法语助手
  • 关闭

在智力方面

添加到生词本

sur le plan intellectuel www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il existe des disparités substantielles entre les groupes socio-économiques en ce qui concerne la santé mentale.

智力健康方面,不同社会经济群体之间的差别十分巨大。

Il a souligné que le Groupe de travail devait impérativement examiner les prolongements idéologiques et intellectuels de la traite des esclaves lors de l'étude des problèmes que rencontrent les personnes d'ascendance africaine.

他强调说,工作组研究非洲人后裔面临的问题时必须考虑奴隶贸识和智力方面的影响。

Ce fait met en exergue le rôle important que les personnes âgées peuvent continuer à jouer dans le monde professionnel, politique, dans la vie sociale ou en matière de formation intellectuelle et culturelle.

这一新情况表明老年人仍然可以专业、政治和社会生活中,或智力和文化培训方面起重作用。

Il faudrait mieux adapter aux besoins des filles de tous les âges le contenu et la méthodologie des classes d'éducation physique, des devoirs réglementant l'activité physique et améliorant la capacité de travail mentale et physique.

改进体育课的教学内容和方法,家庭中开展体育活动,提高学生智力和体格方面的工作能力,更好地适年龄组女孩的需

Selon l'article 26.1.e, les autorités publiques adopteront des mesures d'action positive en faveur de la création et de la production artistiques et intellectuelles des femmes, encourageant les échanges culturels, intellectuels et artistiques au niveau national et international, et la conclusion d'accords avec les organismes compétents.

根据第26.1(e)条,公共当局将采取平等权利行动措施,以提升妇女艺术和智力方面的创造力和生产力,促进国内外的文化、知识和艺术交流,并与相关机构签署协议。

À l'appui de ce principe, l'article 4 dispose que les enfants méritent d'occuper une position particulière au sein de la famille et que celle-ci, en coopération avec l'État et les organisations sociales, doit leur assurer la protection et l'égalité les plus grandes de sorte qu'ils puissent parvenir à un développement physique, psychique et intellectuel équilibré.

为强化这种观念,第4条规定,家庭的怀抱中,儿童占有特殊地位;家庭必须与国家和社会组织机构进行配合,确保儿童得到最充分的保护和处于最平等的地位,使其身心和智力方面得到全面发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在智力方面 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


在纸浆中加胶, 在纸牌上搞花招, 在纸上划格子, 在纸上乱写, 在指定的地点, 在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行,
sur le plan intellectuel www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il existe des disparités substantielles entre les groupes socio-économiques en ce qui concerne la santé mentale.

智力健康方面,不同社会经济群体之间的差别十分巨大。

Il a souligné que le Groupe de travail devait impérativement examiner les prolongements idéologiques et intellectuels de la traite des esclaves lors de l'étude des problèmes que rencontrent les personnes d'ascendance africaine.

他强调说,工作组洲人后裔面临的问题时必须考虑奴隶贸易意识和智力方面的影响。

Ce fait met en exergue le rôle important que les personnes âgées peuvent continuer à jouer dans le monde professionnel, politique, dans la vie sociale ou en matière de formation intellectuelle et culturelle.

这一新情况表明老年人仍然可以专业、政治和社会生活中,或智力和文化培训方面起重作用。

Il faudrait mieux adapter aux besoins des filles de tous les âges le contenu et la méthodologie des classes d'éducation physique, des devoirs réglementant l'activité physique et améliorant la capacité de travail mentale et physique.

应改进体育课的教学内容和方法,家庭中开展体育活动,提高学生智力和体格方面的工作能力,更好地适应各个年龄组女孩的需

Selon l'article 26.1.e, les autorités publiques adopteront des mesures d'action positive en faveur de la création et de la production artistiques et intellectuelles des femmes, encourageant les échanges culturels, intellectuels et artistiques au niveau national et international, et la conclusion d'accords avec les organismes compétents.

