Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
方面,女和尚在佛教教义中是有地位的。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
我们紧迫的责任是加强多边协议和尚不能胜任这使命的国家的能力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些活动受益于委员会的两名成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚和尚提·戴里亚姆的贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统的外来菩萨,十世纪的和尚们出于民族主义考。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑的培训活动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中的有学生、和尚、教师、记者和当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪的和尚们出于民族主义考,以这个菩萨取代了传统的外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果考到计划中的评价和尚待提交的报告,可能的遵守率为79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
想成为女和尚,妇女必须首先由
名女和尚为其剃度,随
,
由男和尚为其剃度。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫空,殴打了和尚,砸坏了菩萨的塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘佛教中已没有女和尚,因此,也不会再有新人被剃度。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业的答复显示出某些良好做法和尚待改进的初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
于是,和尚们做了个木鱼,并每日敲击其头部, 叫它吐出归
。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
方面,大乘佛教中
有女和尚,这意味着妇女可以依照大乘佛教的规则,接受女和尚的剃度。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国的佛教和尚在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病的病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,女和尚在佛教教义中是有地位。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
我们紧迫是加强多边协议和尚不能胜
这一使命
国家
能力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些活动受益于委员会两名成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚和尚
·戴里亚姆
贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统外来菩萨,十世纪
和尚们出于民族主义考
。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑培训活动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中有学生、和尚、教师、记者和当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪和尚们出于民族主义考
,以这个菩萨取代了传统
外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果考到计划中
评价和尚
报告,可能
遵守率为79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
要想成为女和尚,妇女必须首先由一名女和尚为其剃度,随后,还要由男和尚为其剃度。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨
塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘佛教中已没有女和尚,因此,也不会再有新人被剃度。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业答复显示出某些良好做法和尚
改进
初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
于是,和尚们做了一个木鱼,并每日敲击其头部, 叫它吐出归还。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
另一方面,大乘佛教中还有女和尚,这意味着妇女可以依照大乘佛教规则,接受女和尚
剃度。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国佛教和尚在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展报告评估了已取得进展成绩和尚
做
工作,并成为来年
指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病
病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,女和尚在佛教教义中是有地位。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
我们责任是加强多边协议和尚不能胜任这一使命
国家
能力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些活动受益于委员会两名成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚和尚提·戴里亚姆
贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统外来菩萨,十世纪
和尚们出于民族主义考
。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑培训活动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中有学生、和尚、教师、记者和当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪和尚们出于民族主义考
,以这个菩萨取代了传统
外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果考到计划中
评价和尚待提
告,可能
遵守率为79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
要想成为女和尚,妇女必须首先由一名女和尚为其剃度,随后,还要由男和尚为其剃度。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨
塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘佛教中已没有女和尚,因此,也不会再有新人被剃度。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业答复显示出某些良好做法和尚待改进
初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
于是,和尚们做了一个木鱼,并每日敲击其头部, 叫它吐出归还。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
另一方面,大乘佛教中还有女和尚,这意味着妇女可以依照大乘佛教规则,接受女和尚
剃度。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国佛教和尚在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展告评估了已取得
进展成绩和尚待做
工作,并成为来年
指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病
病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000和尚和400
尼姑留住。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,女和尚在佛教教义中是有地位的。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
有475,000
佛教和尚和
25,000
尼姑。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
我们紧迫的责任是加强多边协议和尚不能胜任这一使命的国家的能力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些活动受益于委员会的两成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚和尚提·戴里亚姆的贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统的外来菩萨,十世纪的和尚们出于民族主义考。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩对宗教
师、和尚和尼姑的培训活动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中的有学生、和尚、教师、记者和当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪的和尚们出于民族主义考,以这个菩萨取代了传统的外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果考到计划中的评价和尚待提交的报告,可能的
为79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
要想成为女和尚,妇女必须首先由一女和尚为其剃度,随后,还要由男和尚为其剃度。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨的塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘佛教中已没有女和尚,因此,也不会再有新人被剃度。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业的答复显示出某些良好做法和尚待改进的初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
于是,和尚们做了一个木鱼,并每日敲击其头部, 叫它吐出归还。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
另一方面,乘佛教中还有女和尚,这意味着妇女可以依照
乘佛教的规则,接受女和尚的剃度。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国的佛教和尚在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病的病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,和尚在佛教教义中是有地
。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
约有475,000名佛教和尚和
约25,000名尼姑。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
我们紧迫责任是加强多边协议和尚不能胜任这一使命
国家
能力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些活动受益于委员会两名成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚和尚提·戴里亚姆
贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统外来菩萨,十世纪
和尚们出于民族主义考
。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩对宗教
师、和尚和尼姑
培训活动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中有学生、和尚、教师、记者和当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪和尚们出于民族主义考
,以这个菩萨取代了传统
外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果考到计划中
评价和尚待提交
报告,可能
遵守率为79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
要想成为和尚,
须首先由一名
和尚为其剃度,随后,还要由男和尚为其剃度。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是教徒,不是和尚。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨
塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘佛教中已没有和尚,因此,也不会再有新人被剃度。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业答复显示出某些良好做法和尚待改进
初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
于是,和尚们做了一个木鱼,并每日敲击其头部, 叫它吐出归还。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
另一方面,乘佛教中还有
和尚,这意味着
可以依照
乘佛教
规则,接受
和尚
剃度。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国佛教和尚在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展报告评估了已取得进展成绩和尚待做
工作,并成为来年
指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病
病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名留住。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,女和尚在佛教教义中是有地位。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
们紧迫
责任是加强多边协议和尚不
胜任这一使命
国家
力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些活动受益于委员会两名成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚和尚提·戴里亚姆
贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统外来菩萨,十世纪
和尚们出于民族主义考
。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和培训活动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中有学生、和尚、教师、记者和当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪和尚们出于民族主义考
,以这个菩萨取代了传统
外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果考到计划中
评价和尚待提交
报告,
遵守率为79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
要想成为女和尚,妇女必须首先由一名女和尚为其剃度,随后,还要由男和尚为其剃度。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为只是女教徒,不是和尚。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨
塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘佛教中已没有女和尚,因此,也不会再有新人被剃度。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业答复显示出某些良好做法和尚待改进
初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
于是,和尚们做了一个木鱼,并每日敲击其头部, 叫它吐出归还。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
另一方面,大乘佛教中还有女和尚,这意味着妇女以依照大乘佛教
规则,接受女和尚
剃度。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国佛教和尚在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展报告评估了已取得进展成绩和尚待做
工作,并成为来年
指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病
病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,女和尚在佛教教义中是有地位。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
我们紧迫责任是加强多边协议和尚不能胜任这一使命
国家
能力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些动受益于委员会
两名成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚和尚提·戴里亚姆
贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了外来菩萨,十世纪
和尚们出于民族主义考
。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中有学生、和尚、教师、记者和当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪和尚们出于民族主义考
,以这个菩萨取代了
外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果考到计划中
评价和尚待提交
报告,可能
遵守率为79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
要想成为女和尚,妇女必须首先由一名女和尚为其剃度,随后,还要由男和尚为其剃度。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨
塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘佛教中已没有女和尚,因此,也不会再有新人被剃度。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业答复显示出某些良好做法和尚待改进
初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
于是,和尚们做了一个木鱼,并每日敲击其头部, 叫它吐出归还。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
另一方面,大乘佛教中还有女和尚,这意味着妇女可以依照大乘佛教规则,接受女和尚
剃度。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国佛教和尚在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展报告评估了已取得进展成绩和尚待做
工作,并成为来年
指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病
病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000400
尼姑留住。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,女在佛教教义中是有地位的。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000佛教
大约25,000
尼姑。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
我们紧迫的责任是加强多边协议不能胜任这一使命的国家的能力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些活动受益于委员会的两成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚
提·戴里亚姆的贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统的外来菩萨,十世纪的们出于民族主义考
。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、尼姑的培训活动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中的有学生、、教师、记者
当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪的们出于民族主义考
,以这个菩萨取代了传统的外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果考到计划中的评价
待提交的报告,可能的遵守率为79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
要想成为女,妇女必须首先由一
女
为
,随后,还要由男
为
。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是
。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打了,砸坏了菩萨的塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘佛教中已没有女,因此,也不会再有新人被
。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业的答复显示出某些良好做法待改进的初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
于是,们做了一个木鱼,并每日敲击
头部, 叫它吐出归还。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
另一方面,大乘佛教中还有女,这意味着妇女可以依照大乘佛教的规则,接受女
的
。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国的佛教在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩待做的工作,并成为来年的指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三合作者卡尔梅特、鲁
贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病的病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000和尚和400
尼姑留住。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,女和尚在佛教教义中是有地位。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000佛教和尚和大约25,000
尼姑。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
我们紧迫责任是加强多边协议和尚不能胜任这一使命
国家
能力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些活动受益委员会
成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚和尚提·戴里亚姆
贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统外来菩萨,十世纪
和尚们
族主义考
。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑培训活动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中有学生、和尚、教师、记者和当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪和尚们
族主义考
,以这个菩萨取代了传统
外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果考到计划中
评价和尚待提交
报告,可能
遵守率为79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
要想成为女和尚,妇女必须首先由一女和尚为其剃度,随后,还要由男和尚为其剃度。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨
塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘佛教中已没有女和尚,因此,也不会再有新人被剃度。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业答复显示
某些良好做法和尚待改进
初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
是,和尚们做了一个木鱼,并每日敲击其头部, 叫它吐
归还。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
另一方面,大乘佛教中还有女和尚,这意味着妇女可以依照大乘佛教规则,接受女和尚
剃度。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国佛教和尚在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展报告评估了已取得进展成绩和尚待做
工作,并成为来年
指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他三
合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离
造成狂犬病
病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,女和尚在佛教教中是有地位的。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
我们紧迫的责任是加强多边协议和尚不能胜任这一使命的国家的能力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些活动受员会的两名成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚和尚提·戴里亚姆的贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统的外来菩萨,十世纪的和尚们出民族主
。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑的培训活动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中的有学生、和尚、教师、记者和当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪的和尚们出民族主
,以这个菩萨取代了传统的外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果到计划中的评价和尚待提交的报告,可能的遵守率为79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
要想成为女和尚,妇女必须首先由一名女和尚为其剃度,随后,还要由男和尚为其剃度。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨的塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘佛教中已没有女和尚,因此,也不会再有新人被剃度。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业的答复显示出某些良好做法和尚待改进的初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
是,和尚们做了一个木鱼,并每日敲击其头部, 叫它吐出归还。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
另一方面,大乘佛教中还有女和尚,这意味着妇女可以依照大乘佛教的规则,接受女和尚的剃度。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国的佛教和尚在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病的病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。