Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开会议重申这一立场。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一,必要时召开
会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开会议时
别有用,因为会员国事实上
别关心
会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召开了一会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生()(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届
别
会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土
剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开会议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
巴嫩政府召开紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1,
理事会召开紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会议时别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12,国民议会召开了一次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30,
理事会在以色列轰炸
巴嫩加纳村后召开紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23晚些时候,
理会主席接到关于召开
理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在理事会3月29
召开的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求理会召开紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24,
理会应吉布提政府的请求召开紧急会议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎政府召开紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会议时别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召开了一次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎纳村后召开紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急会议来审议被占领勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会议,讨论吉布提与厄立里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月会一次,必要时
紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在紧急会议时
别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会了一次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢本届
别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢今晚
这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求紧急会议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召开紧急
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交每月开
一次,必要时召开紧急
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种的形式在召开紧急
时
别有用,因为
员国事实上
别关心紧急
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民召开了一次紧急
,
布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧急
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召开安理
紧急
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日召开的紧急
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召开紧急
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开紧急
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求召开紧急
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
巴嫩政府召开紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会议时别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召开了一次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列巴嫩加纳村后召开紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会议,讨论吉布提与厄立里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府急
议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事急
议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你本次
急
议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持今天这次
急
议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成确保情报交换更新每月
一次,必要时
急
议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在急
议时
别有用,因
国事实上
别关心
急
议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议了一次
急
议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你本届
别
急
议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你这次
急
议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后
急
议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于
安理
急
议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你此次
急
议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚这次
急
议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你这次
急
议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日
的
急
议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理急
议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委翌日即
急
议,一致强烈谴责这种暴力行
。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
急
议是
了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
急
议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求
急
议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先,
还要感谢你召开本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
,
们支持召开今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
,这种新的形式在召开紧急会议时
别有用,
为会员
事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,民议会召开了一次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先(科摩罗)(以法语发言):主席先
,
代表团谨感谢你召开本届
别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先(印度尼西业)(以英语发言):主席先
首先要感谢你召开这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先(越南)(以英语发言):主席先
,
们感谢你召开
次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先(南非)(以英语发言):主席先
,
们感谢你今晚召开这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先,
感谢你召开这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开紧急会议,谴责发战斗并对该两
实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会议,讨论吉布提与厄立里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎府召开紧
重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召开紧
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必要时召开紧
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧时
别有用,因为
员国事实上
别关心紧
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民召开了一次紧
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎
加纳村后召开紧
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召开安理
紧
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧来审
被占领
勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日召开的紧
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召开紧
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开紧
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧是为了
讨论包括圣城在内的被占领土
剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提
府的请求召开紧
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开急会议重申
一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开急会议,审议
一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一,必要时召开
急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,种新的形式在召开
急会议时
别有用,因为会员国事实上
别关心
急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召开了一急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科)(
法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届
别
急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(英语发言):主席先生我首先要感谢你召开
急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开
急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(英语发言):主席先生,我们感谢你召开此
急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开
急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的急会议就
个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开急会议,一致强烈谴责
种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开急会议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。