C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组织了将在共和国行的
览。
C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组织了将在共和国行的
览。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法国后,举办了一次览,促
法国人民了解柬埔寨遭遇的问题。
Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou.
他们访问了受切尔诺贝利影响的地区,为在基辅、明斯克和莫斯科举办20周年纪念览做准备。
Après cela, ils ont visité l'exposition de photos qui montrait les différents projets exécutés par l'entreprise et le rôle que cette dernière avait joué au stade de la reconstruction.
它看了现
的一个
览,该
览记录了公司完成的几个项目,以及在重建时期发挥的作用。
Une exposition de photographies commémorant l'accident, organisée par les missions permanentes des trois pays les plus touchés auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été inaugurée à l'issue de cette réunion.
会后,受影响最严重的三国驻联合国代表团联合举办的览开幕。
Le Centre d'information des Nations Unies de Dakar a organisé dans ses locaux une exposition de photos, que sont venus voir pendant deux semaines plus de 300 élèves et enseignants du secondaire.
达喀尔新闻中心举办了览,在两星期内300多名中学师生参
了
览。
En collaboration avec la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et la Mission permanente du Timor-Leste, le Département a organisé une exposition photographique au Siège de l'ONU, en septembre, sur les Timorais et sur la contribution de l'Organisation à la paix dans leur pays.
新闻部与联合国东帝汶综合特派团和东帝汶常驻代表团合作,于9月在联合国总部举行了一次关于帝汶人民和联合国对该国和平所作贡献的览。
Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement.
该股出版了一本关于联合国与尼泊尔和平程的书,在加德满都的联合国之家为10月24日联合国日举办
览,并与国家工作队密切合作,开
庆祝联合国日的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组织了将在共和国广场进行的图片。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法国后,举了一次图片
,促进法国人民了解柬埔寨遭遇的问题。
Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou.
他们访问了受切尔诺贝利影响的地区,为在基辅、明斯克和莫斯科举20
纪念图片
做准备。
Après cela, ils ont visité l'exposition de photos qui montrait les différents projets exécutés par l'entreprise et le rôle que cette dernière avait joué au stade de la reconstruction.
它看了现场的一个图片
,
记录了公司完成的几个项目,以及在重建时期发挥的作用。
Une exposition de photographies commémorant l'accident, organisée par les missions permanentes des trois pays les plus touchés auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été inaugurée à l'issue de cette réunion.
会后,受影响最严重的三国驻联合国代表团联合举的图片
开幕。
Le Centre d'information des Nations Unies de Dakar a organisé dans ses locaux une exposition de photos, que sont venus voir pendant deux semaines plus de 300 élèves et enseignants du secondaire.
达喀尔新闻中心举了图片
,在两星期内300多名中学师生参
了
。
En collaboration avec la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et la Mission permanente du Timor-Leste, le Département a organisé une exposition photographique au Siège de l'ONU, en septembre, sur les Timorais et sur la contribution de l'Organisation à la paix dans leur pays.
新闻部与联合国东帝汶综合特派团和东帝汶常驻代表团合作,于9月在联合国总部举行了一次关于帝汶人民和联合国对国和平所作贡献的图片
。
Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement.
股出版了一本关于联合国与尼泊尔和平进程的书,在加德满都的联合国之家为10月24日联合国日举
图片
,并与国家工作队密切合作,开
庆祝联合国日的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组织了将在共和国广场进行的图片展览。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法国后,举办了一次图片展览,促进法国人民了解柬埔寨遭遇的问题。
Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou.
他们访问了受切尔诺贝利影响的地区,为在基辅、明斯克和莫斯科举办20周年纪念图片展览做准备。
Après cela, ils ont visité l'exposition de photos qui montrait les différents projets exécutés par l'entreprise et le rôle que cette dernière avait joué au stade de la reconstruction.
它看了现场的一个图片展览,该展览记录了公司完成的几个项目,以及在重建时期发挥的作用。
Une exposition de photographies commémorant l'accident, organisée par les missions permanentes des trois pays les plus touchés auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été inaugurée à l'issue de cette réunion.
会后,受影响最严重的三国驻联合国代表团联合举办的图片展览开幕。
Le Centre d'information des Nations Unies de Dakar a organisé dans ses locaux une exposition de photos, que sont venus voir pendant deux semaines plus de 300 élèves et enseignants du secondaire.
