法语助手
  • 关闭

受虐待

添加到生词本

dure 法 语 助手

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康复和重返社会的方案。

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童利用的服务数量有限,是引起关注的一个原因。

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划为儿童设立便利儿童作证的法院。

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

还将发布关于男性的研究项目结果。

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

因此能全面考虑到妇女的情况。

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另外三间庇护中心都会收容的外籍家庭佣工。

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧失自信,其教育和就业机会会被剥夺。

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人的同室被拘人员的听证表明她没有

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多的儿童由于和被疏忽被送到教养院。

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非常痛苦,连直着坐一会儿都困难。

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴于一些情况,有理由对申诉人关于的指控提出质疑。

Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.

这是为了恢复害者的尊严;害者在被强奸或后,往往自认为尊严尽失。

Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo.

Abedi Kamanzi在Kokolo营地拘留时

Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo.

Justin Zababe在Kokolo营地拘留时(棍 打150下)。

La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.

贫穷及社会经济动乱加剧了妇女和剥削的危险。

Elle a aussi reconnu ne pas avoir tenu sa famille informée des mauvais traitements à son retour à la maison.

她还承认她回到家时没有把的事告诉家人。

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

还应努力防止的儿童被视为犯罪者和侮辱。

Les victimes de violences sont habilitées à chercher réparation auprès des autorités, de la justice et des organisations non gouvernementales.

者有权通过当局、司法系统和非政府组织寻求补偿。

Le Code de l'immigration comprend une mesure particulière qui concerne les femmes et les enfants soumis à de mauvais traitements.

《移民条例》包含一项专门针对妇女和儿童的特殊条款。

Il reste que la plupart des filles qui arrivent dans un groupe armé sont sujettes aux sévices sexuels.

但是,对很多女童来说,进入武装团体意味着

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受虐待 的法语例句

用户正在搜索


Montbrun, Montchréstien, mont-de-piété, mont-d'or, montdorite, monte, monté, Montebello, montébrasite, monte-carlo,

相似单词


受难, 受难主日, 受逆光妨碍, 受奴役的, 受奴役者, 受虐待, 受虐待的(人), 受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂,
dure 法 语 助手

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康复和重返社会方案。

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童可利用服务数量有限,也是引起关注一个原因。

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划为儿童设立便利儿童作证法院。

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

还将发布关于男性研究项目结果。

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

因此也有可能全面考虑到妇女情况。

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另外三间庇护中心都会收容外籍家庭佣工。

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧失自信,其教育和就业机会也会被剥夺。

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人同室被拘人员听证表明她没有

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多儿童由于和被疏忽被送到教养院。

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非常痛苦,连直着坐一会儿都困难。

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴于一些情况,有理由对申诉人关于指控提出质疑。

Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.

这是为了恢复受尊严;受在被强奸或后,往往自认为尊严尽失。

Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo.

Abedi Kamanzi在Kokolo营地拘留时受到

Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo.

Justin Zababe在Kokolo营地拘留时受到(棍 打150下)。

La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.

贫穷及社会经济动乱加剧了妇女和剥削危险。

Elle a aussi reconnu ne pas avoir tenu sa famille informée des mauvais traitements à son retour à la maison.

她还承认她回到家时没有把事告诉家人。

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

还应努力防止儿童被视为犯罪侮辱。

Les victimes de violences sont habilitées à chercher réparation auprès des autorités, de la justice et des organisations non gouvernementales.

有权通过当局、司法系统和非政府组织寻求补偿。

Le Code de l'immigration comprend une mesure particulière qui concerne les femmes et les enfants soumis à de mauvais traitements.

《移民条例》包含一项专门针对妇女和儿童特殊条款。

Il reste que la plupart des filles qui arrivent dans un groupe armé sont sujettes aux sévices sexuels.

