法语助手
  • 关闭
dì yù
1. (相当大一块方) région; zone; territoire
La chine a un territoire vaste et une population nombreuse.
中国口众多。
2. (方) local

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

实行跨、全天候实时在线销售。

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动范围正在扩大。

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

口基金代表向司司长报告。

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平代表性原则。

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

设想2涉及将各司迁至各区域。

Cela peut modifier la composition géographique du Comité.

这样做可能会改变委员会组成。

Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques.

现有10个国家参加,分三个组。

Cette procédure n'a pas d'incidence sur la répartition géographique de l'organe concerné.

这一程序不影响有关委员会现有分配。

Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.

必须确保公平分配,尤其是高级职位。

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

制约给内陆发展中国家提出了巨大挑战。

L'UNITAR a fait d'énormes efforts en matière de répartition géographique.

分配——训研所在这个领域已作出重大努力。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使们能够分析援助分配情况。

Les pays africains sont différents tant géographiquement et économiquement que par leur niveau de développement.

非洲国家在上、经济上发展程度上存在差异。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作分布更加平衡。

Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.

所有通过国家竞争性征聘考试应聘员也具有按分配员额位。

Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.

除此之外,在审咨委构成方面,必须适用公平分配原则。

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手不明身份男子来源进行精密了解。

Tous les organismes ont exclu la catégorie des services généraux de l'application du principe.

在确定分配原则影响范围方面,这一直是决定性因素。

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

流动而言,有些在一个国家内流动,其他则在国际上流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地域 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,
dì yù
1. (相当大一块方) région; zone; territoire
La chine a un territoire vaste et une population nombreuse.
中国辽阔,人口众多。
2. (方) local

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

实行跨、全天候实时在线销售。

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动范围正在扩大。

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

人口基金代表向司司长报告。

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平代表性原则。

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

设想2涉及将各司迁至各区

Cela peut modifier la composition géographique du Comité.

这样做可能会改变委员会组成。

Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques.

现有10个国家参加,分三个组。

Cette procédure n'a pas d'incidence sur la répartition géographique de l'organe concerné.

这一程序不影响有关委员会现有

Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.

必须确保公平,尤其是高级职位。

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

制约给内陆发展中国家提出了巨大挑战。

L'UNITAR a fait d'énormes efforts en matière de répartition géographique.

——所在这个领已作出重大努力。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使人们能够分析援助部门和情况。

Les pays africains sont différents tant géographiquement et économiquement que par leur niveau de développement.

非洲国家在上、经济上和发展程度上存在差异。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员分布更加平衡。

Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.

所有通过国家竞争性征聘考试应聘人员也具有按员额位。

Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.

除此之外,在审咨委构成方面,必须适用公平原则。

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手不明身份男子来源进行精密了解。

Tous les organismes ont exclu la catégorie des services généraux de l'application du principe.

在确定原则影响范围方面,这一直是决定性因素。

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地域 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,
dì yù
1. (相当大一块地方) région; zone; territoire
La chine a un territoire vaste et une population nombreuse.
中国地域辽阔,人口众多。
2. (地方) local

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

实行跨地域、全天候实销售。

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动地域范围正扩大。

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

人口基金代表向地域司司长报告。

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平地域代表性原则。

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛地域

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

设想2涉及将各地域司迁至各区域。

Cela peut modifier la composition géographique du Comité.

这样做可能会改变委员会地域组成。

Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques.

现有10个国家参加,分三个地域组。

Cette procédure n'a pas d'incidence sur la répartition géographique de l'organe concerné.

这一程序不影响有关委员会现有地域分配。

Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.

必须确保公平地域分配,尤其是高级职位。

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

地域制约给内陆发展中国家提了巨大挑战。

L'UNITAR a fait d'énormes efforts en matière de répartition géographique.

地域分配——训研所这个领域重大努力。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使人们能够分析援助部门和地域分配情况。

Les pays africains sont différents tant géographiquement et économiquement que par leur niveau de développement.

非洲国家地域上、经济上和发展程度上存差异。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工人员地域分布更加平衡。

Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.

所有通过国家竞争性征聘考试应聘人员也具有按地域分配员额地位。

Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.

除此之外,审咨委构成方面,必须适用公平地域分配原则。

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手不明身份男子地域来源进行精密了解。

Tous les organismes ont exclu la catégorie des services généraux de l'application du principe.

确定地域分配原则影响范围方面,这一直是决定性因素。

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

地域流动而言,有些人一个国家内流动,其他人则国际上流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地域 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,
dì yù
1. (一块方) région; zone; territoire
La chine a un territoire vaste et une population nombreuse.
中国辽阔,人口众多。
2. (方) local

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

实行跨、全天候实时线销售。

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动范围正

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

人口基金代表向司司长报告。

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平代表性原则。

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

设想2涉及将各司迁至各区

Cela peut modifier la composition géographique du Comité.

这样做可能会改变委员会组成。

Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques.

现有10个国家参加,分三个组。

Cette procédure n'a pas d'incidence sur la répartition géographique de l'organe concerné.

