法语助手
  • 关闭
chù suǒ
lieu
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些处所不再坚固而变成了遗迹。

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成人在处所待遇。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪处所

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿园、私人住宅等平民处所,一直并继续不断遭到袭击。

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场不完美之处以及减轻这些不完美之处所造成影响必要性。

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价处所评价调查。

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队一个处所接受进一步审讯。

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

办公室一直同塞尔维亚当局交换有关其中一些逃犯在塞尔维亚处所情报,以便将其逮捕并移交到海牙。

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺完全支持中非支助处所发挥重要作用。

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

当一个人在秘密处所时,单独囚禁变得更加严重。

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人一些处所、办公场所、展室和仓库。

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人一些处所、办公场所、展示厅和仓库。

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大联索政治处所需人员编制按职类和职等列于表2。

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练处所开展举措。

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清之处所表达关切可以在评注中加以解决。

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪害人受到保护,置在特别处所

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大处所需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义处所设想活动,委员会必须制定进一步指导原则。

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助处所负职责与联合国维也纳办事处和开发计划署提供其他支助服务相比有明显区别。

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干代表欢迎大会为加强预防恐怖主义处所采取措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处所 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款,
chù suǒ
lieu
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些处所不再坚固而变成了遗迹。

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成年人在拘留处所的待遇。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

案依靠地工作者的帮助确定流浪年青的处所

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿园、私人住宅等平民处所,一直并继续不断遭到袭击。

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场的不完美之处以及减轻这些不完美之处所造成的影响的必要性。

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价处所作的评价调查。

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队一个处所接受进一步审讯。

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

我的办公室一直同塞尔维亚当局交换有关其中一些逃犯在塞尔维亚的处所的情报,以便将其逮捕并移交到海牙。

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺完全支持中非支助处所发挥的重要作用。

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

当一个人被拘留在秘密的拘留处所时,单变得更加严重。

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人的一些处所、办公场所、展室和仓库。

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人的一些处所、办公场所、展示厅和仓库。

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大的联索政治处所需人员编制按职类和职等列于表2。

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练处所开展的举措。

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清之处所表达的关切可以在评注中加以解决。

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪被害人受到保护,被置在特别处所

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大的对处所的需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义处所设想的活动,委员必须制定进一步的指导原则。

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助处所负职责与联合国维也纳办事处和开发计划署提供的其他支助服务相比有明显的区别。

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干代表欢迎大为加强预防恐怖主义处所采取的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处所 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款,
chù suǒ
lieu
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些处所不再坚固而变成了遗迹。

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成年人在拘留处所的待遇。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者的帮助确流浪年青的处所

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿园、私人住宅等平民处所直并继续不断遭袭击。

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场的不完美之处以及减轻这些不完美之处所造成的影响的必要性。

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价处所作的评价调查。

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移部队处所步审讯。

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

我的办公室直同塞尔维亚当局交换有关其中些逃犯在塞尔维亚的处所的情报,以便将其逮捕并移交海牙。

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺完全支持中非支助处所发挥的重要作用。

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

个人被拘留在秘密的拘留处所时,单独囚禁变得更加严重。

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人的处所、办公场所、展室和仓库。

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人的处所、办公场所、展示厅和仓库。

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大的联索政治处所需人员编制按职类和职等列于表2。

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练处所开展的举措。

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清之处所表达的关切可以在评注中加以解决。

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪被害人保护,被置在特别处所

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大的对处所的需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义处所设想的活动,委员会必须制步的指导原则。

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助处所负职责与联合国维也纳办事处和开发计划署提供的其他支助服务相比有明显的区别。

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干代表欢迎大会为加强预防恐怖主义处所采取的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处所 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款,
chù suǒ
lieu
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些处所再坚固而变成了遗迹。

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成年人在拘留处所待遇。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪年青处所

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿园、私人住宅等平民处所,一直并继续断遭到袭击。

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场之处以及减轻这些处所造成影响必要性。

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价处所评价调查。

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队一个处所接受进一步审讯。

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

办公室一直同塞尔当局交换有关其中一些逃犯在塞尔处所情报,以便将其逮捕并移交到海牙。

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺全支持中非支助处所发挥重要作用。

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

当一个人被拘留在秘密拘留处所时,单独囚禁变得更加严重。

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人一些处所、办公场所、展室和仓库。

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人一些处所、办公场所、展示厅和仓库。

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大联索政治处所需人员编制按职类和职等列于表2。

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练处所开展举措。

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混清之处所表达关切可以在评注中加以解决。

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪被害人受到保护,被置在特别处所

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大处所需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义处所设想活动,委员会必须制定进一步指导原则。

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助处所负职责与联合国也纳办事处和开发计划署提供其他支助服务相比有明显区别。

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干代表欢迎大会为加强预防恐怖主义处所采取措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处所 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款,
chù suǒ
lieu
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些处所不再坚固而变成了遗迹。

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成年在拘留处所待遇。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪年青处所