但是,对很多女童来说,进入武装团体意味着

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受虐待 的法语例句

用户正在搜索


Monténégrin, monténégro, monte-plats, montéponite, monter, monter en grade, montérégianite, monteria, monterrey, monte-sac,

相似单词


受难, 受难主日, 受逆光妨碍, 受奴役的, 受奴役者, 受虐待, 受虐待的(人), 受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂,
dure 法 语 助手

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康复和重返社会的方案。

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童可利用的服务数量有引起关注的一个原因。

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划为儿童设立便利儿童作证的法院。

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

还将发布关于男性的研究项目结果。

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

因此有可能全面考虑到妇女的情况。

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另外三间庇护中心会收容的外籍家庭佣工。

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧失自信,其教育和就业机会会被剥夺。

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人的同室被拘人员的听证表明她没有

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多的儿童由于和被疏忽被送到教养院。

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非常痛苦,连直着坐一会儿

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴于一些情况,有理由对申诉人关于的指控提出质疑。

Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.

为了恢复受害者的尊严;受害者在被强奸或后,往往自认为尊严尽失。

Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo.

Abedi Kamanzi在Kokolo营地拘留时受到

Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo.

Justin Zababe在Kokolo营地拘留时受到(棍 打150下)。

La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.

贫穷及社会经济动乱加剧了妇女和剥削的危险。

Elle a aussi reconnu ne pas avoir tenu sa famille informée des mauvais traitements à son retour à la maison.

她还承认她回到家时没有把的事告诉家人。

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

还应努力防止的儿童被视为犯罪者和侮辱。

Les victimes de violences sont habilitées à chercher réparation auprès des autorités, de la justice et des organisations non gouvernementales.

者有权通过当局、司法系统和非政府组织寻求补偿。

Le Code de l'immigration comprend une mesure particulière qui concerne les femmes et les enfants soumis à de mauvais traitements.

《移民条例》包含一项专门针对妇女和儿童的特殊条款。

Il reste que la plupart des filles qui arrivent dans un groupe armé sont sujettes aux sévices sexuels.

,对很多女童来说,进入武装团体意味着

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受虐待 的法语例句

用户正在搜索


Montmaur, montmorency, Montmorillon, montmorillonite, Montmorot, montoir, montoydite, montpellier, Montpelliérain, Montpensier,

相似单词


受难, 受难主日, 受逆光妨碍, 受奴役的, 受奴役者, 受虐待, 受虐待的(人), 受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂,
dure 法 语 助手

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康复和重返社会的方案。

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童可利用的服务数量有限,也是引起关注的一个原因。

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划为儿童设立便利儿童作证的法院。

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

布关男性的研究项目结果。

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

因此也有可能全面考虑到妇女的情况。

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另外三间庇护中心都会收容的外籍家庭佣工。

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧失自信,其教育和就业机会也会被剥夺。

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人的同室被拘人员的听证表明她没有

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多的儿童和被疏忽被送到教养院。

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非常痛苦,连直着坐一会儿都困难。

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴一些情况,有理对申诉人关的指控提出质疑。

Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.

这是为了恢复害者的尊严;害者在被强奸或后,往往自认为尊严尽失。

Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo.

Abedi Kamanzi在Kokolo营地拘留时

Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo.

Justin Zababe在Kokolo营地拘留时(棍 打150下)。

La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.

贫穷及社会经济动乱加剧了妇女和剥削的危险。

Elle a aussi reconnu ne pas avoir tenu sa famille informée des mauvais traitements à son retour à la maison.

承认她回到家时没有把的事告诉家人。

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

应努力防止的儿童被视为犯罪者和侮辱。

Les victimes de violences sont habilitées à chercher réparation auprès des autorités, de la justice et des organisations non gouvernementales.

者有权通过当局、司法系统和非政府组织寻求补偿。

Le Code de l'immigration comprend une mesure particulière qui concerne les femmes et les enfants soumis à de mauvais traitements.

《移民条例》包含一项专门针对妇女和儿童的特殊条款。

Il reste que la plupart des filles qui arrivent dans un groupe armé sont sujettes aux sévices sexuels.

