法语助手
  • 关闭

受到打击

添加到生词本

subir un choc www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种行径必和有力惩罚。

Il en a (dans l'aile).

〈口语〉他了。

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

特别是发展中国家的人民将再次

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索马里一再,又一再得许诺,反反覆覆。

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国家最严重。

Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.

波多黎各合法的主权要求不应再一次

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心很大的

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

另一个极易失业的群组是残疾人。

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾最严重。

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯坦私营部门在过去两年尤为严重。

Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.

这种情况使专家和训人员产生消极看法,并使他们的热情

Il avait alors signé la déposition.

作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭沉重,失去了亲属、住家和生计。

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们的人身基本自由必那些正在恐怖团体的人的尊重。

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱的中东和平进程了严重的

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力严重

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展的旅游业巨大冲,就业情形特别严重

C'est un fléau qui nous affecte tous.

我们所有人都可能这种祸患的

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家的经济沉重,并造成严重的社会方面的损失。

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业和旅游业也特别大的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到打击 的法语例句

用户正在搜索


déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre,

相似单词


受到, 受到(损失), 受到…的毒害, 受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评,
subir un choc www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种受到打击和有力惩罚。

Il en a (dans l'aile).

〈口语〉他受到打击了。

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

特别是发展中国家的人民将再次受到打击

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国家受到打击最严重。

Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.

波多黎各合法的主权要求不应再一次受到打击

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心受到很大的打击

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

另一个极易受到失业打击的群组是残疾人。

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到打击最严重。

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯坦私营部门在过去两年受到打击尤为严重。

Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.

这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们的热情受到打击

Il avait alors signé la déposition.

狱医,Sahadeo生在入院时抱怨他的背部受到打击

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们的人身基本自由受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱的中东和平进程受到了严重的打击

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重打击

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击

C'est un fléau qui nous affecte tous.

我们所有人都可能受到这种祸患的打击

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业和旅游业也受到特别大的打击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到打击 的法语例句

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable,

相似单词


受到, 受到(损失), 受到…的毒害, 受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评,
subir un choc www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种行径必须有力惩罚。

Il en a (dans l'aile).

〈口语〉他了。

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

特别是发展中国家人民将再次

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索马里一再,又一再得许诺,反反覆覆。

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国家最严重。

Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.

波多黎各合法主权要求不应再一次

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心很大

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

另一个极易失业群组是残疾人。

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维苏艾最严重。

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯坦私营部门在过去两年尤为严重。

Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.

这种情况使专家受训人员产生消极看法,并使他们热情

Il avait alors signé la déposition.

狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他背部

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭沉重,失去了亲属、住家生计。

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们人身基本自由必须那些正在恐怖团体尊重。

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱中东平进程了严重

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,使中东实现努力严重

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展旅游业巨大冲击,就业情形特别严重

C'est un fléau qui nous affecte tous.

我们所有人都可能这种祸患

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家经济沉重,并造成严重社会方面损失。

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业旅游业也特别大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到打击 的法语例句

用户正在搜索


décimétrique, décimillimètre, decimo, décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage,

相似单词


受到, 受到(损失), 受到…的毒害, 受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评,
subir un choc www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种行径必须受到和有力惩罚。

Il en a (dans l'aile).

〈口语〉他受到了。

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

特别是发展中国家人民将再次受到

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

索马里一再受到,又一再得到许诺,反反覆覆。

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国家受到最严重。

Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.

波多黎各合法主权要求不应再一次受到

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心受到很大

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

另一个极易受到失业群组是残疾人。

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到最严重。

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯坦私营部门在过去两年受到尤为严重。

Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.

这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们热情受到

Il avait alors signé la déposition.

狱医作证,Sahadeo先生在入院抱怨他背部受到

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭受到沉重,失去了亲属、住家和生计。

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们人身基本自由必须受到那些正在恐怖团体尊重。

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱中东和平进程受到了严重

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,使中东实现和平努力受到严重

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展旅游业受到巨大冲,就业情形受到特别严重

C'est un fléau qui nous affecte tous.

我们所有人都可能受到这种祸患

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家经济受到沉重,并造成严重社会方面损失。

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业和旅游业也受到特别大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到打击 的法语例句

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


受到, 受到(损失), 受到…的毒害, 受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评,
subir un choc www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种行径必须打击和有力惩罚。

Il en a (dans l'aile).

〈口语〉打击了。

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

特别是发展中国家的人民将再次打击

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索马里一再打击,又一再得许诺,反反覆覆。

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国家打击最严重。

Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.

波多黎各合法的主权要求不应再一次打击

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事大的打击

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

另一个极易失业打击的群组是残疾人。

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾打击最严重。

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯坦私营部门在过去两年打击尤为严重。

Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.

这种情况专家和训人员产生消极看法,并们的热情打击

Il avait alors signé la déposition.

狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨的背部打击

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭沉重打击,失去了亲属、住家和生计。

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

们的人身基本自由必须那些正在打击恐怖团体的人的尊重。

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱的中东和平进程了严重的打击

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,中东实现和平的努力严重打击

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展的旅游业巨大冲击,就业情形特别严重打击

C'est un fléau qui nous affecte tous.

我们所有人都可能这种祸患的打击

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家的经济沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业和旅游业也特别大的打击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到打击 的法语例句

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


受到, 受到(损失), 受到…的毒害, 受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评,
subir un choc www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种行径必须受到打击和有力惩

Il en a (dans l'aile).