这一程序不影响有关委员会现有分配。

Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.

必须确保公平分配,尤其是高级职位。

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

制约给内陆发展中国家提出了巨挑战。

L'UNITAR a fait d'énormes efforts en matière de répartition géographique.

分配——训研所这个领已作出重努力。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使人们能够分析援助部门和分配情况。

Les pays africains sont différents tant géographiquement et économiquement que par leur niveau de développement.

非洲国家上、经济上和发展程度上存差异。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员分布更加平衡。

Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.

所有通过国家竞争性征聘考试应聘人员也具有按分配员额位。

Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.

除此之外,审咨委构成方面,必须适用公平分配原则。

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手不明身份男子来源进行精密了解。

Tous les organismes ont exclu la catégorie des services généraux de l'application du principe.

确定分配原则影响范围方面,这一直是决定性因素。

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

流动而言,有些人一个国家内流动,其他人则国际上流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地域 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,
dì yù
1. (相当大一块地方) région; zone; territoire
La chine a un territoire vaste et une population nombreuse.
中国地域辽阔,人口众多。
2. (地方) local

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

地域、全天候时在线销售。

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动地域范围正在扩大。

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

人口基金代表向地域司司长报告。

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平地域代表性原则。

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛地域

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

设想2涉及将各地域司迁至各区域。

Cela peut modifier la composition géographique du Comité.

这样做可能会改变委员会地域组成。

Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques.

现有10个国家参加,分三个地域组。

Cette procédure n'a pas d'incidence sur la répartition géographique de l'organe concerné.

这一程序不影响有关委员会现有地域分配。

Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.

必须确保公平地域分配,尤其是高级职位。

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

地域约给内陆发展中国家提出了巨大挑战。

L'UNITAR a fait d'énormes efforts en matière de répartition géographique.

地域分配——训研所在这个领域已作出重大努力。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种人们能够分析援助部门和地域分配情况。

Les pays africains sont différents tant géographiquement et économiquement que par leur niveau de développement.

非洲国家在地域上、经济上和发展程上存在差异。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.

所有通过国家竞争性征聘考试应聘人员也具有按地域分配员额地位。

Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.

除此之外,在审咨委构成方面,必须适用公平地域分配原则。

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手不明身份男子地域来源进精密了解。

Tous les organismes ont exclu la catégorie des services généraux de l'application du principe.

在确定地域分配原则影响范围方面,这一直是决定性因素。

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

地域流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地域 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,
dì yù
1. (相当大一块地方) région; zone; territoire
La chine a un territoire vaste et une population nombreuse.
中国地域辽阔,人口众多。
2. (地方) local

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

实行跨地域、全天候实时在线销售。

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动地域范围正在扩大。

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

人口基金代表向地域司司长报告。

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平地域代表性原则。

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛地域

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

设想2涉及将各地域司迁至各区域。

Cela peut modifier la composition géographique du Comité.

这样做可能会改变委员会地域组成。

Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques.

现有10个国家参加,分三个地域组。

Cette procédure n'a pas d'incidence sur la répartition géographique de l'organe concerné.

这一程序不影响有关委员会现有地域分配。

Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.

必须确保公平地域分配,尤其是高级职位。

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

地域制约给内陆发展中国家提出了巨大挑战。

L'UNITAR a fait d'énormes efforts en matière de répartition géographique.

地域分配——训研所在这个领域已作出重大努力。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使人们能够分析援助部门地域分配情况。

Les pays africains sont différents tant géographiquement et économiquement que par leur niveau de développement.

非洲国家在地域、经发展程度存在差异。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.

所有通过国家竞争性征聘考试应聘人员也具有按地域分配员额地位。

Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.

除此之外,在审咨委构成方面,必须适用公平地域分配原则。

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手不明身份男子地域来源进行精密了解。

Tous les organismes ont exclu la catégorie des services généraux de l'application du principe.

在确定地域分配原则影响范围方面,这一直是决定性因素。

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

地域流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际流动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地域 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,
dì yù
1. (相当一块地方) région; zone; territoire
La chine a un territoire vaste et une population nombreuse.
中国地域辽阔,人口众多。
2. (地方) local

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

行跨地域、全时在线销售。

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动地域范围正在扩

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

人口基金代表向地域司司长报告。

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平地域代表性原则。

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛地域

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

设想2涉及将各地域司迁至各区域。

Cela peut modifier la composition géographique du Comité.

这样做可能会改变委员会地域组成。

Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques.

现有10个国家参加,分三个地域组。

Cette procédure n'a pas d'incidence sur la répartition géographique de l'organe concerné.

这一程序不影响有关委员会现有地域分配。

Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.

必须确保公平地域分配,尤其是高级职位。

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

地域制约给内陆发展中国家提出了巨挑战。

L'UNITAR a fait d'énormes efforts en matière de répartition géographique.

地域分配——训研所在这个领域已作出力。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使人们能够分析援助部门和地域分配情况。

Les pays africains sont différents tant géographiquement et économiquement que par leur niveau de développement.

