L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关制定新商法
经验是一个出色
实例。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关制定新商法
经验是一个出色
实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择商法典会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影响商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈所有这些方面都
商法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法发展方面,
易法委员会在世界上享有独特
声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用国际商法文书
情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系提供了独一无二机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
些没有单独商法体系
国家来说,这一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影响实体提供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易范围
。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9条采用方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明一系列不同法律手段
出卖人
权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
一些国家来说,这将牵涉到
其民法、商法或其他法律
结构方式进行重大
调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今根据商法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会
活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法的经验出色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择商法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影响商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈的所有这些方面都对商法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法的发展方面,易法委员会在世界上享有独特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不定可以轻易地套用于国际商法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系提供了独无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独商法体系的国家来说,这点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别,商法可以通
诉讼向受到商业欺诈影响的实体提供
些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不,从《
法》或《商法》的各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统商法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通在
法或商法中详细说明
系列不同的法律手段对出卖人的权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对些国家来说,这将牵涉到对其
法、商法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法的经验是一个出色的实。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择商法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈的所有这些方面都对商法产生后果和。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法的发展方面,易法委员会在世界上享有独特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法供了独一无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独商法的国家来说,这一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈的实
供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》的各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明一列不同的法律手段对出卖人的权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些国家来说,这将牵涉到对其民法、商法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法的经验是一个出色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择商法典内的会计法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影响商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈的所有面都对商法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
一定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法的发展面,
易法委员会在世界上享有独特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
种结果不一定可以轻易地套用于国际商法
的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系提供了独一无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那没有单独商法体系的国家来说,
一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影响的实体提供一补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》的各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9条采用的
法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明一系列不同的法律手段对出卖人的权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一国家来说,
将牵涉到对其民法、商法或其他法律的结构
式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制新商法的经验是
个出色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规选择商法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈的所有些方面都对商法产生后果和影
。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法的发展方面,易法委员会在世界上享有独特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
种结果
可以轻易地套用于国际商法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系提供了独无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独商法体系的国家来说,点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影的实体提供
些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
过,从《民法》或《商法》的各种规
中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在方面,我们
赞成根据美国《统
商法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明系列
同的法律手段对出卖人的权利做出了规
。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对些国家来说,
将牵涉到对其民法、商法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大影。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典的规如何促进遵守本项规
。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法的经验是个出色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
外,可按照
务规定选择商法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
,
务条例影响商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈的所有这些方面都对商法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法的发展方面,易法委员会在世界上享有
特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不定可以轻易地套用于国际商法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系提供了二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单商法体系的国家来说,这
点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影响的实体提供些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》的各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统商法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明系列不同的法律手段对出卖人的权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对些国家来说,这将牵涉到对其民法、商法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
,商法改革和
易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法的经验是色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择商法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影响商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈的所有这些方面都对商法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法的发展方面,易法委员会在世界上享有独特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不定可以轻易地套用于国际商法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系提供了独无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独商法体系的国家来说,这点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以事诉讼向受到商业欺诈影响的实体提供
些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不,从《
法》或《商法》的各种规定中可得
推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统商法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时在
法或商法中详细说明
系列不同的法律手段对
卖人的权利做
了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对些国家来说,这将牵涉到对其
法、商法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法经验是一个出色
实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择商法典内会
法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影响商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈所有这些
面都对商法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法发展
面,
易法委员会在世界上享有独特
声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系提供了独一无会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独商法体系国家来说,这一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影响实体提供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9条采用
法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明一系列不同法律手段对出卖人
权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些国家来说,这将牵涉到对其民法、商法或其他法律结构
式进行重大
调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第节第2段所述)
要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会
活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于法的经验是一个出色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规选择
法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影响法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
业
诈的所有这些方面都对
法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一义现已体现在《法国
法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在法的发展方面,
易法委员会在世界上享有独特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一可以轻易地套用于国际
法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球法体系提供了独一无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独法体系的国家来说,这一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,法可以通过民事诉讼向受到
业
诈影响的实体提供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际法公约都将其适用领域圈
在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《法》的各种规
中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统一法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或法中详细说明一系列不同的法律手段对出卖人的权利做出了规
。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些国家来说,这将牵涉到对其民法、法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据法典编
财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和法典的规
如何促进遵守本项规
。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,法改革和
易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。