达喀尔新中心举办了图片展览,在两星期内300多名中学师生参
了展览。
En collaboration avec la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et la Mission permanente du Timor-Leste, le Département a organisé une exposition photographique au Siège de l'ONU, en septembre, sur les Timorais et sur la contribution de l'Organisation à la paix dans leur pays.
新联合国东帝汶综合特派团和东帝汶常驻代表团合作,于9月在联合国总
举行了一次关于帝汶人民和联合国对该国和平所作贡献的图片展览。
Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement.
该股出版了一本关于联合国尼泊尔和平进程的书,在加德满都的联合国之家为10月24日联合国日举办图片展览,并
国家工作队密切合作,开展庆祝联合国日的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组织了将在共和国广场进行的图片展。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法国后,举办了一次图片展,促进法国人民了解柬埔寨遭遇的问题。
Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou.
他们访问了受切尔诺贝利影响的地区,为在基辅、明斯克和莫斯科举办20周年纪念图片展做准备。
Après cela, ils ont visité l'exposition de photos qui montrait les différents projets exécutés par l'entreprise et le rôle que cette dernière avait joué au stade de la reconstruction.
它看了现场的一个图片展
,该展
记录了公司完成的几个项目,以及在重建时期发挥的作用。
Une exposition de photographies commémorant l'accident, organisée par les missions permanentes des trois pays les plus touchés auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été inaugurée à l'issue de cette réunion.
会后,受影响最严重的三国驻联合国代表团联合举办的图片展开幕。
Le Centre d'information des Nations Unies de Dakar a organisé dans ses locaux une exposition de photos, que sont venus voir pendant deux semaines plus de 300 élèves et enseignants du secondaire.
达喀尔中心举办了图片展
,在两星期内300多名中学师生参
了展
。
En collaboration avec la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et la Mission permanente du Timor-Leste, le Département a organisé une exposition photographique au Siège de l'ONU, en septembre, sur les Timorais et sur la contribution de l'Organisation à la paix dans leur pays.
部与联合国东帝汶综合特派团和东帝汶常驻代表团合作,于9月在联合国总部举行了一次关于帝汶人民和联合国对该国和平所作贡献的图片展
。
Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement.
该股出版了一本关于联合国与尼泊尔和平进程的书,在加德满都的联合国之家为10月24日联合国日举办图片展,并与国家工作队密切合作,开展庆祝联合国日的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组织将在共和国广场进行的图片展览。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法国后,举办一次图片展览,促进法国人民
解柬埔寨遭遇的
题。
Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou.
他们受切尔诺贝利影响的地区,为在基辅、明斯克和莫斯科举办20周年纪念图片展览做准备。
Après cela, ils ont visité l'exposition de photos qui montrait les différents projets exécutés par l'entreprise et le rôle que cette dernière avait joué au stade de la reconstruction.
它看
现场的一个图片展览,该展览记录
公司完成的几个项目,以及在重建时期发挥的
。
Une exposition de photographies commémorant l'accident, organisée par les missions permanentes des trois pays les plus touchés auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été inaugurée à l'issue de cette réunion.
后,受影响最严重的三国驻联合国代表团联合举办的图片展览开幕。
Le Centre d'information des Nations Unies de Dakar a organisé dans ses locaux une exposition de photos, que sont venus voir pendant deux semaines plus de 300 élèves et enseignants du secondaire.
达喀尔新闻中心举办图片展览,在两星期内300多名中学师生参
展览。
En collaboration avec la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et la Mission permanente du Timor-Leste, le Département a organisé une exposition photographique au Siège de l'ONU, en septembre, sur les Timorais et sur la contribution de l'Organisation à la paix dans leur pays.
新闻部与联合国东帝汶综合特派团和东帝汶常驻代表团合,于9月在联合国总部举行
一次关于帝汶人民和联合国对该国和平所
贡献的图片展览。
Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement.
该股出版一本关于联合国与尼泊尔和平进程的书,在加德满都的联合国之家为10月24日联合国日举办图片展览,并与国家工
队密切合
,开展庆祝联合国日的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组织了将在共和国广场进行的图片展。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法国,
了一次图片展
,促进法国人民了解柬埔寨遭遇的问题。
Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou.
