En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们的地皮上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占的地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,重新规划了该区域的居住区;可供建造住房的地皮达到75%,而来拨出的可供建房的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面的不歧视,
管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域的界区重新进行了划定:可供房的地皮达到75%,而来拨出的可供建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房建造包括了在私有地皮上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记地皮和建筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多出拥有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,交
从来就无权在他们的地皮上建造住
。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,
产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住当年所占的地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住,
规划了该区域的居住区;可供建造住
的地皮达到75%,而原来拨出的可供建
的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域的界区进行了划定:可供
的地皮达到75%,而原来拨出的可供建
地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《消息报》上发布了出售“Elkana”28块住
地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套住
。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住建造包括了在私有地皮上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
此,存在着许多无法确定的地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记地皮和建筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余
2,500德南面积
地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们地皮上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,Ka'adan案件
裁决并不针
以往国家地皮
分配
。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
于国家地皮用于建造定居点目
普遍问题,是一个较为广泛
问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,重新规划了该区域居住区;可供建造住房
地皮达到75%,而原来拨出
可供建房
地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面不歧视原则,尽管这仅限于这一案件
具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,该区域
界区重新进行了划定:可供房
地皮达到75%,而原来拨出
可供建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区传统乡村住房建造包括了在私有地皮上大家族分立门户
家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定地皮所有权,或者两个地主
同一块地皮声称所有权
。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行政策认可Mukhtars村或周边地区颁发
地皮所权证
书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用按比例分别登记地皮和建筑物
费用这一方法,会带来额外
费用,例如聘用专业评估人员
费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因拥有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,交
从来就无权在他们的地皮上建造
。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,
产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其当年所占的地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造,
新规划了该区域的居
区;可供建造
的地皮达到75%,而原来拨
的可供建
的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域的界区新进行了划定:可供
的地皮达到75%,而原来拨
的可供建
地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了售“Elkana”28块
地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套新。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村建造包括了在私有地皮上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记地皮和建筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急占有这块
。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块其名下注册的
。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南
中,该部门
剩余的2,500德南面积的
谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来无权
他们的
上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房号和
号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括
,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国家的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家用于建造定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占的今还是一片空
。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集建造住房,重新规划了该区域的居住区;可供建造住房的
达到75%,而原来拨出的可供建房的
是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑进行建造,对该区域的界区重新进行了划定:可供房的
达到75%,而原来拨出的可供建房
是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房
的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域,
未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、买卖、仓库、
厂、
铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房建造包括了私有
上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存着许多无法确定的
所有权,或者两个
主对同一块
声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边区颁发的
所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记和建筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会规划和设计
其楼院邻近建造新楼,这块
是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余
2,500德南面积
地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在地皮上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件裁决并不针对以往国家地皮
分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目遍问题,是一个较为广泛
问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
补充说,时过5年,其住房当年所占
地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,重新规划了该区域居住区;可供建造住房
地皮达到75%,而原来拨出
可供建房
地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面不歧视原则,尽管这仅限于这一案件
具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域界区重新进行了划定:可供房
地皮达到75%,而原来拨出
可供建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区传统乡村住房建造包括了在私有地皮上大家族分立门户
家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权
情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行政策认可Mukhtars村或周边地区颁发
地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用按比例分别登记地皮和建筑物
费用这一方法,会带来额外
费用,例如聘用专业评估人员
费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余
2,500德南面积
地皮谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们地皮上建造
房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括地皮,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件裁决并不针对以往国家地皮
分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定点目
普遍问题,是一个较为广泛
问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其房当年所占
地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造房,重新规划了该区域
区;可供建造
房
地皮达到75%,而原来拨出
可供建房
地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在地皮使用方面不歧视原则,尽管这仅限于这一案件
具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域界区重新进行了划定:可供房
地皮达到75%,而原来拨出
可供建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块房地皮
招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套新房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区传统乡村
