法语助手
  • 关闭
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启程。
Fr helper cop yright

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

C’est un nouveau point de départ.

是一个新的起点,新的启程

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,启程前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前负责查明到适当的核准。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前自行负责查明到适当的核准。

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快启程前往代顿。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程,他在那里被当作民族英雄欢迎。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在启程前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且于周五启程再访问四个非洲国家。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严格检查。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在启程前15天提出签证申请的规定。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快启程,为印度西齐地区的居民提供医疗服务。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人启程前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在启程前往格罗兹之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,她的失踪向当局报了案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启程。
Fr helper cop yright

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

C’est un nouveau point de départ.

是一个新的起点,新的启程

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,启程前往科索

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

人员应于启程前负责查明确已得到适当的核准。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

人员应于启程前自行负责查明确已得到适当的核准。

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快启程前往代顿。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当民族英雄欢迎。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程前,安理会听取了秘书处关于各局势事的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在启程前往中东地区前的言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且于周五启程再访问四个非洲国家。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严格检查。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在启程前15天提出签证申请的规定。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快启程,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙启程前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在启程前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,她的失踪向当局报了案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号
Fr helper cop yright

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点,到中午返航。

C’est un nouveau point de départ.

是一个新的起点,新的

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

人员应前负责查明确已得到适当的核准。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

人员应前自行负责查明确已得到适当的核准。

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快前往代顿。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan去亚美尼亚,他在那里被当英雄欢迎。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团前,安理会听取了秘书处关各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且周五再访问四个非洲国家。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和旅客的严格检查。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在前15天提出签证申请的规定。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本4月29日

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快,为印度尼西亚亚齐地区的居提供医疗服务。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

他的妻子在前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,她的失踪向当局报了案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启程。
Fr helper cop yright

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

C’est un nouveau point de départ.

是一个新的起点,新的启程

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天论的访问团,启程前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前负责查明确已得到适当的核准。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前自行负责查明确已得到适当的核准。

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快启程前往代顿。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他那里被当作民族英雄欢迎。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程前,安听取了秘书处关于各局势态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全举行了磋商,听取秘书长启程前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且于周五启程再访问四个非洲国家。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严格检查。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须启程前15天提出签证申请的规定。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快启程,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

移徙工人启程前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子启程前往格罗兹尼之后一直下落不明,他未说明日期的某一天,她的失踪向当局报了案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启程。
Fr helper cop yright

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

C’est un nouveau point de départ.

是一个新的起点,新的启程

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正讨论的访问团,启程前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于启程明确已得到适当的核准。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前自行明确已得到适当的核准。

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快启程前往代顿。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,里被当作民族英雄欢迎。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长启程前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且于周五启程再访问四个非洲国家。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严格检

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须启程前15天提出签证申请的规定。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

这一切之后,告诉们决定派遣调小组,本于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快启程,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

移徙工人启程前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使们为远离家园旅居海外做好准备。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于的妻子启程前往格罗兹尼之后一直下落不明,未说明日期的某一天,她的失踪向当局报了案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天西”号启程。
Fr helper cop yright

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

C’est un nouveau point de départ.

是一个新的起点,新的启程

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,启程前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前负责明确已得到适当的核准。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前自行负责明确已得到适当的核准。

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快启程前往代顿。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民族英雄欢迎。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在启程前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且于周五启程再访问四个非洲国家。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在启程前15天提出签证申请的规定。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调小组,本于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快启程,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人启程前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在启程前往罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,她的失踪向当局报了案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
明天乘“阿戈西”号启程。
Fr helper cop yright

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,启程继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

C’est un nouveau point de départ.

是一个新的起点,新的启程

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日加入天正在讨论的访问团,启程前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前负责查明确已得到适当的核准。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前自负责查明确已得到适当的核准。

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

本人很快启程前往代顿。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民族英雄欢迎。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程前,安理会听取秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举商,听取秘书长在启程前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

为止,访问11个非洲国家,而且于周五启程再访问四个非洲国家。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严格检查。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在启程前15天提出签证申请的规定。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他决定派遣调查小组,本于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快启程,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人启程前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他为远离家园旅居海外做好准备。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在启程前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,她的失踪向当局报案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照, 参照(请), 参照物, 参照系, 参照一篇原文, 参照值, 参政, 参政议政, 参政员, 参酌, 参奏, , , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启程。
Fr helper cop yright

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

C’est un nouveau point de départ.

是一个新的起点,新的启程

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,启程前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

应于启程前负责查明确已得到适当的核准。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

应于启程前自行负责查明确已得到适当的核准。

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本很快启程前往代顿。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当民族英

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在启程前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且于周五启程再访问四个非洲国家。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严格检查。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在启程前15天提出签证申请的规定。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37组成的医疗队,其中15是医生,很快启程,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工启程前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在启程前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,她的失踪向当局报了案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启
Fr helper cop yright

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点午返航。

C’est un nouveau point de départ.

是一个新的起点,新的

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们天正在讨论的访问团,前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于前负责查明确已得适当的核准。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于前自行负责查明确已得适当的核准。

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快前往代顿。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan去亚美尼亚,他在那里被当作民族英雄欢迎。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在前往东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

止,我访问了11个非洲国家,而且于周五再访问四个非洲国家。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和旅客的严格检查。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提必须在前15天提出签证申请的规定。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收她兄弟的电报,便立即去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本于4月29日

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其15人是医生,很快印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们远离家园旅居海外做好准备。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,她的失踪向当局报了案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启程。
Fr helper cop yright

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程中午返航。

C’est un nouveau point de départ.

是一个新的起点,新的启程

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,启程前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前负责查明确已得适当的核准。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前自行负责查明确已得适当的核准。

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快启程前往代顿。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民族英雄欢迎。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在启程前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且于周五启程再访问四个非洲国家。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严格检查。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次须在启程前15天出签证申请的规定。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快启程,为印度尼西亚亚齐地区的居民供医疗服务。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人启程前,适当供有关就业国状况的信息是要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在启程前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,她的失踪向当局报了案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,