他们访问了受切尔诺贝利影响的地区,为在基辅、明斯克和莫斯科20周年纪念图片展
做准备。
Après cela, ils ont visité l'exposition de photos qui montrait les différents projets exécutés par l'entreprise et le rôle que cette dernière avait joué au stade de la reconstruction.
它看了现场的一个图片展
,该展
记录了公司完成的几个项目,以及在重建时期发挥的作用。
Une exposition de photographies commémorant l'accident, organisée par les missions permanentes des trois pays les plus touchés auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été inaugurée à l'issue de cette réunion.
会,受影响最严重的三国驻联合国代表团联合
的图片展
。
Le Centre d'information des Nations Unies de Dakar a organisé dans ses locaux une exposition de photos, que sont venus voir pendant deux semaines plus de 300 élèves et enseignants du secondaire.
达喀尔新闻中心了图片展
,在两星期内300多名中学师生参
了展
。
En collaboration avec la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et la Mission permanente du Timor-Leste, le Département a organisé une exposition photographique au Siège de l'ONU, en septembre, sur les Timorais et sur la contribution de l'Organisation à la paix dans leur pays.
新闻部与联合国东帝汶综合特派团和东帝汶常驻代表团合作,于9月在联合国总部行了一次关于帝汶人民和联合国对该国和平所作贡献的图片展
。
Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement.
该股出版了一本关于联合国与尼泊尔和平进程的书,在加德满都的联合国之家为10月24日联合国日图片展
,并与国家工作队密切合作,
展庆祝联合国日的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组织了将在共和国广进行
图片展
。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法国后,举办了一次图片展,促进法国人民了解柬埔寨遭遇
问题。
Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou.
他们访问了受切尔诺贝利影响地区,为在基辅、明斯克和莫斯科举办20周年纪念图片展
备。
Après cela, ils ont visité l'exposition de photos qui montrait les différents projets exécutés par l'entreprise et le rôle que cette dernière avait joué au stade de la reconstruction.
它看了
一个图片展
,该展
记录了公司完成
几个项目,以及在重建时期发挥
作用。
Une exposition de photographies commémorant l'accident, organisée par les missions permanentes des trois pays les plus touchés auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été inaugurée à l'issue de cette réunion.
会后,受影响最严重三国驻联合国代表团联合举办
图片展
开幕。
Le Centre d'information des Nations Unies de Dakar a organisé dans ses locaux une exposition de photos, que sont venus voir pendant deux semaines plus de 300 élèves et enseignants du secondaire.
达喀尔新闻中心举办了图片展,在两星期内300多名中学师生参
了展
。
En collaboration avec la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et la Mission permanente du Timor-Leste, le Département a organisé une exposition photographique au Siège de l'ONU, en septembre, sur les Timorais et sur la contribution de l'Organisation à la paix dans leur pays.
新闻部与联合国东帝汶综合特派团和东帝汶常驻代表团合作,于9月在联合国总部举行了一次关于帝汶人民和联合国对该国和平所作贡献图片展
。
Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement.
该股出版了一本关于联合国与尼泊尔和平进程书,在加德满都
联合国之家为10月24日联合国日举办图片展
,并与国家工作队密切合作,开展庆祝联合国日
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发
问题,欢迎向我们指正。
C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组在共和国广场进行的图片展览。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法国后,举办一次图片展览,促进法国人民
解柬埔寨遭遇的问题。
Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou.
他们访问受切尔诺贝利影响的地区,为在基辅、明斯克和莫斯科举办20周年纪念图片展览做准备。
Après cela, ils ont visité l'exposition de photos qui montrait les différents projets exécutés par l'entreprise et le rôle que cette dernière avait joué au stade de la reconstruction.
它看
现场的一个图片展览,该展览记录
公司完成的几个项目,以及在重建时
发挥的作用。
Une exposition de photographies commémorant l'accident, organisée par les missions permanentes des trois pays les plus touchés auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été inaugurée à l'issue de cette réunion.
会后,受影响最严重的三国驻联合国代表团联合举办的图片展览开幕。
Le Centre d'information des Nations Unies de Dakar a organisé dans ses locaux une exposition de photos, que sont venus voir pendant deux semaines plus de 300 élèves et enseignants du secondaire.