非洲国家在地域上、经济上和发展程度上存在差异。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.

所有通过国家竞争性征聘考试应聘人员也具有按地域分配员额地位。

Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.

除此之外,在审咨委构成方面,必须适用公平地域分配原则。

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手不明身份男子地域来源进行精密了解。

Tous les organismes ont exclu la catégorie des services généraux de l'application du principe.

在确定地域分配原则影响范围方面,这一直是决定性因素。

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

地域流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地域 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,
dì yù
1. (相当大一块地方) région; zone; territoire
La chine a un territoire vaste et une population nombreuse.
中国地辽阔,人口众多。
2. (地方) local

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

实行跨、全天候实时在线销售。

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动范围正在扩大。

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

人口基金代表向司司长报告。

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平代表性原则。

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

2涉及将各司迁至各区

Cela peut modifier la composition géographique du Comité.

这样做可能会改变委员会组成。

Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques.

现有10个国家参加,分三个组。

Cette procédure n'a pas d'incidence sur la répartition géographique de l'organe concerné.

这一程序不影委员会现有分配。

Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.

必须确保公平分配,尤其是高级职位。

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

制约给内陆发展中国家提出了巨大挑战。

L'UNITAR a fait d'énormes efforts en matière de répartition géographique.

分配——训研所在这个领已作出重大努力。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使人们能够分析援助部门和分配情况。

Les pays africains sont différents tant géographiquement et économiquement que par leur niveau de développement.

非洲国家在上、经济上和发展程度上存在差异。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员分布更加平衡。

Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.

所有通过国家竞争性征聘考试应聘人员也具有按分配员额地位。

Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.

除此之外,在审咨委构成方面,必须适用公平分配原则。

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手不明身份男子来源进行精密了解。

Tous les organismes ont exclu la catégorie des services généraux de l'application du principe.

在确定分配原则范围方面,这一直是决定性因素。

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地域 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,
dì yù
1. (相当大一块方) région; zone; territoire
La chine a un territoire vaste et une population nombreuse.
辽阔,人口众多。
2. (方) local

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

实行跨、全天候实时在线销售。

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动范围正在扩大。

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

人口基金代表司司长报告。

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平代表性原则。

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

设想2涉及将各司迁至各区

Cela peut modifier la composition géographique du Comité.

这样做可能会改变委员会组成。

Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques.

现有10个国家参加,分三个组。

Cette procédure n'a pas d'incidence sur la répartition géographique de l'organe concerné.

这一程序不影响有关委员会现有分配。

Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.

必须确保公平分配,尤其是高级职位。

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

制约给内陆国家提出了巨大挑战。

L'UNITAR a fait d'énormes efforts en matière de répartition géographique.

分配——训研所在这个领已作出重大努力。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使人们能够分析援助部门和分配情况。

Les pays africains sont différents tant géographiquement et économiquement que par leur niveau de développement.

非洲国家在上、经济上和程度上存在差异。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员分布更加平衡。

Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.

所有通过国家竞争性征聘考试应聘人员也具有按分配员额位。

Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.

除此之外,在审咨委构成方面,必须适用公平分配原则。

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手不明身份男子来源进行精密了解。

Tous les organismes ont exclu la catégorie des services généraux de l'application du principe.

在确定分配原则影响范围方面,这一直是决定性因素。

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 地域 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,
dì yù
1. (相当大一块地方) région; zone; territoire
La chine a un territoire vaste et une population nombreuse.
中国地域辽阔,人口众多。
2. (地方) local

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

实行跨地域、全天候实时在线销售。

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动地域范围正在扩大。

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

人口基金代表向地域司司长报告。

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特地域代表性原则。

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛地域

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

设想2涉及将各地域司迁至各区域。

Cela peut modifier la composition géographique du Comité.

这样做可能会改变委员会地域组成。

Il regroupe désormais 10 pays répartis entre trois secteurs géographiques.

现有10个国家参加,分三个地域组。

Cette procédure n'a pas d'incidence sur la répartition géographique de l'organe concerné.

这一程序不影响有关委员会现有地域分配。

Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.

必须确保地域分配,高级职位。

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

地域制约给内陆发展中国家提出了巨大挑战。

L'UNITAR a fait d'énormes efforts en matière de répartition géographique.

地域分配——训研所在这个领域已作出重大努力。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使人们能够分析援助部门和地域分配情况。

Les pays africains sont différents tant géographiquement et économiquement que par leur niveau de développement.

非洲国家在地域上、经济上和发展程度上存在差异。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加衡。

Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.

所有通过国家竞争性征聘考试应聘人员也具有按地域分配员额地位。

Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.

除此之外,在审咨委构成方面,必须适用地域分配原则。

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手不明身份男子地域来源进行精密了解。

Tous les organismes ont exclu la catégorie des services généraux de l'application du principe.

在确定地域分配原则影响范围方面,这一直决定性因素。

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

地域流动而言,有些人在一个国家内流动,他人则在国际上流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地域 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,