Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
怀古
忧伤吗?
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
怀古
忧伤吗?
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
悖论,如同面容忧伤
骑士史诗般
骑行,活跃在作家
意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造者、才华横溢
包括加拿大
优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,
们要
造一个具有纪念意义
和世界独一无二
史诗巨作。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
史诗,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
后来在
二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败为特征
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要
造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他的第二部史诗《奥德赛》,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗
人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是人们
那种对过往
怀古
忧伤吗?
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖论,如同面容忧伤
骑士
般
骑行,活跃在作家
意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造者、才华横溢
包括加拿大
艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要
造一个具有纪念意义
和世界独一无二
作。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他第二部
《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部
中人
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败为特征
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
怀古
忧伤吗?
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖论,如同面容忧伤
骑士史诗般
骑行,活跃在作家
意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻者、才华横溢
包括加拿大
优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要
一个具有纪念意义
和世界独一无二
史诗巨作。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让实之心
人,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
史诗,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败为特征
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
怀古
忧伤吗?
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖论,如同面容忧伤
骑士史诗般
骑行,活跃在作家
意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造者、才华
包括加拿大
优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要
造一个具有纪念意义
和
界独一无二
史诗巨作。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个定要让追求平实之心
人,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
史诗,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败为特征
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人的那种对过往的怀古的忧伤吗?
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻的创者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他
个具有纪念意义的和世界独
无二的史诗巨作。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他的第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外个比喻,在这部史诗中人的生存成为
个航海的旅程,而不是
种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命的,
同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃
作家的意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他他的第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,
这部史诗中人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
怀古
忧伤吗?
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革论,如同面容忧伤
骑士史诗般
骑行,活跃
作家
意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造者、才华横溢
包括加拿大
优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,
们要
造一个具有纪念意义
和世界独一无二
史诗巨作。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
史诗,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
后来
第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,
这部史诗中人
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败为特征
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在家的意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要
造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨
。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他的第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗们
那种对过往
怀古
忧伤吗?
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖论,如同面容忧伤
骑士史诗般
骑行,活跃在作家
意识
。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造者、才华横溢
包括加拿大
优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要
造一个具有纪念意义
和世界独一无二
史诗巨作。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
史诗,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他第二部史诗《奥德赛》
,对
类生活用了另外一个比喻,在这部史诗
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败为特征
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。