但是,对很多女童来说,进入武装团体意味着

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受虐待 的法语例句

用户正在搜索


montreulite, montreur, Montrichard, montronite, montroséite, monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang,

相似单词


受难, 受难主日, 受逆光妨碍, 受奴役的, 受奴役者, 受虐待, 受虐待的(人), 受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂,
dure 法 语 助手

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康复和重返社会方案。

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童可利用服务数量有限,也是引起关注原因。

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划为儿童设立便利儿童作证法院。

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

还将发布关于男性研究项目结果。

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

因此也有可能全面考虑到妇女情况。

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另外三间庇护中心都会收容外籍家庭佣工。

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧失自信,其教育和就业机会也会被剥夺。

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人同室被拘人员听证表明她没有

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多儿童由于和被疏忽被送到教养院。

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非常痛苦,会儿都困难。

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴于些情况,有理由对申诉人关于指控提出质疑。

Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.

这是为了恢复受害者尊严;受害者在被强奸或后,往往自认为尊严尽失。

Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo.

Abedi Kamanzi在Kokolo营地拘留时受到

Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo.

Justin Zababe在Kokolo营地拘留时受到(棍 打150下)。

La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.

贫穷及社会经济动乱加剧了妇女和剥削危险。

Elle a aussi reconnu ne pas avoir tenu sa famille informée des mauvais traitements à son retour à la maison.

她还承认她回到家时没有把事告诉家人。

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

还应努力防止儿童被视为犯罪者和侮辱。

Les victimes de violences sont habilitées à chercher réparation auprès des autorités, de la justice et des organisations non gouvernementales.

者有权通过当局、司法系统和非政府组织寻求补偿。

Le Code de l'immigration comprend une mesure particulière qui concerne les femmes et les enfants soumis à de mauvais traitements.

《移民条例》包含项专门针对妇女和儿童特殊条款。

Il reste que la plupart des filles qui arrivent dans un groupe armé sont sujettes aux sévices sexuels.

但是,对很多女童来说,进入武装团体意味

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受虐待 的法语例句

用户正在搜索


mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de, moquerie,

相似单词


受难, 受难主日, 受逆光妨碍, 受奴役的, 受奴役者, 受虐待, 受虐待的(人), 受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂,
dure 法 语 助手

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康复和重返社会的方案。

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童可利用的服务数量有限,也是引起关注的一个原因。

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划儿童设立便利儿童作证的法院。

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

还将发布关于男性的研究项目结果。

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

因此也有可能全面考虑到妇女的情况。

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另外三间庇护中心都会收容的外籍家庭佣工。

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧失自信,其教育和就业机会也会被剥夺。

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人的同室被拘人员的听证表明她没有

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多的儿童由于和被疏忽被送到教养院。

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非常痛苦,连直着坐一会儿都困难。

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴于一些情况,有理由对申诉人关于的指控提出质疑。

Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.

这是复受害者的尊严;受害者在被强奸或后,往往自认尊严尽失。

Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo.

Abedi Kamanzi在Kokolo营地拘留时受到

Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo.

Justin Zababe在Kokolo营地拘留时受到(棍 打150下)。

La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.

贫穷及社会经济动乱加剧妇女和剥削的危险。

Elle a aussi reconnu ne pas avoir tenu sa famille informée des mauvais traitements à son retour à la maison.

她还承认她回到家时没有把的事告诉家人。

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

还应努力防止的儿童被视犯罪者和侮辱。

Les victimes de violences sont habilitées à chercher réparation auprès des autorités, de la justice et des organisations non gouvernementales.

者有权通过当局、司法系统和非政府组织寻求补偿。

Le Code de l'immigration comprend une mesure particulière qui concerne les femmes et les enfants soumis à de mauvais traitements.

《移民条》包含一项专门针对妇女和儿童的特殊条款。

Il reste que la plupart des filles qui arrivent dans un groupe armé sont sujettes aux sévices sexuels.

但是,对很多女童来说,进入武装团体意味着

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受虐待 的法语例句

用户正在搜索


Morat, moratoire, moratorium, Morave, moravie, moravite, morbaque, morbide, morbidesse, morbidité,

相似单词


受难, 受难主日, 受逆光妨碍, 受奴役的, 受奴役者, 受虐待, 受虐待的(人), 受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂,
dure 法 语 助手

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康复和重返社会的方案。

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童可利用的服务数量有限,也是引起关注的因。

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划为儿童设立便利儿童作证的法院。

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

还将发布关于男性的研究项目结果。

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

因此也有可能全面考虑到妇女的情况。

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另外三间庇护中心都会收容的外籍家庭佣工。

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧失自信,其教育和就业机会也会被剥夺。

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人的同室被拘人员的听证表明她没有

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多的儿童由于和被疏忽被送到教养院。

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非常痛着坐会儿都困难。

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴于些情况,有理由对申诉人关于的指控提出质疑。

Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.