根据第26.1(e)条,公共当局将等权利行动措施,以提升妇女艺术和智力方面的创造力和生产力,促进国内外的文化、知识和艺术交流,并与相关机构签署协议。

À l'appui de ce principe, l'article 4 dispose que les enfants méritent d'occuper une position particulière au sein de la famille et que celle-ci, en coopération avec l'État et les organisations sociales, doit leur assurer la protection et l'égalité les plus grandes de sorte qu'ils puissent parvenir à un développement physique, psychique et intellectuel équilibré.

为强化这种观念,第4条规定,家庭的怀抱中,儿童应占有特殊地位;家庭必须与国家和社会组织机构进行配合,确保儿童得到最充分的保护和处于最等的地位,使其身心和智力方面得到全面发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在智力方面 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


在纸浆中加胶, 在纸牌上搞花招, 在纸上划格子, 在纸上乱写, 在指定的地点, 在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行,
sur le plan intellectuel www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il existe des disparités substantielles entre les groupes socio-économiques en ce qui concerne la santé mentale.

智力健康方面,不同社会经济群体之间的差别十分

Il a souligné que le Groupe de travail devait impérativement examiner les prolongements idéologiques et intellectuels de la traite des esclaves lors de l'étude des problèmes que rencontrent les personnes d'ascendance africaine.

强调说,工作组研究非洲人后裔面临的问题时必须考虑奴隶贸易意识和智力方面的影响。

Ce fait met en exergue le rôle important que les personnes âgées peuvent continuer à jouer dans le monde professionnel, politique, dans la vie sociale ou en matière de formation intellectuelle et culturelle.

这一新情况表明老年人仍然可专业、政治和社会生活中,或智力和文化培训方面起重作用。

Il faudrait mieux adapter aux besoins des filles de tous les âges le contenu et la méthodologie des classes d'éducation physique, des devoirs réglementant l'activité physique et améliorant la capacité de travail mentale et physique.

应改进体育课的教学内容和方法,家庭中开展体育活动,高学生智力和体格方面的工作能力,更好地适应各个年龄组女孩的需

Selon l'article 26.1.e, les autorités publiques adopteront des mesures d'action positive en faveur de la création et de la production artistiques et intellectuelles des femmes, encourageant les échanges culturels, intellectuels et artistiques au niveau national et international, et la conclusion d'accords avec les organismes compétents.

根据第26.1(e)条,公共当局将采取平等权利行动措施,妇女艺术和智力方面的创造力和生产力,促进国内外的文化、知识和艺术交流,并与相关机构签署协议。

À l'appui de ce principe, l'article 4 dispose que les enfants méritent d'occuper une position particulière au sein de la famille et que celle-ci, en coopération avec l'État et les organisations sociales, doit leur assurer la protection et l'égalité les plus grandes de sorte qu'ils puissent parvenir à un développement physique, psychique et intellectuel équilibré.

为强化这种观念,第4条规定,家庭的怀抱中,儿童应占有特殊地位;家庭必须与国家和社会组织机构进行配合,确保儿童得到最充分的保护和处于最平等的地位,使其身心和智力方面得到全面发展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在智力方面 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


在纸浆中加胶, 在纸牌上搞花招, 在纸上划格子, 在纸上乱写, 在指定的地点, 在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行,
sur le plan intellectuel www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il existe des disparités substantielles entre les groupes socio-économiques en ce qui concerne la santé mentale.

智力健康方面,不同社会经济群体之间差别十分巨大。

Il a souligné que le Groupe de travail devait impérativement examiner les prolongements idéologiques et intellectuels de la traite des esclaves lors de l'étude des problèmes que rencontrent les personnes d'ascendance africaine.

他强调说,工作组研究非洲人后裔面临问题时必须考虑奴隶贸易意识和智力方面影响。

Ce fait met en exergue le rôle important que les personnes âgées peuvent continuer à jouer dans le monde professionnel, politique, dans la vie sociale ou en matière de formation intellectuelle et culturelle.

