La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天天都忙得团团转。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘别代表和援助团团
工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以该评价团团身份作出答复。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大不
,根深蒂固,像
堵高墙
样地把他团团围住。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团外,先遣团组成中还将包括
事、警察和文职人员。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他
别代表兼联海稳定团团
。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团也在那里常驻。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发他
拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘别代表作为支助团团
采取
行
。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘别代表兼联合国东帝汶支助团团
卡姆莱什·夏尔马先生。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任
别代表
谷川祐弘继续担任综合团团
。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治团团德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表团团沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团每周
次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
该委员会将由双方代表组成,并由维持和平团团
担任主席。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表团团和阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成致意见,即外交团团
可作为观察员参加该委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得团团转。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书特别代表和援助团团
工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢以该评价团团
身份作出答复。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地团团围住。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为
特别代表兼联海稳定团团
。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团也在那里常驻。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨试图发动
拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书特别代表作为支助团团
采取
行动。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书特别代表兼联合国东帝汶支助团团
卡姆莱什·夏尔马先生。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任特别代表
祐弘继续担任综合团团
。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治团团德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表团团沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
该委员会将由双方代表组成,并由维持和平团团
担任主席。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表团团和阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交团团可作为观察员参加该委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得转。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助长
工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以该评价长
身份作出答复。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他围住。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣长外,先遣
组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·埃尔·巴尔德斯为他
特别代表兼联海稳
长。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣总部将设在恩贾梅纳,先遣
长也在那
常驻。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他拖拉机时,它会排放出
烟雾。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助长采取
行动。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助长卡姆莱什·夏尔马先生。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合
长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳队。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
该委员会将由双方代表组成,并由维持和平
长担任主席。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交长可作为观察员参
该委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得团团转。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持长特别代表和援助团团长
工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以该评价团团长身份作出答复。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团长外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他
特别代表兼联海稳定团团长。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团长也在那里常驻。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发他
拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞长特别代表作为支助团团长采取
行
。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎长特别代表兼联合国东帝汶支助团团长卡姆莱什·夏尔马先生。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合团团长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治团团长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表团团长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫觉得自己在滚
,也
觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
该委员会将由双方代表组成,并由维持和平团团长担任主席。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表团团和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交团团长可作为观察员参加该委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天天都忙得团团转。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助团团长工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我感谢他以该评价团团长
身份作出答复。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军动不动,根深蒂固,像
堵高
地把他团团围住。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团长外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他特别代表兼联海稳定团团长。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团长也在那里常驻。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他拖拉机时,它
出团团烟雾。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助团团长采取行动。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助团团长卡姆莱什·夏尔马先生。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合团团长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治团团长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表团团长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团长每周次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
该委员将由双方
代表组成,并由维持和平团团长担任主席。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表团团和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成致意见,即外交团团长可作为观察员参加该委员
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得团团转。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特和援助团团长
工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以该评价团团长身份作出答复。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团长外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德他
特
兼联海稳定团团长。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团长也在那里常驻。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特作
支助团团长采取
行动。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特兼联合国东帝汶支助团团长卡姆莱什·夏尔马先生。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任特
长谷川祐弘继续担任综合团团长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治团团长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
理主席(以法语发言):我现在请巴基
坦
团团长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
该委员会将由双方组成,并由维持和平团团长担任主席。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
理主席(以英语发言):我请土库曼
坦
团团和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交团团长可作观察员参加该委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把们
。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得转。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助长
工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢以该评价
长
身份作出答复。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣长外,先遣
组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为特别代表兼联海稳定
长。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣总部将设在恩贾梅纳,先遣
长也在那里常驻。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨试图发动
拉机时,它会排放出
烟雾。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助长采取
行动。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助长卡姆莱什·夏尔马先生。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合
长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
们被风抛来抛去,吹得
乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定队。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
该委员会将由双方代表组成,并由维持和平
长担任主席。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交长可作为观察员参加该委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今一
都忙得
转。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助长
工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以该评价长
身份作出答复。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他围住。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除长外,
组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他特别代表兼联海稳定
长。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
总部将设在恩贾梅纳,
长也在那里常
。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
早晨他试图发动他
拖拉机时,它会排放出
烟雾。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助长采取
行动。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助长卡姆莱什·夏尔马
生。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合
长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治长德凯尔马邦
生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表长沙姆沙德·艾哈迈德
生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定队。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助长
周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
该委员会将由双方代表组成,并由维持和平
长担任主席。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交长可作为观察员参加该委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得团团转。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助团团长工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以该评价团团长身份作出答复。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团长外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他特别代表兼联海稳定团团长。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团长也在那里常驻。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助团团长采取行动。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助团团长卡姆莱什·夏尔马先生。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合团团长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是种精神,欧盟法治团团长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表团团长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
该委员会将由双方代表组成,并由维持和平团团长担任主席。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表团团和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交团团长可作为观察员参加该委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得转。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们持秘书长特
和援助
长
工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以该评价长
身份作出答复。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他围住。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣长外,先遣
组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他特
兼联海稳定
长。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣总部将设在恩贾梅纳,先遣
长也在那里常驻。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他拖拉机时,它会排放出
烟雾。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特作为
助
长采取
行动。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特兼联合国东帝汶
助
长卡姆莱什·夏尔马先生。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任特
长谷川祐弘继续担任综合
长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦
长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特阿纳比及其整个联海稳定
队。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶助
长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
该委员会将由双方组成,并由维持和平
长担任主席。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦
和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交长可作为观察员参加该委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。