这是为了恢复受害者的尊严;受害者在被强奸或后,往往自认为尊严尽失。

Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo.

Abedi Kamanzi在Kokolo营地拘留时受到

Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo.

Justin Zababe在Kokolo营地拘留时受到(棍 打150下)。

La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.

贫穷及社会经济动乱加剧了妇女和剥削的危险。

Elle a aussi reconnu ne pas avoir tenu sa famille informée des mauvais traitements à son retour à la maison.

她还承认她回到家时没有把的事告诉家人。

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

还应努力防止的儿童被视为犯罪者和侮辱。

Les victimes de violences sont habilitées à chercher réparation auprès des autorités, de la justice et des organisations non gouvernementales.

者有权通过当局、司法系统和非政府组织寻求补偿。

Le Code de l'immigration comprend une mesure particulière qui concerne les femmes et les enfants soumis à de mauvais traitements.

《移民条例》包含项专门针对妇女和儿童的特殊条款。

Il reste que la plupart des filles qui arrivent dans un groupe armé sont sujettes aux sévices sexuels.

但是,对很多女童来说,进入武装团体意味着

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受虐待 的法语例句

用户正在搜索


morceier, morcelable, morceler, morcellement, morclable, mordache, mordacité, mordançage, mordancer, mordâne,

相似单词


受难, 受难主日, 受逆光妨碍, 受奴役的, 受奴役者, 受虐待, 受虐待的(人), 受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂,
dure 法 语 助手

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康复和重返社会的方案。

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童可利用的服务数量有限,也是引起关注的一个

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

威士兰计划为儿童设立便利儿童作证的法院。

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

还将发布关于男性的研究项目结果。

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

此也有可能全面考虑到妇女的情况。

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另外三间庇护中心都会收容的外籍家庭佣工。

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧失自信,其教育和就业机会也会被剥夺。

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人的同室被拘人员的听证表明她没有

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多的儿童由于和被疏忽被送到教养院。

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非,连直着坐一会儿都困难。

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴于一些情况,有理由对申诉人关于的指控提出质疑。

Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.

这是为了恢复受害者的尊严;受害者在被强奸或后,往往自认为尊严尽失。

Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo.

Abedi Kamanzi在Kokolo营地拘留时受到

Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo.

Justin Zababe在Kokolo营地拘留时受到(棍 打150下)。

La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.

贫穷及社会经济动乱加剧了妇女和剥削的危险。

Elle a aussi reconnu ne pas avoir tenu sa famille informée des mauvais traitements à son retour à la maison.

她还承认她回到家时没有把的事告诉家人。

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

还应努力防止的儿童被视为犯罪者和侮辱。

Les victimes de violences sont habilitées à chercher réparation auprès des autorités, de la justice et des organisations non gouvernementales.

者有权通过当局、司法系统和非政府组织寻求补偿。

Le Code de l'immigration comprend une mesure particulière qui concerne les femmes et les enfants soumis à de mauvais traitements.

《移民条例》包含一项专门针对妇女和儿童的特殊条款。

Il reste que la plupart des filles qui arrivent dans un groupe armé sont sujettes aux sévices sexuels.

但是,对很多女童来说,进入武装团体意味着

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受虐待 的法语例句

用户正在搜索


mordoré, mordorer, mordorure, mordre, mordu, more, moreau, Morel, morélandite, morelle,

相似单词


受难, 受难主日, 受逆光妨碍, 受奴役的, 受奴役者, 受虐待, 受虐待的(人), 受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂,
dure 法 语 助手

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康复和重返社会方案。

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童可利用服务数量有限,也是引起关注一个原因。

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划为儿童设立便利儿童作证法院。

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

还将发布关于男性研究项目结果。

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

因此也有可能全面考虑到妇女情况。

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另三间庇护中心都会收容家庭佣工。

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧,其教育和就业机会也会被剥夺。

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人同室被拘人员听证表明她没有

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多儿童由于和被疏忽被送到教养院。

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非常痛苦,连直着坐一会儿都困难。

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴于一些情况,有理由对申诉人关于指控提出质疑。

Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.