这一新情况表明老年人仍然可以专业、政治和社会生活中,或智力化培训方面起重作用。

Il faudrait mieux adapter aux besoins des filles de tous les âges le contenu et la méthodologie des classes d'éducation physique, des devoirs réglementant l'activité physique et améliorant la capacité de travail mentale et physique.

应改进体育课教学内容和方法,家庭中开展体育活动,提高学生智力和体格方面工作能力,更好地适应各个年龄组女孩

Selon l'article 26.1.e, les autorités publiques adopteront des mesures d'action positive en faveur de la création et de la production artistiques et intellectuelles des femmes, encourageant les échanges culturels, intellectuels et artistiques au niveau national et international, et la conclusion d'accords avec les organismes compétents.

根据第26.1(e)条,公共当局将采取平等权利行动措施,以提升妇女艺术和智力方面创造力和生产力,促进国内化、知识和艺术交流,并与相关机构签署协议。

À l'appui de ce principe, l'article 4 dispose que les enfants méritent d'occuper une position particulière au sein de la famille et que celle-ci, en coopération avec l'État et les organisations sociales, doit leur assurer la protection et l'égalité les plus grandes de sorte qu'ils puissent parvenir à un développement physique, psychique et intellectuel équilibré.

为强化这种观念,第4条规定,家庭怀抱中,儿童应占有特殊地位;家庭必须与国家和社会组织机构进行配合,确保儿童得到最充分保护和处于最平等地位,使其身心和智力方面得到全面发展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在智力方面 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


在纸浆中加胶, 在纸牌上搞花招, 在纸上划格子, 在纸上乱写, 在指定的地点, 在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行,
sur le plan intellectuel www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il existe des disparités substantielles entre les groupes socio-économiques en ce qui concerne la santé mentale.

智力健康方面,不同社会经济群之间的差别十分巨大。

Il a souligné que le Groupe de travail devait impérativement examiner les prolongements idéologiques et intellectuels de la traite des esclaves lors de l'étude des problèmes que rencontrent les personnes d'ascendance africaine.

他强调说,工作组研究非洲人后裔面临的问题时必须考虑奴隶贸易意识和智力方面的影响。

Ce fait met en exergue le rôle important que les personnes âgées peuvent continuer à jouer dans le monde professionnel, politique, dans la vie sociale ou en matière de formation intellectuelle et culturelle.

这一新情况表明老年人仍然可以专业、政治和社会生活中,或智力和文化培训方面起重作用。

Il faudrait mieux adapter aux besoins des filles de tous les âges le contenu et la méthodologie des classes d'éducation physique, des devoirs réglementant l'activité physique et améliorant la capacité de travail mentale et physique.

应改进课的教学内容和方法,家庭中开活动,提高学生智力方面的工作能力,更好地适应各个年龄组女孩的需

Selon l'article 26.1.e, les autorités publiques adopteront des mesures d'action positive en faveur de la création et de la production artistiques et intellectuelles des femmes, encourageant les échanges culturels, intellectuels et artistiques au niveau national et international, et la conclusion d'accords avec les organismes compétents.

根据第26.1(e)条,公共当局将采取平等权利行动措施,以提升妇女艺术和智力方面的创造力和生产力,促进国内外的文化、知识和艺术交流,并与相关机构签署协议。

À l'appui de ce principe, l'article 4 dispose que les enfants méritent d'occuper une position particulière au sein de la famille et que celle-ci, en coopération avec l'État et les organisations sociales, doit leur assurer la protection et l'égalité les plus grandes de sorte qu'ils puissent parvenir à un développement physique, psychique et intellectuel équilibré.

为强化这种观念,第4条规定,家庭的怀抱中,儿童应占有特殊地位;家庭必须与国家和社会组织机构进行配合,确保儿童得到最充分的保护和处于最平等的地位,使其身心和智力方面得到全面发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在智力方面 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


在纸浆中加胶, 在纸牌上搞花招, 在纸上划格子, 在纸上乱写, 在指定的地点, 在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行,
sur le plan intellectuel www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il existe des disparités substantielles entre les groupes socio-économiques en ce qui concerne la santé mentale.