达喀尔新闻中心举办图片展览,在两星
300
名中学师生参
展览。
En collaboration avec la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et la Mission permanente du Timor-Leste, le Département a organisé une exposition photographique au Siège de l'ONU, en septembre, sur les Timorais et sur la contribution de l'Organisation à la paix dans leur pays.
新闻部与联合国东帝汶综合特派团和东帝汶常驻代表团合作,于9月在联合国总部举行一次关于帝汶人民和联合国对该国和平所作贡献的图片展览。
Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement.
该股出版一本关于联合国与尼泊尔和平进程的书,在加德满都的联合国之家为10月24日联合国日举办图片展览,并与国家工作队密切合作,开展庆祝联合国日的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组织了将在共和国广场进行的览。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法国后,办了一次
览,促进法国人民了解柬埔寨遭遇的问题。
Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou.
他们访问了受切尔诺贝利影响的地区,为在基辅、明斯克和莫斯科办20周年纪念
览做准备。
Après cela, ils ont visité l'exposition de photos qui montrait les différents projets exécutés par l'entreprise et le rôle que cette dernière avait joué au stade de la reconstruction.
它看了现场的一个
览,该
览记录了公司完成的几个项目,以及在重建时期发挥的作用。
Une exposition de photographies commémorant l'accident, organisée par les missions permanentes des trois pays les plus touchés auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été inaugurée à l'issue de cette réunion.
会后,受影响最严重的三国驻联合国代表团联合办的
览开幕。
Le Centre d'information des Nations Unies de Dakar a organisé dans ses locaux une exposition de photos, que sont venus voir pendant deux semaines plus de 300 élèves et enseignants du secondaire.
达喀尔新闻办了
览,在两星期内300多名
学师生参
了
览。
En collaboration avec la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et la Mission permanente du Timor-Leste, le Département a organisé une exposition photographique au Siège de l'ONU, en septembre, sur les Timorais et sur la contribution de l'Organisation à la paix dans leur pays.
新闻部与联合国东帝汶综合特派团和东帝汶常驻代表团合作,于9月在联合国总部行了一次关于帝汶人民和联合国对该国和平所作贡献的
览。
Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement.
该股出版了一本关于联合国与尼泊尔和平进程的书,在加德满都的联合国之家为10月24日联合国日办
览,并与国家工作队密切合作,开
庆祝联合国日的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est elle qui organise l’exposition de photographies qui sera présentée place de la République.
她组织了将在共和国广场行的图片展览。
À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.
回到法国后,举办了一次图片展览,法国人民了解柬埔寨遭遇的问题。
Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou.
他们访问了受切尔诺贝利影响的地区,为在基辅、明斯克和莫斯科举办20周年纪念图片展览做准备。
Après cela, ils ont visité l'exposition de photos qui montrait les différents projets exécutés par l'entreprise et le rôle que cette dernière avait joué au stade de la reconstruction.
它看了现场的一个图片展览,该展览记录了公司完成的几个项目,以及在重建时期发挥的作用。
Une exposition de photographies commémorant l'accident, organisée par les missions permanentes des trois pays les plus touchés auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été inaugurée à l'issue de cette réunion.
会后,受影响最严重的三国驻合国代
合举办的图片展览开幕。
Le Centre d'information des Nations Unies de Dakar a organisé dans ses locaux une exposition de photos, que sont venus voir pendant deux semaines plus de 300 élèves et enseignants du secondaire.
达喀尔新闻中心举办了图片展览,在两星期内300多名中学师生参了展览。
En collaboration avec la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et la Mission permanente du Timor-Leste, le Département a organisé une exposition photographique au Siège de l'ONU, en septembre, sur les Timorais et sur la contribution de l'Organisation à la paix dans leur pays.
新闻部与合国东帝汶综合特派
和东帝汶常驻代
合作,于9月在
合国总部举行了一次关于帝汶人民和
合国对该国和平所作贡献的图片展览。
Il a publié un ouvrage sur l'ONU et le processus de paix au Népal et organisé une exposition de photos à la Maison des Nations Unies à Katmandou à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre), travaillant en étroite collaboration avec l'équipe de pays pour célébrer l'événement.
该股出版了一本关于合国与尼泊尔和平
程的书,在加德满都的
合国之家为10月24日
合国日举办图片展览,并与国家工作队密切合作,开展庆祝
合国日的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。