Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必打
和有力惩罚。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必打
和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他打
了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次打
。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再打
,又一再得
许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家的打
最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次打
。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心很大的打
。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易失业打
的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾的打
最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年的打
尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和训人员产生消极看法,并使他们的热情
打
。
Il avait alors signé la déposition.
作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部
打
。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭沉重打
,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必那些正在打
恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程了严重的打
。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力严重打
。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业巨大冲
,就业情形
特别严重打
。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能这种祸患的打
。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济沉重打
,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也特别大的打
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种须受到打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次受到打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次受到打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受到很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们的热情受到打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医,Sahadeo
生在入院时抱怨他的背部受到打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受到了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到这种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受击
有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家人民将再次受
击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受击,又一再得
许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法主权要求不应再一次受
击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受
很大
击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受失业
击
群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维苏艾受
击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家受训人员产生消极看法,并使他们
热情受
击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他背部受
击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受沉重
击,失去了亲属、住家
生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须受
那些正在
击恐怖团体
人
尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱中东
平进程受
了严重
击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现平
努力受
严重
击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展旅游业受
巨大冲击,就业情形受
特别严重
击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受这种祸患
击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家经济受
沉重
击,并造成严重
社会方面
损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业旅游业也受
特别大
击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受到和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家人民将再次受到
。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
索马里一再受到
,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法主权要求不应再一次受到
。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受到很大
。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们热情受到
。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院抱怨他
背部受到
。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须受到那些正在
恐怖团体
人
尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱中东和平进程受到了严重
。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平努力受到严重
。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展旅游业受到巨大冲
,就业情形受到特别严重
。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到这种祸患。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家经济受到沉重
,并造成严重
社会方面
损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再打击,又一再得
许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况专家和
训人员产生消极看法,并
们的热情
打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨的背部
打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
们的人身基本自由必须
那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,中东实现和平的努力
严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业巨大冲击,就业情形
特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能这种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受到打击和有力惩。
Il en a (dans l'aile).
〈语〉
受到打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次受到打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次受到打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事心
受到很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况专家和受训人员产生消极看法,并
的热情受到打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨的背部受到打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受到了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,中东实现和平的努力受到严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我所有人都可能受到这种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受到打和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到打。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
别是发展中国家的人民将再次受到打
。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到打,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到的打最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再一次受到打。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心受到很大的打
。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业打的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到的打最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到的打尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和受训人员极看法,并使他们的热情受到打
。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先在入院时抱怨他的背部受到打
。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打,失去
亲属、住家和
计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受到严重的打
。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重打。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲,就业情形受到
别严重打
。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到这种祸患的打。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉重打,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到别大的打
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须到打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他到打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再到打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里再
到打击,又
再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家到的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再到打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这丧事使他心
到很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另个
到失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾到的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年到的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和训人员产生消
看法,并使他们的热情
到打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部到打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程到了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力到严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业到巨大冲击,就业情形
到特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能到这种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也到特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受到打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将次受到打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里受到打击,
得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应次受到打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这丧事使他心
受到很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另个极易受到失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯部门在过去两年受到的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们的热情受到打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部受到打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程受到了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力受到严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到这种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须到打击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他到打击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将再次到打击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索再
到打击,又
再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家到的打击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法的主权要求不应再次
到打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这丧事使他心
到很大的打击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另个极易
到失业打击的群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾到的打击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去到的打击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
这种情况使专家和训人员产生消极看法,并使他们的热情
到打击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部到打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程到了严重的打击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力到严重打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业到巨大冲击,就业情形
到特别严重打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能到这种祸患的打击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也到特别大的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。