智力健康方面,不同社会经济群体之间的分巨大。

Il a souligné que le Groupe de travail devait impérativement examiner les prolongements idéologiques et intellectuels de la traite des esclaves lors de l'étude des problèmes que rencontrent les personnes d'ascendance africaine.

他强调说,工作组研究非洲人后裔面临的问题时必须考虑奴隶贸易意识和智力方面的影响。

Ce fait met en exergue le rôle important que les personnes âgées peuvent continuer à jouer dans le monde professionnel, politique, dans la vie sociale ou en matière de formation intellectuelle et culturelle.

这一新情况表明老年人仍然可以专业、政治和社会生活中,或智力和文化培训方面起重作用。

Il faudrait mieux adapter aux besoins des filles de tous les âges le contenu et la méthodologie des classes d'éducation physique, des devoirs réglementant l'activité physique et améliorant la capacité de travail mentale et physique.

应改进体育课的教学内容和方法,家庭中开展体育活动,提高学生智力和体格方面的工作能力,更好地适应各个年龄组孩的需

Selon l'article 26.1.e, les autorités publiques adopteront des mesures d'action positive en faveur de la création et de la production artistiques et intellectuelles des femmes, encourageant les échanges culturels, intellectuels et artistiques au niveau national et international, et la conclusion d'accords avec les organismes compétents.

根据第26.1(e)条,公共当局将采取平等权利行动措施,以提升妇术和智力方面的创造力和生产力,促进国内外的文化、知识和术交流,并与相关机构签署协议。

À l'appui de ce principe, l'article 4 dispose que les enfants méritent d'occuper une position particulière au sein de la famille et que celle-ci, en coopération avec l'État et les organisations sociales, doit leur assurer la protection et l'égalité les plus grandes de sorte qu'ils puissent parvenir à un développement physique, psychique et intellectuel équilibré.

为强化这种观念,第4条规定,家庭的怀抱中,儿童应占有特殊地位;家庭必须与国家和社会组织机构进行配合,确保儿童得到最充分的保护和处于最平等的地位,使其身心和智力方面得到全面发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在智力方面 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


在纸浆中加胶, 在纸牌上搞花招, 在纸上划格子, 在纸上乱写, 在指定的地点, 在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行,
sur le plan intellectuel www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il existe des disparités substantielles entre les groupes socio-économiques en ce qui concerne la santé mentale.

智力健康方面,不同社会经济群体之间差别十分巨大。

Il a souligné que le Groupe de travail devait impérativement examiner les prolongements idéologiques et intellectuels de la traite des esclaves lors de l'étude des problèmes que rencontrent les personnes d'ascendance africaine.

他强调说,工作组研究非洲人后裔面临问题时必须考虑奴隶贸易意识和智力方面影响。

Ce fait met en exergue le rôle important que les personnes âgées peuvent continuer à jouer dans le monde professionnel, politique, dans la vie sociale ou en matière de formation intellectuelle et culturelle.

这一新情况表明老年人仍然可以专业、政治和社会生活中,或智力和文化培训方面起重作用。

Il faudrait mieux adapter aux besoins des filles de tous les âges le contenu et la méthodologie des classes d'éducation physique, des devoirs réglementant l'activité physique et améliorant la capacité de travail mentale et physique.

应改进体育课教学容和方法,家庭中开展体育活动,提高学生智力和体格方面工作能力,更好地适应各个年龄组女孩

Selon l'article 26.1.e, les autorités publiques adopteront des mesures d'action positive en faveur de la création et de la production artistiques et intellectuelles des femmes, encourageant les échanges culturels, intellectuels et artistiques au niveau national et international, et la conclusion d'accords avec les organismes compétents.