语〉受到打击了。

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

特别是发展中国家的人民将再次受到打击

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国家受到打击最严重。

Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.

波多黎各合法的主权要求不应再一次受到打击

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事受到很大的打击

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

另一个极易受到失业打击的群组是残疾人。

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到打击最严重。

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯坦私营部门在过去两年受到打击尤为严重。

Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.

这种情况专家和受训人员产生消极看法,并的热情受到打击

Il avait alors signé la déposition.

狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨的背部受到打击

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱的中东和平进程受到了严重的打击

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,中东实现和平的努力受到严重打击

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击

C'est un fléau qui nous affecte tous.

所有人都可能受到这种祸患的打击

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业和旅游业也受到特别大的打击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受到打击 的法语例句

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


受到, 受到(损失), 受到…的毒害, 受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评,
subir un choc www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种行径必须受到和有力惩罚。

Il en a (dans l'aile).

〈口语〉他受到

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

别是发展中国家的人民将再次受到

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索马里一再受到,又一再得到许诺,反反覆覆。

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国家受到最严重。

Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.

波多黎各合法的主权要求不应再一次受到

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心受到很大的

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

另一个极易受到失业的群组是残疾人。

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到最严重。

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯坦私营部门在过去两年受到尤为严重。

Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.

这种情况使专家和受训人员极看法,并使他们的热情受到

Il avait alors signé la déposition.

狱医作证,Sahadeo先在入院时抱怨他的背部受到

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭受到沉重,失去亲属、住家和计。

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们的人身基本自由必须受到那些正在恐怖团体的人的尊重。

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱的中东和平进程受到严重的

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展的旅游业受到巨大冲,就业情形受到别严重

C'est un fléau qui nous affecte tous.

我们所有人都可能受到这种祸患的

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家的经济受到沉重,并造成严重的社会方面的损失。

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业和旅游业也受到别大的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到打击 的法语例句

用户正在搜索


déclore, déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher,

相似单词


受到, 受到(损失), 受到…的毒害, 受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评,
subir un choc www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种行径必须打击和有力惩罚。

Il en a (dans l'aile).

〈口语〉他打击了。

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

特别是发展中国家的人民将再打击

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索马里打击,又再得到许诺,反反覆覆。

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国家打击最严重。

Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.

波多黎各合法的主权要求不应再打击

Il a été durement éprouvé par cette perte.

丧事使他心很大的打击

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

失业打击的群组是残疾人。

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾打击最严重。

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯坦私营部门在过去两年打击尤为严重。

Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.

这种情况使专家和训人员产生消看法,并使他们的热情打击

Il avait alors signé la déposition.

狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部打击

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭沉重打击,失去了亲属、住家和生计。

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们的人身基本自由必须那些正在打击恐怖团体的人的尊重。

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱的中东和平进程了严重的打击

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力严重打击

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展的旅游业巨大冲击,就业情形特别严重打击

C'est un fléau qui nous affecte tous.

我们所有人都可能这种祸患的打击

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家的经济沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业和旅游业也特别大的打击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到打击 的法语例句

用户正在搜索


décodification, décoffrage, décoffrer, décognoir, décohérence, décohérer, décohéreur, décohésion, décoiffage, décoiffement,

相似单词


受到, 受到(损失), 受到…的毒害, 受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评,
subir un choc www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种行径必须受到打击和有力惩罚。

Il en a (dans l'aile).

〈口语〉他受到打击了。

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

特别是发展中国家的人民将受到打击

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索马里受到打击得到许诺,反反覆覆。

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国家受到打击最严重。

Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.

波多黎各合法的主权要求不应受到打击

Il a été durement éprouvé par cette perte.

丧事使他心受到很大的打击

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

个极易受到失业打击的群组是残疾人。

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到打击最严重。

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯部门在过去两年受到打击尤为严重。

Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.

这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们的热情受到打击

Il avait alors signé la déposition.

狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部受到打击

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱的中东和平进程受到了严重的打击

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重打击

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击

C'est un fléau qui nous affecte tous.

我们所有人都可能受到这种祸患的打击

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业和旅游业也受到特别大的打击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到打击 的法语例句

用户正在搜索


décommettre, décommuniser, décompactage, décompensation, décompensé, décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter,

相似单词


受到, 受到(损失), 受到…的毒害, 受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评,
subir un choc www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种行径必须打击和有力惩罚。

Il en a (dans l'aile).

〈口语〉他打击了。

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

特别是发展中国家的人民将再次打击

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索打击,又再得到许诺,反反覆覆。

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国家打击最严重。

Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.

波多黎各合法的主权要求不应再打击

Il a été durement éprouvé par cette perte.

丧事使他心很大的打击

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

个极易失业打击的群组是残疾人。

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾打击最严重。

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯坦私营部门在过去打击尤为严重。

Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.

这种情况使专家和训人员产生消极看法,并使他们的热情打击

Il avait alors signé la déposition.

狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部打击

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭沉重打击,失去了亲属、住家和生计。

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们的人身基本自由必须那些正在打击恐怖团体的人的尊重。

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱的中东和平进程了严重的打击

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力严重打击

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展的旅游业巨大冲击,就业情形特别严重打击

C'est un fléau qui nous affecte tous.

我们所有人都可能这种祸患的打击

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国家的经济沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业和旅游业也特别大的打击

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到打击 的法语例句

用户正在搜索


décompresser, décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration,

相似单词


受到, 受到(损失), 受到…的毒害, 受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评,