Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难!
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难!
Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向提供其所需
一切食品。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱们,至于困难,我们有
是办法去面对。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱们,不
相信那些提议我们退出欧元区
人。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱们,
我们不得不更快更彻底地改革。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他消防队员共
努力,维护设备。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他们被犹太人影响了,这也不是一点没根据
。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中祖(籍)国
们伸出援助之手,让血脉再相连。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男人拥有供养女性进一步义务。
Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.
让我们感受到我们对我们责任。
Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.
因此,家庭关系指父、母和关系。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们常常不重视善政
真正价值。
Car il s'agit bien de notre prochain.
我们在这里谈论正是我们
人类
。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行大会
中心。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我安全是我
最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我们将不允许杀害我们行为不受惩罚。
Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.
尼泊尔妇女含辛茹苦,她们比男辛苦得多。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,我们许多人类在赤贫中煎熬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难胞!
Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我的胞相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对胞们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向胞提供其所需的
切食品。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的胞们,不
相信那些提议我们退出欧元区的人。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的胞消防队员共
努力,维护设备。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他们的胞被犹太人影响了,这也不是
点没根据的。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国胞们伸出援助之手,
脉再相连。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男人拥有供养女性胞的进
步义务。
Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.
我们感受到我们对我们
胞的责任。
Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.
因此,家庭关系指父、母和胞关系。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的胞常常不重视善政的真正价值。
Car il s'agit bien de notre prochain.
我们在这里谈论的正是我们的人类胞。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行的胞大会的中心。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我的胞的安全是我的最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我们将不允许杀害我们胞的行为不受惩罚。
Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.
尼泊尔妇女含辛茹苦,她们比男胞辛苦得多。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,我们许多人类胞在赤贫中煎熬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难同!
Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我的同相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对同们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向同其所需的一切食品。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同们,至于困难,我们有的是办法去面对。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同们,不
相信那些
议我们退出欧元区的人。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的同们,危机使我们不得不更快更彻底地
。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
有在军营,而他的同
消防队员共同努力,维护设备。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他们的同被犹太人影响了,这也不是一点没根据的。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同们伸出援助之手,让血脉再相连。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男人拥有养女性同
的进一步义务。
Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.
让我们感受到我们对我们同的责任。
Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.
因此,家庭关系指父、母和同关系。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同常常不重视善政的真正价值。
Car il s'agit bien de notre prochain.
我们在这里谈论的正是我们的人类同。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行的同大会的中心。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我的同的安全是我的最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我们将不允许杀害我们同的行为不受惩罚。
Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.
尼泊尔妇女含辛茹苦,她们比男同辛苦得多。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,我们许多人类同在赤贫中煎熬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉遇难同胞!
Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我的同胞相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对同胞们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向同胞提供其所需的一切食品。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不相信那些提议我们退出欧元区的
。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他们的同胞被犹响了,这也不是一点没根据的。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男拥有供养女性同胞的进一步义务。
Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.
让我们感受到我们对我们同胞的责任。
Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.
因此,家庭关系指父、母和同胞关系。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常不重视善政的真正价值。
Car il s'agit bien de notre prochain.
我们在这里谈论的正是我们的类同胞。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行的同胞大会的中心。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我的同胞的安全是我的最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我们将不允许杀害我们同胞的行为不受惩罚。
Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.
尼泊尔妇女含辛茹苦,她们比男同胞辛苦得多。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,我们许多类同胞在赤贫中煎熬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难同胞!
Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我的同胞相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对同胞们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们同胞提供其所需的一切食品。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不相信那些提议我们退出欧元
的人。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他们的同胞被犹太人影响了,这也不是一点没根据的。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
中的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男人拥有供养女性同胞的进一步义务。
Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.
让我们感受到我们对我们同胞的责任。
Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.
因此,家庭关系指父、母和同胞关系。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常不重视善政的真正价值。
Car il s'agit bien de notre prochain.
我们在这里谈论的正是我们的人类同胞。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行的同胞大会的中心。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我的同胞的安全是我的最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我们将不允许杀害我们同胞的行为不受惩罚。
Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.
尼泊尔妇女含辛茹苦,她们比男同胞辛苦得多。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难!
Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向提供其所需
一切食品。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱们,至于困难,我们有
是办法去面对。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱们,不
相信那些提议我们退出欧元区
人。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他消防队员共
努力,维护设
。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
粹指控他们
被犹太人影响了,这也不是一点没根据
。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中祖(籍)国
们伸出援助之手,让血脉再相连。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男人拥有供养女性进一步义务。
Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.
让我们感受到我们对我们责任。
Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.
因此,家庭关系指父、母和关系。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们常常不重视善政
真正价值。
Car il s'agit bien de notre prochain.
我们在这里谈论正是我们
人类
。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行大会
中心。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我安全是我
最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我们将不允许杀害我们行为不受惩罚。
Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.
尼泊尔妇女含辛茹苦,她们比男辛苦得多。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,我们许多人类在赤贫中煎熬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难同胞!
Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我的同胞相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对同胞们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们同胞提供其所需的一切食品。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不相信那些提议我们退出欧元
的人。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他们的同胞被犹太人影响了,这也不是一点没根据的。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
中的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男人拥有供养女性同胞的进一步义务。
Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.
让我们感受到我们对我们同胞的责任。
Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.
因此,家庭关系指父、母和同胞关系。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常不重视善政的真正价值。
Car il s'agit bien de notre prochain.
我们在这里谈论的正是我们的人类同胞。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行的同胞大会的中心。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我的同胞的安全是我的最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我们将不允许杀害我们同胞的行为不受惩罚。
Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.
尼泊尔妇女含辛茹苦,她们比男同胞辛苦得多。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难同胞!
Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我同胞相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对同胞们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们同胞提供
所需
一切食品。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱同胞们,至于困难,我们有
是办法去面对。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱同胞们,不
相信那些提议我们退出欧元区
人。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他同胞消防队员共同努力,维护设备。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他们同胞被犹太人影响了,这也不是一点没根据
。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
区中
祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男人拥有供养女性同胞进一步义务。
Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.
让我们感受到我们对我们同胞责任。
Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.
因此,家庭关系指父、母和同胞关系。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们同胞常常不重视善政
真正价值。
Car il s'agit bien de notre prochain.
我们在这里谈论正是我们
人类同胞。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行同胞大会
中心。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我同胞
安全是我
最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我们将不允许杀害我们同胞行为不受惩罚。
Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.
尼泊尔妇女含辛茹苦,她们比男同胞辛苦得多。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难同胞!
Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
很高兴与
的同胞相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
应该对同胞
伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他向同胞提供其所需的一切食品。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
亲爱的同胞
,至于困难,
有的是办法去面对。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞,不
相信那些提议
退出欧元区的人。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
亲爱的同胞
,危机使
不得不更快更彻底地改革。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他的同胞被犹太人影响了,这也不是一点没根据的。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞伸出援助之手,
血脉再相连。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男人拥有供养女性同胞的进一步义务。
Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.
感受到
对
同胞的责任。
Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.
因此,家庭关系指父、母和同胞关系。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
的同胞常常不重视善政的真正价值。
Car il s'agit bien de notre prochain.
在这里谈论的正是
的人类同胞。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行的同胞大会的中心。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
的同胞的安全是
的最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
将不允许杀害
同胞的行为不受惩罚。
Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.
尼泊尔妇女含辛茹苦,她比男同胞辛苦得多。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,许多人类同胞在赤贫中煎熬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难!
Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我的相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我应该对
伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他向
提供其所需的一切食品。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的,至于困难,我
有的是办法去面对。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的,不
相信那些提议我
退出欧元区的人。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的,
使我
不得不更快更彻底地改革。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的消防队员共
努力,维护设备。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他的
被犹太人影响了,这也不是一点没根据的。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国伸出援助之手,让血脉再相连。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男人拥有供养女性的进一步义务。
Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.
让我感受到我
对我
的责任。
Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.
因此,家庭关系指父、母和关系。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我的
常常不重视善政的真正价值。
Car il s'agit bien de notre prochain.
我在这里谈论的正是我
的人类
。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行的大会的中心。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我的的安全是我的最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我将不允许杀害我
的行为不受惩罚。
Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.
尼泊尔妇女含辛茹苦,她比男
辛苦得多。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,我许多人类
在赤贫中煎熬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。