法语助手
  • 关闭

在…的尽头

添加到生词本

fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子

La banque est au bout de cette rue.

这条街

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落,是一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

,太阳像一只大大橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐在街一个柳条编凳子上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且葡萄树种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落,是一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

,太阳像一只大大橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80兵,坐在街一个柳条编凳子上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子尽头

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同最后,其历程尽头,要显出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐在街尽头一个柳条编凳子上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头海滩,而城区不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排有四个木偶台子,究竟什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所尽头

La maison est située au bout de la rue.

这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头,是一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像一只大大的橙,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现一丝亮光,实

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡80岁老兵,坐尽头一个柳条编上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子尽头

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头,是个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像只大大的橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程尽头,要显示出种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着样胡子80岁老兵,坐在街尽头个柳条编凳子上.他讲述着他往日战争中功勋,串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子尽头

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头,是个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像只大大的橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程尽头,要显示出种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花样胡子80岁老兵,坐在街尽头个柳条编凳子上.他讲述着他往日战争中,串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子尽头

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头,是一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐在街尽头一个柳条编凳子.述着往日战争中功勋,一串念珠绕着布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房尽头

La maison est située au bout de la rue.

这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,尽头,是一个以日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像一只大大的速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡80岁老兵,在街尽头一个柳条编上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子尽头

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头,是一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko场跑道尽头附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后隧道尽头似乎出现一丝亮光,实令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐尽头一个柳条编凳子上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

所房子尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

所房子尽头

La maison est située au bout de la rue.

房子就尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它尽头,是一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

同时也是最后,其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现一丝亮光,实令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,尽头一个柳凳子上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,