法语助手
  • 关闭
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令羞辱时,说出史实真相是需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展历史史实钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实工作通常作为法律小组书面和口头诉状一部分,而不是作为鉴定证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在类历史和巴西社会历史上妇女、黑和土著民斗争史实内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上史实,并帮助修复民遭受苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国与海啸以来亚洲相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解是,我们要让所有都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史国家,我刚才通过对历史事件简要法律分析,向安理会描述了其部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


productivisme, productivité, produire, produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气的。

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展的历史史实的钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实的工作通常作为法律小组的书面和口头诉状的部分,而不是作为鉴定人的证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻解和更好地尊其他民族和文悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争史实的内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近史上的史实,并帮助修复人民遭受的苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国的局势与海啸以来亚洲的局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下份报告中,是否会提到这史实,而这史实显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以解的是,我们要让所有人都很好地解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后的目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史的国家,我刚才通过对历史事件的简要法律分析,向安会描述了其部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出真相是需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展历史匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供通常为法律小组书面和口头诉状一部分,而不是为鉴定人证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

应着眼于,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教将帮助确立和承认柬埔寨近代史上,并帮助修复人民遭受苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国局势与海啸以来亚洲局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一,而这一显然将影响所审议期间受灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史国家,我刚才通过对历史事件简要法律分析,向安理会描述了其部分

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


profonde, profondément, profondeur, profondeur productive, profondeurs, profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气的。

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展的历史史实的钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实的工作通常作为法律小组的书面和口头诉状的一部分,而不是作为鉴定人的证词提出,因此不用经过

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小和大应在整套科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争史实的内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上的史实,并帮助修复人民遭受的苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国的局势与海啸以来亚洲的局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解的是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后的目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史的国家,我刚才通过对历史事件的简要法律分析,向安理会描述了其部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


proglauconite, proglottis, proglumide, progmatisme, prognathe, prognathisme, prognose, progonozoïque, progouvernemental, progradation,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出真相是需要勇气的。

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展的历的钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供的工作通常作为法律小组的书面和口头诉状的一部分,而不是作为鉴定人的证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据3,“小学和大学课程应在整套学科包括关在人类历和巴西社会历上妇女、黑人和土著人民斗争的内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代上的,并帮助修复人民遭受的苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国的局势与海啸以来亚洲的局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告,是否会提到这一,而这一显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解的是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后的目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历的国家,我刚才通过对历事件的简要法律分析,向安理会描述了其部分

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


programme (ordinolingue, résultant), programme appareillage, programme de (lissage de ligne, profilage de ligne), programme de contrôle, programme finisseur, programme pilote, programme post-mortem, programmer, programmerie, programmétrie,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气的。

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展的历史史实的钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实的工作通常作为法律小组的书面和口头诉状的一部分,而不是作为鉴定人的证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争史实的内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上的史实,并帮助修复人民遭受的苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国的局势与海啸以来亚洲的局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解的是,我们要让所有人都很好理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后的目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史的国家,我刚才通过对历史事件的简要法律分析,向安理会描述了部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


progressivement, progressivité, proguanil, Proheparin, prohéparine, prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展历史史实钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实工作通常作为法律小面和口头诉状一部分,而不是作为鉴定证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在类历史和巴西社会历史上妇女、黑民斗争史实内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上史实,并帮助修复民遭受苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国局势与海啸以来亚洲局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解是,我们要让所有都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史国家,我刚才通过对历史事件简要法律分析,向安理会描述了其部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


projectionniste, projective, projectivité, projecture, projet, projeté, projeter, projeteur, projo, prokaolin,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气的。

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展的历史史实的钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实的工作通常作为法律小组的书面和口头诉状的一部分,而不是作为鉴定人的证词提出,因此不用过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争史实的内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上的史实,并帮助修复人民遭受的苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国的局势与海啸以来亚洲的局势相比较,很想知道亚洲及太平社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家的社会和增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解的是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后的目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己历史的国家,我刚才通过对历史事件的简要法律分析,向安理会描述了其部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


prolectite, prolégomènes, prolepse, prolétaire, prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

史实痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能了解佛教在亚洲发展历史史实钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实工作通常作为法律小组书面和口头诉状一部分,而不作为鉴定人证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类历史和巴西社会历史上妇女、黑人和土著人民斗争史实内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上史实,并帮助修复人民苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国局势与海啸以来亚洲局势比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它在南奥塞梯宣布独立后目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它有自己历史国家,我刚才通过对历史事件简要法律分析,向安理会描述了其部分史实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


prolixité, prolo, proloculum, prolog, prologue, prolongateur, prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,
shǐ shí
événement historique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出真相是需要勇气

En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.

而且,它们可能是了解佛教在亚洲发展钥匙。

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供工作通常作为法律小组书面和口头诉部分,而不是作为鉴定人证词提出,因此不用经过反诘问。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于,以帮助年轻代理解和更好地尊其他民族和文化,防止悲剧演。

D'après le paragraphe 3, « le programme d'enseignement scolaire et universitaire comprendra, parmi les disciplines, la lutte des femmes, les femmes noires et autochtones dans l'histoire de l'humanité et de la société brésilienne ».

根据第3节,“中小学和大学课程应在整套学科中包括关于在人类和巴西社会妇女、黑人和土著人民斗争内容”。

Souhaitons que ces procès, joints aux efforts faits en matière d'instruction civique, aideront à établir et à reconnaître les faits qui ont marqué le passé récent du Cambodge et contribueront à soulager les souffrances qui ont été infligées à sa population.

希望审判加公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代,并帮助修复人民遭受苦难。

Nous comparons notre situation à celle dans laquelle se trouve l'Asie depuis le tsunami, et nous nous demandons si la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ne devrait pas, dans son prochain rapport, faire référence à cette réalité historique qui affectera certainement la croissance sociale et économique dans les pays touchés pendant la période considérée.

我们将本国局势与海啸以来亚洲局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下份报告中,是否会提到这,而这显然将影响所审议期间受灾国家社会和经济增长。

Des hommes politiques occidentaux ont récemment parlé, justement, de la « Géorgie proprement dite », ce qui se comprend parfaitement parce qu'il y a les frontières actuelles de la Géorgie après la proclamation d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie et il y a l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie qui ont leur propre histoire, que je vous ai maintenant présentée brièvement, grâce à une brève analyse juridique des événements.

出于实际理由,西方政治家最近发明了“核心格鲁吉亚”这个词。 可以理解是,我们要让所有人都很好地理解为什么有格鲁吉亚,它是在南奥塞梯宣布独立后目前边界内存在,然后存在阿布哈兹,它是有自己国家,我刚才通过对事件简要法律分析,向安理会描述了其部分

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史实 的法语例句

用户正在搜索


promontmorillonite, promontoire, promorphisme, promoteur, promotion, promotionnel, promotionner, promotrice, promouvoir, promouvoir la circulation de l'énergie et du sang,

相似单词


史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛,