L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定汇制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定汇制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外国货币将按固定汇(1美元=3.65里亚尔)兑换。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
固定汇机制还影响到耗氧物质的逐步停用。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后情况的可能性,必须采用资本管制或固定汇
办法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
东南欧国家采取固定汇
,
盯住欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还求接触小组审议有关固定汇
机制的事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇
制度那样完全失
。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇
的替代品。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施固定汇机制之前的做法,以便防止蒙受进
步损失。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这法不大适用于长期采用固定汇
的国家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意将固定汇
机制提交充资问题接触小组进
步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇
机制的问题。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从固定汇制度向浮动汇
制度转变的
个直接后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主货币摆动幅度较大,流动或固定汇
都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家汇制度,某
人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定汇
或自由浮动汇
的“
便”办法,但事实上没有见到过这种情况。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇
机制的适用情况并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇,资本流入的增加,国内通胀
降低,引起实际汇
上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假定,并还提出了是否需
考虑固定汇
机制的问题。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当的审查可借鉴其他采用固定汇机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于固定汇机制,
位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定汇率制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚)
。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
固定汇率机制还影响到耗氧物质的逐步停用。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后一情况的可能性,必须采用资本管制或固定汇率办法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
东南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还要求接触小组审议有关固定汇率机制的事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
一面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率制度那样完全失灵。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率的替代品。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施固定汇率机制之前的做法,以便防止一步损失。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这一法不大适用于长期采用固定汇率的国家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意将固定汇率机制提交充资问题接触小组
一步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率机制的问题。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从固定汇率制度向浮动汇率制度转变的一个直接后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定汇率或自由浮动汇率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率机制的适用情况并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率机制的问题。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当的审查可借鉴其他采用固定汇率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于固定汇率机制,一位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定汇率制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
固定汇率机制还影响到耗氧物质的逐步停用。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后一情况的可能性,必须采用资本管制或固定汇率办法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
东南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还要求小组审议有关固定汇率机制的事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
一面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率制度那样完全失灵。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率的替代品。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施固定汇率机制之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这一法不大适用于长期采用固定汇率的国家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意将固定汇率机制提交充资问
小组进一步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率机制的问
。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从固定汇率制度向浮动汇率制度转变的一个直后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定汇率或自由浮动汇率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率机制的适用情况并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率机制的问
。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当的审查可借鉴其他采用固定汇率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于固定汇率机制,一位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定汇率制度崩溃显示出这种制度固有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
固定汇率机制还影响到耗氧物质逐步停用。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后一可能性,必须采用资本管制或固定汇率办法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
东南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还要求接触小组审议有关固定汇率机制事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
一面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率制度那样完全失灵。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施固定汇率机制之前做法,以便防止蒙受进一步损失。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这一法不大适用于长期采用固定汇率
国家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意将固定汇率机制提交充资问题接触小组进一步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率机制
问题。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从固定汇率制度向浮动汇率制度转变一个直接后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家汇率制度,某些人曾建议酌采用钉住某国货币
固定汇率或自由浮动汇率
“灵便”办法,但事实上没有见到过这种
。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌
审议固定汇率机制
适用
并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取
假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率机制
问题。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当审查可借鉴其他采用固定汇率机制或类似
机制
机构
经验并酌
寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于固定汇率机制,一位表表示,应用这种机制有利于基金
有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外货币将按固定
(1美元=3.65里亚尔)兑换。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
固定机制还影响到耗氧物质的逐步停用。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后情况的可能性,必须采用资本管制或固定
办法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
东南欧家
么采取固定
,
么盯住欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还求接触小组审议有关固定
机制的事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定
制度那样完全失灵。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
家采用了通货膨胀目标制,其它
家也在考虑这样作,作为固定
的替代品。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施固定机制之前的做法,以便防止蒙受进
步损失。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这法不大适用于长期采用固定
的
家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意将固定
机制提交充资问题接触小组进
步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定
机制的问题。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从固定制度向浮动
制度转变的
个直接后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主货币摆动幅度较大,流动或固定
都不能带给发展中
家找到稳定解决办法的希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于家
制度,某
人曾建议酌情采用钉住某
货币的固定
或自由浮动
的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定
机制的适用情况并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定,资本流入的增加,
内通胀
降低,引起实际
上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出了为计算向低消耗家提供资金
面所采取的假定,并还提出了是否需
考虑固定
机制的问题。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当的审查可借鉴其他采用固定机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于固定机制,
位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
率制度崩溃显示出这种制度的
有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外国货币将按率(1美元=3.65里亚尔)兑换。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
