La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘的做法已被取缔。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘的做法已被取缔。
Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.
必须取缔非法毒品的消费市场。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。
La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.
后来,中发联被中国政府取缔。
Un deuxième défi majeur est lié, d'après nous, à la lutte contre les stupéfiants.
我们认为,第二项主要挑战是取缔毒品。
La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.
取缔贩卖人口是检察部门明确的工作点之一。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此人是被取缔的穆斯林兄弟会成员。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士议,是时候完全取缔习惯法了。
D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.
此外,从法律上取缔一夫多妻制也是当务之急。
On a beaucoup appris en une vingtaine d'années de lutte contre le travail des enfants.
近20年来取缔童工的行动已经积累了大量的知识。
Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.
消除对妇女歧视委员会议取缔包办婚姻和早婚。
Dans les zones urbaines en particulier, la police s'emploie régulièrement à éliminer la prostitution.
特别是在城市地区,警察经常采取取缔卖淫的行动。
Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.
对资助恐怖主义行为的取缔也是要的。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家报社被取缔,但其中三家改名后又恢复了活动。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。
Nous avons convenu que d'abord, il importait de légiférer pour en faire un crime grave.
我们同意,人口走私首先必须要作为一项罪而立法取缔。
Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.
缅甸取缔非法麻醉药品的斗争已进行了数十年。
Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.
由于取缔《广播禁令》,传媒在自由和独立的环境运作。
Le Protocole n'exige pas nécessairement que les États abolissent toutes les formes possibles de prostitution.
《议定书》并不一定要求各国取缔一切可能形式的卖淫。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘做法已被取缔。
Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.
必须取缔非法毒品消费市场。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。
La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.
后来,中发联被中国政府取缔。
Un deuxième défi majeur est lié, d'après nous, à la lutte contre les stupéfiants.
我们认为,第要挑战是取缔毒品。
La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.
取缔贩卖人口是检察部门明确工作重点之一。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此人是被取缔穆斯林兄弟会成员。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士议,是时候完全取缔习惯法了。
D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.
此外,从法律上取缔一夫多妻制也是当务之急。
On a beaucoup appris en une vingtaine d'années de lutte contre le travail des enfants.
近20年来取缔童工行动已经积累了大量
。
Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.
消除对妇女歧视委员会议取缔包办婚姻和早婚。
Dans les zones urbaines en particulier, la police s'emploie régulièrement à éliminer la prostitution.
特别是在城市地区,警察经常采取取缔卖淫行动。
Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.
对资助恐怖义行为
取缔也是极端重要
。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家报社被取缔,但其中三家改名后又恢复了活动。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。
Nous avons convenu que d'abord, il importait de légiférer pour en faire un crime grave.
我们同意,人口走私首先必须要作为一重罪而立法取缔。
Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.
缅甸取缔非法麻醉药品斗争已进行了数十年。
Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.
由于取缔《广播禁令》,传媒在自由和独立环境运作。
Le Protocole n'exige pas nécessairement que les États abolissent toutes les formes possibles de prostitution.
《议定书》并不一定要求各国取缔一切可能形式卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘的做法已取缔。
Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.
必须取缔非法毒品的消费市场。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。
La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.
后来,发联
政府取缔。
Un deuxième défi majeur est lié, d'après nous, à la lutte contre les stupéfiants.
我们认为,第二项主要挑战是取缔毒品。
La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.
取缔贩卖人口是检察部门明确的工作重点之一。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此人是取缔的穆斯林兄弟
成员。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士,是时候完全取缔习惯法了。
D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.
此外,从法律上取缔一夫多妻制也是当务之急。
On a beaucoup appris en une vingtaine d'années de lutte contre le travail des enfants.
近20年来取缔童工的行动已经积累了大量的知识。
Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.
消除对妇女歧视委员取缔包办婚姻和早婚。
Dans les zones urbaines en particulier, la police s'emploie régulièrement à éliminer la prostitution.
特别是在城市地区,警察经常采取取缔卖淫的行动。
Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.
对资助恐怖主义行为的取缔也是极端重要的。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家报社取缔,但其
三家改名后又恢复了活动。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。
Nous avons convenu que d'abord, il importait de légiférer pour en faire un crime grave.
我们同意,人口走私首先必须要作为一项重罪而立法取缔。
Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.
缅甸取缔非法麻醉药品的斗争已进行了数十年。
Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.
由于取缔《广播禁令》,传媒在自由和独立的环境运作。
Le Protocole n'exige pas nécessairement que les États abolissent toutes les formes possibles de prostitution.
《定书》并不一定要求各
取缔一切可能形式的卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘的做法已。
Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.
必须非法毒品的消费市场。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意多配偶制。
La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.
后来,中发联中国政府
。
Un deuxième défi majeur est lié, d'après nous, à la lutte contre les stupéfiants.
我们认为,第二项主要挑战是毒品。
La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.
贩卖人口是检察部门明确的工作重点之一。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此人是的穆斯林兄弟会成员。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士议,是时候完全
习惯法了。
D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.
