法语助手
  • 关闭

各……各……

添加到生词本

gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁止向战斗派出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
号,调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

野集团越来越像起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后手册个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展对话进程是一项积极发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

所有范例中,所涉实体作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

就是当今利益攸关临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在各个区域变通

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

世界大洋中许多生境完没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作各不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给家办事

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,