这是为了恢复受害者尊严;受害者在被强奸或后,往往认为尊严尽

Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo.

Abedi Kamanzi在Kokolo营地拘留时受到

Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo.

Justin Zababe在Kokolo营地拘留时受到(棍 打150下)。

La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.

贫穷及社会经济动乱加剧了妇女和剥削危险。

Elle a aussi reconnu ne pas avoir tenu sa famille informée des mauvais traitements à son retour à la maison.

她还承认她回到家时没有把事告诉家人。

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

还应努力防止儿童被视为犯罪者和侮辱。

Les victimes de violences sont habilitées à chercher réparation auprès des autorités, de la justice et des organisations non gouvernementales.

者有权通过当局、司法系统和非政府组织寻求补偿。

Le Code de l'immigration comprend une mesure particulière qui concerne les femmes et les enfants soumis à de mauvais traitements.

《移民条例》包含一项专门针对妇女和儿童特殊条款。

Il reste que la plupart des filles qui arrivent dans un groupe armé sont sujettes aux sévices sexuels.

但是,对很多女童来说,进入武装团体意味着

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受虐待 的法语例句

用户正在搜索


morfler, morfondre, morfondu, Morfontien, morganatique, morganatiquement, morganite, morgeline, morgue, morgué!,

相似单词


受难, 受难主日, 受逆光妨碍, 受奴役的, 受奴役者, 受虐待, 受虐待的(人), 受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂,
dure 法 语 助手

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康返社会的方案。

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童可利用的服务数量有限,也是引起关注的一个原因。

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划为儿童设立便利儿童作证的法院。

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

还将发布关男性的研究项目结果。

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

因此也有可能全面考虑到妇女的情况。

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另外三间庇护中心都会收容的外籍家庭佣工。

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧失自信,其教育就业机会也会被剥夺。

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人的同室被拘人员的听证表明她没有

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多的儿童由被疏忽被送到教养院。

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非常痛苦,连直着坐一会儿都困难。

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴一些情况,有理由对申诉人关的指控提出质疑。

Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.

这是为了恢害者的尊严;害者在被强奸或后,往往自认为尊严尽失。

Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo.

Abedi Kamanzi在Kokolo营地拘留时

Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo.

Justin Zababe在Kokolo营地拘留时(棍 打150下)。

La pauvreté ainsi que les bouleversements sociaux et économiques exacerbent le risque que les femmes soient mal traitées et exploitées.

贫穷及社会经济动乱加剧了妇女剥削的危险。

Elle a aussi reconnu ne pas avoir tenu sa famille informée des mauvais traitements à son retour à la maison.

她还承认她回到家时没有把的事告诉家人。

Des efforts devraient en outre être entrepris en vue de prévenir la culpabilisation et la stigmatisation des enfants victimes d'abus.

还应努力防止的儿童被视为犯罪者侮辱。

Les victimes de violences sont habilitées à chercher réparation auprès des autorités, de la justice et des organisations non gouvernementales.

者有权通过当局、司法系统非政府组织寻求补偿。

Le Code de l'immigration comprend une mesure particulière qui concerne les femmes et les enfants soumis à de mauvais traitements.

《移民条例》包含一项专门针对妇女儿童的特殊条款。

Il reste que la plupart des filles qui arrivent dans un groupe armé sont sujettes aux sévices sexuels.

但是,对很多女童来说,进入武装团体意味着

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受虐待 的法语例句

用户正在搜索


morinamide, moringa, morinite, morio, morion, Morisot, morisque, Moritz, Morley, Morlot,

相似单词


受难, 受难主日, 受逆光妨碍, 受奴役的, 受奴役者, 受虐待, 受虐待的(人), 受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂,