法语助手
  • 关闭
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非权利所以不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙述描述陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许以色列的领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦时常转化为好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的有性或非有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的有性或非有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手的民兵和武装团伙,以及的活动造成的大量难民和国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列的占领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦时常转化为好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手的民兵和武装团伙,以及他们的活动造成的大量难民和国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投书提出者参加这 类程序,并可其提交投书而给予某种形 奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单明显情况不同而各异,但几乎所有委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把以色列占领、侵略和恐怖主义而遭受苦难和痛苦时常转化为好莱坞看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

于适用冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

于适用冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环破坏,这些冲突际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性——家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自动员效忠恐怖主义网和参与跨有组织犯罪其他黑手党体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手民兵和武装团伙,以及他们活动造成大量难民和内流离者流动问题(即将提出专家小组报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非权利所以有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管入清单标准明显情况不同而各异,但几乎所有委员都要求对每项名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色领、侵略和恐怖主义而遭受苦难和痛苦时常转化为好莱坞看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保有性或非有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为担保权物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用冲突规则可能资产有形性或无形性或者担保有性或非有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为担保权物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪其他黑手党体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手民兵和武装团伙,以及他们活动造成大量难民和国内流离者流动问题(即将提出专家小组报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列的占领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦时常转化为好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手的民兵和武装团伙,以及他们的活动造成的大量难民和国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非权利所有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把色列的领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦时常转化为好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的有性或非有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者担保的有性或非有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手的民兵和武装团伙,的活动造成的大量难民和国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类其提交投标书而给予某种 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙述描述陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列的占领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦时常转化为好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有担保的占有性非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有担保的占有性非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手的民兵和武装团伙,以及他们的活动造成的大量难民和国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列的占领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦化为好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手的民兵和武装团伙,以及他们的活动造成的大量难民和国内流离流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石武器问题提出具体建议,同西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

扩大规模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造成“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列的占领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦时常转化为好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突规则可能资产的有形性或无形性或者的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能够成为占有权的标的物,应当适用哪种冲突规则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于扩大和鼓励杀手的民兵和武装团伙,以及他们的活动造成的大量难民和国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,
facteur www.fr hel per.com 版 权 所 有

À la suite de l'élargissement de l'échelle de la nécessité d'acheter un multi-fonctions pneumatiques carton revêtement machine.

模,需购买一台气动液压多功能卡纸覆面机。

L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”

应邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可其提交投标书而给予某种形 的奖赏。”

En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, on a contesté que la possession crée une “apparence trompeuse de richesse”, car l'existence de sûretés sans dépossession était généralement supposée.

关于第21段最后一句,有与者担心,这一句未顾及一般假定存在非占有权利所以占有并不造“虚假财富”问题这一事实。

Bien que les critères d'inscription sur la liste diffèrent à l'évidence en fonction de la situation, la quasi-totalité des comités demandent une description des faits et des justificatifs pour chaque inscription sur la liste.

尽管列入清单的标准明显情况的不同而各异,但几乎所有的委员都要求对每项列名进行叙述描述并陈述理由。

Nos peuples, ainsi que les peuples pacifiques du monde entier, ne permettront pas que nos souffrances et nos douleurs résultant de l'occupation, de l'agression et du terrorisme israéliens soient de temps à autre transformées en un spectacle hollywoodien.

我国人民与全世界爱好和平人民一道将不允许把我们以色列的占领、侵略和恐怖主义而遭受的苦难和痛苦时常转化好莱坞的看景。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突则。

Comme les règles de conflit applicables pourraient varier selon qu'il s'agit de biens meubles corporels ou incorporels ou encore de sûretés avec ou sans dépossession, la question est de savoir quelle est la règle de conflit appropriée si des biens incorporels sont susceptibles d'être grevés d'une sûreté avec dépossession.

由于适用的冲突则可能资产的有形性或无形性或者担保的占有性或非占有性而有所不同,产生了一个问题,即如果无形资产能占有担保权的标的物,应当适用哪种冲突则。

Beaucoup de régions dans le monde continuent d'être accablées par un cycle de conflits sans fin aggravés par le manque d'attention sérieuse de la communauté internationale. Les conséquences sont désastreuses - effondrement des institutions étatiques, pauvreté, instabilité, désintégration sociale - offrant ainsi un cadre où peut librement s'opérer la mobilisation des allégeances dans les réseaux terroristes et autres structures mafieuses impliquées dans l'organisation des crimes transnationaux.

世界许多区域仍在遭受无休止冲突循环的破坏,这些冲突国际社没有予以认真注意而恶化,结果是灾难性的——国家体制垮台、贫穷、动乱、社解体——而且还提供了一个框架,使人们得自由动员效忠恐怖主义网和参与跨国有组织犯罪的其他黑手党的体制。

Des problèmes comme le trafic de diamants et d'armes, la prolifération et la promotion de milices et de groupes armés et brutaux et les flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées en conséquence de leurs activités doivent être résolus directement (le prochain rapport du Groupe d'experts présentera des recommandations concrètes sur la question des diamants et des armes, alors que la CEDEAO met en œuvre un moratoire sur les armes légères bien conçu).

关于和鼓励杀手的民兵和武装团伙,以及他们的活动造量难民和国内流离者流动的问题(即将提出的专家小组的报告中,将就钻石与武器问题提出具体建议,同时西非经共体正在执行一次筹备周全的小型武器暂停工作)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因式 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的, 因时久而耗损, 因时制宜, 因式, 因式分解, 因势利导, 因事稽留, 因事制宜,