房建造包括了在私有地皮上大家族分立门户
家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权
情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行政策认可Mukhtars村或周边地区颁发
地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用按比例分别登记地皮和建筑物
费用这一方法,会带来额外
费用,例如聘用专业评估人员
费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册的地皮。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南地皮中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的地皮谈判一项解办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们的地皮上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房地号和地皮号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不务活
,包括地皮,房
,等不
经纪
务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的不针对以往国家地皮的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家地皮用于建造定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占的地皮至今还是一片空地。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集地建造住房,重新规划了该区域的居住区;可供建造住房的地皮达到75%,而原来拨出的可供建房的地皮是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项重新确认了在地皮使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑地进行建造,对该区域的界区重新进行了划定:可供房的地皮达到75%,而原来拨出的可供建房地皮是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域地皮,在未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、地皮买卖、仓库、地厂、地铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房建造包括了在私有地皮上大家族分立门户的家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的地皮所有权,或者两个地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边地区颁发的地皮所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记地皮和建筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块地皮是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急占有这块
。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个家庭都得到了一块在其名下注册。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求总面积550,000德南
中,该部门正在就剩余
2,500德南面积
谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们上建造住
。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你区
、
和
。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括
,
产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件裁决并不针对以往国家
分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国家用于建造定居点目
普遍问题,是一个较为广泛
问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住当年所占
至今还是一片空
。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集建造住
,重新规划了该区域
居住区;可供建造住
达到75%,而原来拨出
可供建
是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在使用方面
不歧视原则,尽管这仅限于这一案件
具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑进行建造,对该区域
界区重新进行了划定:可供
达到75%,而原来拨出
可供建
是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国家保证将征用公共领域,在未来三年内修建3万套新住
。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂租售、
买卖、仓库、
厂、
铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区传统乡村住
建造包括了在私有
上大家族分立门户
家庭。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定所有权,或者两个
主对同一块
声称所有权
情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行政策认可Mukhtars村或周边
区颁发
所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用按比例分别登记
和建筑物
费用这一方法,会带来额外
费用,例如聘用专业评估人员
费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块是埃塞俄比亚政府捐赠
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急占有这块
。
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom.
每个得到了一块在其名下注册的
。
Les transactions se poursuivent pour ce qui est des 2 500 cas restants, portant sur un total de 550 000 dounams.
在贝多因人提出拥有权要求的总面积550,000德南中,该部门正在就剩余的2,500德南面积的
谈判一项解决办法。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交人从来就无权在他们的上建造住房。
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements.
凡付款时,请写明你的区号、房号和
号。
Engagé dans les services immobiliers, y compris la terre, l'immobilier, tels que l'immobilier des services de courtage.
从事不产服务活
,包括
,房产,等不
产经纪服务。
Premièrement, la décision prise dans l'affaire Ka'adan ne s'applique pas aux précédentes attributions de terres domaniales.
第一,对Ka'adan案件的裁决并不针对以往国的分配情况。
La question générale de l'utilisation des terres domaniales pour y établir des colonies de peuplement soulève de nombreux problèmes.
对于国用于建造定居点目的的普遍问题,是一个较为广泛的问题。
Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.
他们补充说,时过5年,其住房当年所占的至今还是一片空
。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更密集建造住房,重新规划了该区域的居住区;可供建造住房的
到75%,而原来拨出的可供建房的
是50%。
Cette décision a renforcé le principe de non-discrimination concernant l'utilisation des terres bien qu'elle ne s'applique qu'à cette affaire.
这项裁决重新确认了在使用方面的不歧视原则,尽管这仅限于这一案件的具体事实。
La zone a été reclassée pour bâtir davantage: 75 % des terrains seront constructibles, contre 50 % au départ.
为了能够更紧凑进行建造,对该区域的界区重新进行了划定:可供房的
到75%,而原来拨出的可供建房
是50%。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另在《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房的招标书。
L'État s'engage à mobiliser les terrains du domaine public pour la construction de 30 000 nouveaux logements dans les trois prochaines années.
国保证将征用公共领域
,在未来三年内修建3万套新住房。
Les principales entreprises: location de plantes et vente de terrains, des entrepôts, des usines et, comme la vidéo sur le sol.
公司业务主要包括:厂房租售、买卖、仓库、
厂、
铺等租售。
A Jérusalem-Est, l'habitat traditionnel était surtout composé de maisons individuelles, construites sur des terrains privés, dans lesquelles vivaient des familles entières.
耶路撒冷东区的传统乡村住房建造包括了在私有上大
族分立门户的
。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的所有权,或者两个
主对同一块
声称所有权的情况。
La municipalité de Jérusalem a pour politique d'accepter des maires ou des habitants de villages des affidavits concernant les titres de propriété.
耶路撒冷市政厅奉行的政策认可Mukhtars村或周边区颁发的
所权证明书。
La méthode recommandée de ventilation des coûts entre les terrains et les bâtiments exigerait des dépenses supplémentaires, notamment en raison du recours à des évaluateurs professionnels.
建议采用的按比例分别登记和建筑物的费用这一方法,会带来额外的费用,例如聘用专业评估人员的费用。
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
非洲经济委员会正在规划和设计在其楼院邻近建造新楼,这块是埃塞俄比亚政府捐赠的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。