法语助手
  • 关闭

坦率的

添加到生词本

franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是公开举行,它为进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有预防管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是我确实赞赏他提出问题态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的说不是了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和态度,甚使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常书面发言,而是真正讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提问题和态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

这几个例子说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公举行,它为进行极有益处坦率式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天有为预防和管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎有同官员进行过论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处互动式论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个目的坦率说不是为了引起争执。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

使工作取得成功,就需坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持放和坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问被认为是一个禁忌话,几乎没有同官员坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公,它为极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从问题开始,而不迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有预防和管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不通常交换书面发言,而真正论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

什么我确实赞赏他提出问题和态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议非公开举行,它进行极有益处互动式论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子说不了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,