此外,从法律上一夫多妻制也是当务之急。
On a beaucoup appris en une vingtaine d'années de lutte contre le travail des enfants.
近20年来童工的行动已经积累了大量的知识。
Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.
消除对妇女歧视委员会议
包办婚姻和早婚。
Dans les zones urbaines en particulier, la police s'emploie régulièrement à éliminer la prostitution.
特别是在城市地区,警察经常采卖淫的行动。
Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.
对资助主义行为的
也是极端重要的。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未核武器,也未禁止其使用。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家报社,但其中三家改名后又恢复了活动。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未核武器,也未禁止其使用。
Nous avons convenu que d'abord, il importait de légiférer pour en faire un crime grave.
我们同意,人口走私首先必须要作为一项重罪而立法。
Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.
缅甸非法麻醉药品的斗争已进行了数十年。
Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.
由于《广播禁令》,传媒在自由和独立的环境运作。
Le Protocole n'exige pas nécessairement que les États abolissent toutes les formes possibles de prostitution.
《议定书》并不一定要求各国一切可能形式的卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘做法已被
。
Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.
必须非法毒
消费市场。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意多配偶制。
La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.
后来,中发联被中国政府。
Un deuxième défi majeur est lié, d'après nous, à la lutte contre les stupéfiants.
我们认为,第二项主要挑战是毒
。
La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.
贩卖人口是检察部门明确
工作重点之一。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此人是被穆斯林兄弟会成员。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士议,是时候完全
习惯法了。
D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.
此外,从法律上一夫多妻制也是当务之急。
On a beaucoup appris en une vingtaine d'années de lutte contre le travail des enfants.
近20年来童工
已经积累了大量
知识。
Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.
消除对妇女歧视委员会议
包办婚姻和早婚。
Dans les zones urbaines en particulier, la police s'emploie régulièrement à éliminer la prostitution.
特别是在城市地区,警察经常采卖淫
。
Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.
对资助恐怖主义为
也是极端重要
。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未核武器,也未禁止其使用。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家报社被,但其中三家改名后又恢复了活
。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未核武器,也未禁止其使用。
Nous avons convenu que d'abord, il importait de légiférer pour en faire un crime grave.
我们同意,人口走私首先必须要作为一项重罪而立法。
Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.
缅甸非法麻醉药
斗争已进
了数十年。
Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.
由于《广播禁令》,传媒在自由和独立
环境运作。
Le Protocole n'exige pas nécessairement que les États abolissent toutes les formes possibles de prostitution.
《议定书》并不一定要求各国一切可能形式
卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘做法已被取
。
Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.
必须取非法毒品
消费市场。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意取多配偶制。
La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.
后来,中发联被中国政府取。
Un deuxième défi majeur est lié, d'après nous, à la lutte contre les stupéfiants.
我们认为,第二项主要挑战是取毒品。
La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.
取人口是检察部门明确
作重点之一。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此人是被取穆斯林兄弟会成员。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士议,是时候完全取
习惯法了。
D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.
此外,从法律上取一夫多妻制也是当务之急。
On a beaucoup appris en une vingtaine d'années de lutte contre le travail des enfants.
近20年来取行动已经积累了大量
知识。
Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.
消除对妇女歧视委员会议取
包办婚姻和早婚。
Dans les zones urbaines en particulier, la police s'emploie régulièrement à éliminer la prostitution.
特别是在城市地区,警察经常采取取淫
行动。
Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.
对资助恐怖主义行为取
也是极端重要
。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取核武器,也未禁止其使用。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家报社被取,但其中三家改名后又恢复了活动。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取核武器,也未禁止其使用。
Nous avons convenu que d'abord, il importait de légiférer pour en faire un crime grave.
我们同意,人口走私首先必须要作为一项重罪而立法取。
Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.
缅甸取非法麻醉药品
斗争已进行了数十年。
Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.
由于取《广播禁令》,传媒在自由和独立
环境运作。
Le Protocole n'exige pas nécessairement que les États abolissent toutes les formes possibles de prostitution.
《议定书》并不一定要求各国取一切可能形式
淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘做法已被
。
Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.
必须非法毒
消费市场。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意多配偶制。
La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.
后来,中发联被中国政府。
Un deuxième défi majeur est lié, d'après nous, à la lutte contre les stupéfiants.
我们认为,第二项主要挑战是毒
。
La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.
贩卖人口是检察部门明确
工作重点之一。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此人是被穆斯林兄弟会成员。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士议,是时候完全
习惯法了。
D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.
此外,从法律上一夫多妻制也是当务之急。
On a beaucoup appris en une vingtaine d'années de lutte contre le travail des enfants.
近20年来童工
已经积累了大量
知识。
Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.
消除对妇女歧视委员会议
包办婚姻和早婚。
Dans les zones urbaines en particulier, la police s'emploie régulièrement à éliminer la prostitution.
特别是在城市地区,警察经常采卖淫
。
Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.
对资助恐怖主义为
也是极端重要
。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未核武器,也未禁止其使用。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家报社被,但其中三家改名后又恢复了活
。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未核武器,也未禁止其使用。
Nous avons convenu que d'abord, il importait de légiférer pour en faire un crime grave.