根据第26.1(e)条,公共当局将采取平等权利行动措施,以提升妇女艺术和智力方面创造力和生产力,促进国文化、知识和艺术交流,并与相关机构签署协议。

À l'appui de ce principe, l'article 4 dispose que les enfants méritent d'occuper une position particulière au sein de la famille et que celle-ci, en coopération avec l'État et les organisations sociales, doit leur assurer la protection et l'égalité les plus grandes de sorte qu'ils puissent parvenir à un développement physique, psychique et intellectuel équilibré.

为强化这种观念,第4条规定,家庭怀抱中,儿童应占有特殊地位;家庭必须与国家和社会组织机构进行配合,确保儿童得到最充分保护和处于最平等地位,使其身心和智力方面得到全面发展。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在智力方面 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


在纸浆中加胶, 在纸牌上搞花招, 在纸上划格子, 在纸上乱写, 在指定的地点, 在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行,
sur le plan intellectuel www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il existe des disparités substantielles entre les groupes socio-économiques en ce qui concerne la santé mentale.

智力健康方面,不同社会经济群之间的差别十分巨大。

Il a souligné que le Groupe de travail devait impérativement examiner les prolongements idéologiques et intellectuels de la traite des esclaves lors de l'étude des problèmes que rencontrent les personnes d'ascendance africaine.

他强调说,工作组研究非洲人后裔面临的问题时必须考虑奴隶贸易意识和智力方面的影响。

Ce fait met en exergue le rôle important que les personnes âgées peuvent continuer à jouer dans le monde professionnel, politique, dans la vie sociale ou en matière de formation intellectuelle et culturelle.

这一新情况表明老年人仍然可以专业、政治和社会生活中,或智力方面起重作用。

Il faudrait mieux adapter aux besoins des filles de tous les âges le contenu et la méthodologie des classes d'éducation physique, des devoirs réglementant l'activité physique et améliorant la capacité de travail mentale et physique.

应改进的教学内容和方法,家庭中开展活动,提高学生智力方面的工作能力,更好地适应各个年龄组女孩的需

Selon l'article 26.1.e, les autorités publiques adopteront des mesures d'action positive en faveur de la création et de la production artistiques et intellectuelles des femmes, encourageant les échanges culturels, intellectuels et artistiques au niveau national et international, et la conclusion d'accords avec les organismes compétents.

根据第26.1(e)条,公共当局将采取平等权利行动措施,以提升妇女艺术和智力方面的创造力和生产力,促进国内外的、知识和艺术交流,并与相关机构签署协议。

À l'appui de ce principe, l'article 4 dispose que les enfants méritent d'occuper une position particulière au sein de la famille et que celle-ci, en coopération avec l'État et les organisations sociales, doit leur assurer la protection et l'égalité les plus grandes de sorte qu'ils puissent parvenir à un développement physique, psychique et intellectuel équilibré.

为强这种观念,第4条规定,家庭的怀抱中,儿童应占有特殊地位;家庭必须与国家和社会组织机构进行配合,确保儿童得到最充分的保护和处于最平等的地位,使其身心和智力方面得到全面发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在智力方面 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


在纸浆中加胶, 在纸牌上搞花招, 在纸上划格子, 在纸上乱写, 在指定的地点, 在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行,
sur le plan intellectuel www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il existe des disparités substantielles entre les groupes socio-économiques en ce qui concerne la santé mentale.

智力健康方面,不同社会经济群体之间的差别十分巨大。

Il a souligné que le Groupe de travail devait impérativement examiner les prolongements idéologiques et intellectuels de la traite des esclaves lors de l'étude des problèmes que rencontrent les personnes d'ascendance africaine.

他强调说,工作究非洲人后裔面临的问题时必须考虑奴隶贸易意识和智力方面的影响。

Ce fait met en exergue le rôle important que les personnes âgées peuvent continuer à jouer dans le monde professionnel, politique, dans la vie sociale ou en matière de formation intellectuelle et culturelle.