率机制还影响到耗氧物质的逐步停用。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后一情况的可能性,必须采用资本管制或率办法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
东南欧国家要么采取率,要么盯住欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还要求接触小组审议有关率机制的事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
一面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像
率制度那样完全失灵。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为率的替代品。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施率机制之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这一法不大适用于长期采用
率的国家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意将
率机制提交充资问题接触小组进一步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,不限成员名额工作小组讨论了
率机制的问题。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从率制度向浮动
率制度转变的一个直接后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或率都不能带给发展中国家找到稳
解决办法的希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的
率或自由浮动
率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌情审议
率机制的适用情况并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际
率上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假
,并还提出了是否需要考虑
率机制的问题。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当的审查可借鉴其他采用率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于率机制,一位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定汇率制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外国货固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
固定汇率机制还影响到耗氧物质的逐步停用。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后一情况的可能性,必须采用资本管制或固定汇率办法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
东南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还要求接触小组审议有关固定汇率机制的事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
一面,当地货
紧盯美元,造成货
政策像固定汇率制度那样完全失灵。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率的替代品。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施固定汇率机制之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这一法
大适用于长期采用固定汇率的国家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意
固定汇率机制提交充资问题接触小组进一步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,
限成员名额工作小组讨论了固定汇率机制的问题。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货贬值是从固定汇率制度向浮动汇率制度转变的一个直接后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货摆动幅度较大,流动或固定汇率都
能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货的固定汇率或自由浮动汇率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率机制的适用情况并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率机制的问题。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当的审查可借鉴其他采用固定汇率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于固定汇率机制,一位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
定汇率制度崩溃显示出这种制度的
有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外国货币将按定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
定汇率机制还影响到耗氧物质的逐步停
。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后一情况的可能性,必须资本管制或
定汇率办法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
东南欧国家要么定汇率,要么盯住欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还要求接触小组审议有关定汇率机制的事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
一面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像
定汇率制度那样完全失灵。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
一些国家通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为
定汇率的替代品。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施定汇率机制之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这一法不大适
于长期
定汇率的国家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意将
定汇率机制提交充资问题接触小组进一步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,不限成员名额工作小组讨论
定汇率机制的问题。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从定汇率制度向浮动汇率制度转变的一个直接后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情钉住某国货币的
定汇率或自由浮动汇率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌情审议
定汇率机制的适
情况并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出为计算向低消耗国家提供资金
面所
的假定,并还提出
是否需要考虑
定汇率机制的问题。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当的审查可借鉴其他定汇率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于定汇率机制,一位代表表示,应
这种机制有利于基金的有效运作,因此长期
这种机制可以证明是有利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定汇率度崩溃显示出这种
度的固有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
固定汇率机还影响到耗氧物质的逐步停用。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后一情况的可能性,必须采用资本管或固定汇率
法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
南欧国家要么采取固定汇率,要么盯住欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还要求接触小组审议有关固定汇率机的事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
一面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率
度那样完全失灵。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
一些国家采用了通货膨胀目标,
国家也在考虑这样作,作为固定汇率的替代品。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施固定汇率机之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这一法不大适用于长期采用固定汇率的国家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意将固定汇率机
提交充资问题接触小组进一步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率机
的问题。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从固定汇率度向浮动汇率
度转变的一个直接后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决法的希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家汇率度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定汇率或自由浮动汇率的“灵便”
法,但事实上没有见到过这种情况。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率机
的适用情况并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率机
的问题。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当的审查可借鉴他采用固定汇率机
或类似的机
的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于固定汇率机,一位代表表示,应用这种机
有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机
可以证明是有利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定汇率制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
固定汇率机制还影响到耗氧物质的逐步停用。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后一情况的可能性,必须采用资本管制或固定汇率办法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
东南欧国家要采取固定汇率,要
欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还要求接触小组审议有关固定汇率机制的事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
一面,当地货币紧
美元,造成货币政策像固定汇率制度那样完
。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率的替代品。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施固定汇率机制之前的做法,以便防止蒙受进一步损。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这一法不大适用于长期采用固定汇率的国家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意将固定汇率机制提交充资问题接触小组进一步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率机制的问题。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从固定汇率制度向浮动汇率制度转变的一个直接后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情采用钉某国货币的固定汇率或自由浮动汇率的“
便”办法,但事实上没有见到过这种情况。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定汇率机制的适用情况并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定汇率,资本流入的增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出了为计算向低消耗国家提供资金面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率机制的问题。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当的审查可借鉴其他采用固定汇率机制或类似的机制的机构的经验并酌情寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于固定汇率机制,一位代表表示,应用这种机制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种机制可以证明是有利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。