我们同意,人口走私首先必须要作为一项重罪而立法。
Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.
缅甸非法麻醉药
斗争已进
了数十年。
Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.
由于《广播禁令》,传媒在自由和独立
环境运作。
Le Protocole n'exige pas nécessairement que les États abolissent toutes les formes possibles de prostitution.
《议定书》并不一定要求各国一切可能形式
卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘的做法已被。
Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.
必须非法毒品的消费市场。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意多配偶制。
La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.
后,中发联被中国政府
。
Un deuxième défi majeur est lié, d'après nous, à la lutte contre les stupéfiants.
我们认为,第二项主要挑战毒品。
La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.
贩卖
检察部门明确的工作重点之一。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此被
的穆斯林兄弟会成员。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士议,
时候完全
习惯法了。
D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.
此外,从法律上一夫多妻制也
当务之急。
On a beaucoup appris en une vingtaine d'années de lutte contre le travail des enfants.
近20年童工的行动已经积累了大量的知识。
Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.
消除对妇女歧视委员会议
包办婚姻和早婚。
Dans les zones urbaines en particulier, la police s'emploie régulièrement à éliminer la prostitution.
特别在城市地区,警察经常采
卖淫的行动。
Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.
对资助恐怖主义行为的也
极端重要的。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未核武器,也未禁止其使用。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家报社被,但其中三家改名后又恢复了活动。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未核武器,也未禁止其使用。
Nous avons convenu que d'abord, il importait de légiférer pour en faire un crime grave.
我们同意,走私首先必须要作为一项重罪而立法
。
Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.
缅甸非法麻醉药品的斗争已进行了数十年。
Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.
由于《广播禁令》,传媒在自由和独立的环境运作。
Le Protocole n'exige pas nécessairement que les États abolissent toutes les formes possibles de prostitution.
《议定书》并不一定要求各国一切可能形式的卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘的做法已被取缔。
Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.
必须取缔非法毒品的消费市场。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。
La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.
后来,中发联被中国政府取缔。
Un deuxième défi majeur est lié, d'après nous, à la lutte contre les stupéfiants.
我们认为,第二项主要挑战取缔毒品。
La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.
取缔贩卖人口检察部门明确的工作重点之一。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此人被取缔的穆斯林兄弟会成员。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士议,
时候完全取缔习惯法了。
D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.
此外,从法律上取缔一夫多妻制也当务之急。
On a beaucoup appris en une vingtaine d'années de lutte contre le travail des enfants.
近20年来取缔童工的行动已经积累了大量的知识。
Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.
消除对妇女歧视委员会议取缔包办婚姻和早婚。
Dans les zones urbaines en particulier, la police s'emploie régulièrement à éliminer la prostitution.
特别在城市地区,警察经常采取取缔卖淫的行动。
Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.
对资助恐怖主义行为的取缔也重要的。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家报社被取缔,但其中三家改名后又恢复了活动。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。
Nous avons convenu que d'abord, il importait de légiférer pour en faire un crime grave.
我们同意,人口走私首先必须要作为一项重罪而立法取缔。
Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.
缅甸取缔非法麻醉药品的斗争已进行了数十年。
Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.
由于取缔《广播禁令》,传媒在自由和独立的环境运作。
Le Protocole n'exige pas nécessairement que les États abolissent toutes les formes possibles de prostitution.
《议定书》并不一定要求各国取缔一切可能形式的卖淫。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘的做法已被取缔。
Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.
必须取缔非法毒品的消费市场。
L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.
她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。
La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.
后来,中发联被中国政府取缔。
Un deuxième défi majeur est lié, d'après nous, à la lutte contre les stupéfiants.
我,第二项主要挑战是取缔毒品。
La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.
取缔贩卖人口是检察部门明确的工作重点之一。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此人是被取缔的穆斯林兄弟会成员。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士议,是时候完全取缔习惯法了。
D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.
此外,从法律上取缔一夫多妻制也是当务之急。
On a beaucoup appris en une vingtaine d'années de lutte contre le travail des enfants.
近20年来取缔童工的行动已经积累了大量的知识。
Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.
消女歧视委员会
议取缔包办婚姻和早婚。
Dans les zones urbaines en particulier, la police s'emploie régulièrement à éliminer la prostitution.
特别是在城市地区,警察经常采取取缔卖淫的行动。
Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.
资助恐怖主义行
的取缔也是极端重要的。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家报社被取缔,但其中三家改名后又恢复了活动。
L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.
第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。
Nous avons convenu que d'abord, il importait de légiférer pour en faire un crime grave.
我同意,人口走私首先必须要作
一项重罪而立法取缔。
Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.
缅甸取缔非法麻醉药品的斗争已进行了数十年。
Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.
由于取缔《广播禁令》,传媒在自由和独立的环境运作。
Le Protocole n'exige pas nécessairement que les États abolissent toutes les formes possibles de prostitution.
《议定书》并不一定要求各国取缔一切可能形式的卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。