这一新情况表明老年人仍然可以专业、政治和社会生活中,或智力和文化培训方面起重作用。

Il faudrait mieux adapter aux besoins des filles de tous les âges le contenu et la méthodologie des classes d'éducation physique, des devoirs réglementant l'activité physique et améliorant la capacité de travail mentale et physique.

应改进体育课的教学内容和方法,家庭中开展体育活动,提高学生智力和体格方面的工作能力,更好地适应各个年龄女孩的需

Selon l'article 26.1.e, les autorités publiques adopteront des mesures d'action positive en faveur de la création et de la production artistiques et intellectuelles des femmes, encourageant les échanges culturels, intellectuels et artistiques au niveau national et international, et la conclusion d'accords avec les organismes compétents.

根据第26.1(e)条,公共当局将采取权利行动措施,以提升妇女艺术和智力方面的创造力和生产力,促进国内外的文化、知识和艺术交流,并与相关机构签署协议。

À l'appui de ce principe, l'article 4 dispose que les enfants méritent d'occuper une position particulière au sein de la famille et que celle-ci, en coopération avec l'État et les organisations sociales, doit leur assurer la protection et l'égalité les plus grandes de sorte qu'ils puissent parvenir à un développement physique, psychique et intellectuel équilibré.

为强化这种观念,第4条规定,家庭的怀抱中,儿童应占有特殊地位;家庭必须与国家和社会织机构进行配合,确保儿童得到最充分的保护和处于最的地位,使其身心和智力方面得到全面发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在智力方面 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


在纸浆中加胶, 在纸牌上搞花招, 在纸上划格子, 在纸上乱写, 在指定的地点, 在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行,
sur le plan intellectuel www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il existe des disparités substantielles entre les groupes socio-économiques en ce qui concerne la santé mentale.

智力健康方面,不同社会经济群体之间的差别十分巨大。

Il a souligné que le Groupe de travail devait impérativement examiner les prolongements idéologiques et intellectuels de la traite des esclaves lors de l'étude des problèmes que rencontrent les personnes d'ascendance africaine.

他强调说,工作组人后裔面临的问题时必须考虑奴隶贸易意识和智力方面的影响。

Ce fait met en exergue le rôle important que les personnes âgées peuvent continuer à jouer dans le monde professionnel, politique, dans la vie sociale ou en matière de formation intellectuelle et culturelle.

这一新情况表明老年人仍然可以专业、政治和社会生活中,或智力和文化培训方面起重作用。

Il faudrait mieux adapter aux besoins des filles de tous les âges le contenu et la méthodologie des classes d'éducation physique, des devoirs réglementant l'activité physique et améliorant la capacité de travail mentale et physique.

应改进体育课的教学内容和方法,家庭中开展体育活动,提高学生智力和体格方面的工作能力,更好地适应各个年龄组女孩的需

Selon l'article 26.1.e, les autorités publiques adopteront des mesures d'action positive en faveur de la création et de la production artistiques et intellectuelles des femmes, encourageant les échanges culturels, intellectuels et artistiques au niveau national et international, et la conclusion d'accords avec les organismes compétents.

根据第26.1(e)条,公共当局平等权利行动措施,以提升妇女艺术和智力方面的创造力和生产力,促进国内外的文化、知识和艺术交流,并与相关机构签署协议。

À l'appui de ce principe, l'article 4 dispose que les enfants méritent d'occuper une position particulière au sein de la famille et que celle-ci, en coopération avec l'État et les organisations sociales, doit leur assurer la protection et l'égalité les plus grandes de sorte qu'ils puissent parvenir à un développement physique, psychique et intellectuel équilibré.

为强化这种观念,第4条规定,家庭的怀抱中,儿童应占有特殊地位;家庭必须与国家和社会组织机构进行配合,确保儿童得到最充分的保护和处于最平等的地位,使其身心和智力方面得到全面发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在智力方面 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


在纸浆中加胶, 在纸牌上搞花招, 在纸上划格子, 在纸上乱写, 在指定的地点, 在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行,