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿住宅等平民处所,一直并继续不断遭到袭击。

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场不完美之处以及减轻这些不完美之处所造成影响必要性。

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价处所评价调查。

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队一个处所接受进一步审讯。

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

办公室一直同塞尔维亚当局交换有关其中一些逃犯在塞尔维亚处所情报,以便将其逮捕并移交到海牙。

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺完全支持中非支助处所重要作用。

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

当一个被拘留在秘密拘留处所时,单独囚禁变得更加严重。

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔一些处所、办公场所、展室和仓库。

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔一些处所、办公场所、展示厅和仓库。

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大联索政治处所员编制按职类和职等列于表2。

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练处所开展举措。

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清之处所表达关切可以在评注中加以解决。

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪被害受到保护,被置在特别处所

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大处所需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义处所设想活动,委员会必须制定进一步指导原则。

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助处所负职责与联合国维也纳办事处和开计划署提供其他支助服务相比有明显区别。

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干代表欢迎大会为加强预防恐怖主义处所采取措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处所 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款,
chù suǒ
lieu
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些处所不再坚固而变成了遗迹。

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成年人在拘留处所的待遇。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者的帮助确定流浪年青的处所

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿园、私人住宅等平民处所,一直并继续不断遭到袭击。

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场的不完美之处轻这些不完美之处所造成的影响的必要性。

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价处所作的评价调查。

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队一个处所接受进一步审讯。

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

我的办公室一直同塞尔维亚当局交换有关其中一些逃犯在塞尔维亚的处所便将其逮捕并移交到海牙。

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺完全支持中非支助处所发挥的重要作用。

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

当一个人被拘留在秘密的拘留处所时,单独囚禁变得更加严重。

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人的一些处所、办公场所、展室和仓库。

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人的一些处所、办公场所、展示厅和仓库。

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大的联索政治处所需人员编制按职类和职等列于表2。

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

告第62段和第80段概述了综合训练处所开展的举措。

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清之处所表达的关切可在评注中加解决。

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪被害人受到保护,被置在特别处所

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大的对处所的需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义处所设想的活动,委员会必须制定进一步的指导原则。

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助处所负职责与联合国维也纳办事处和开发计划署提供的其他支助服务相比有明显的区别。

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干代表欢迎大会为加强预防恐怖主义处所采取的措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处所 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款,
chù suǒ
lieu
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些处所不再坚固而变成了遗迹。

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成年在拘留处所待遇。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪年青处所

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿园、私住宅等平民处所,一直并继续不断遭到袭击。

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场不完美之处以及减轻这些不完美之处所造成影响必要性。

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价处所评价调查。

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队一个处所接受进一步审讯。

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

办公室一直同塞尔维亚当局交换有关其中一些逃犯在塞尔维亚处所情报,以便将其逮捕并移交到海牙。

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺完全支持中非支助处所发挥重要作用。

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

当一个被拘留在秘密拘留处所时,单独囚禁变得更加严重。

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索一些处所、办公场所、展室和仓

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索一些处所、办公场所、展示厅和仓

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大联索政治处所员编制按职类和职等列于表2。

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练处所开展举措。

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清之处所表达关切可以在评注中加以解决。

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪被害受到保护,被置在特别处所

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大处所需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义处所设想活动,委员会必须制定进一步指导原则。

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助处所负职责与联合国维也纳办事处和开发计划署提供其他支助服务相比有明显区别。

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干代表欢迎大会为加强预防恐怖主义处所采取措施。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处所 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款,
chù suǒ
lieu
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些处所不再坚固而变了遗迹。

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善在拘留处所待遇。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪处所

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿园、私住宅等平民处所直并继续不断遭到袭击。

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场不完美之处以及减轻这些不完美之处所影响必要性。

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价处所评价调查。

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队处所接受进步审讯。

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

办公室直同塞尔维亚当局交换有关其中些逃犯在塞尔维亚处所情报,以便将其逮捕并移交到海牙。

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺完全支持中非支助处所发挥重要作用。

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

被拘留在秘密拘留处所时,单独囚禁变得更加严重。

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔处所、办公场所、展室和仓库。

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔处所、办公场所、展示厅和仓库。

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大联索政治处所员编制按职类和职等列于表2。

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练处所开展举措。

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清之处所表达关切可以在评注中加以解决。

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪被害受到保护,被置在特别处所

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大处所需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义处所设想活动,委员会必须制定进指导原则。

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助处所负职责与联合国维也纳办事处和开发计划署提供其他支助服务相比有明显区别。

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干代表欢迎大会为加强预防恐怖主义处所采取措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处所 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款,
chù suǒ
lieu
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这再坚固而变成了遗迹。

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成年人在拘留待遇。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪年青

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿园、私人住宅等平民,一直并继续断遭到袭击。

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场美之以及减轻这美之造成影响必要性。

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价评价调查。

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队一个接受进一步审讯。

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

办公室一直同塞尔维当局交换有关其中一逃犯在塞尔维情报,以便将其逮捕并移交到海牙。

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺全支持中非支助发挥重要作用。

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

当一个人被拘留在秘密拘留时,单独囚禁变得更加严重。

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人、办公场所、展室和仓库。

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人、办公场所、展示厅和仓库。

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大联索政治需人员编制按职类和职等列于表2。

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练开展举措。

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混清之表达关切可以在评注中加以解决。

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪被害人受到保护,被置在特别

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义设想活动,委员会必须制定进一步指导原则。

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助负职责与联合国维也纳办事和开发计划署提供其他支助服务相比有明显区别。

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干代表欢迎大会为加强预防恐怖主义采取措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处所 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款,
chù suǒ
lieu
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些处所再坚固而变成了遗迹。

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成年人在拘留处所的待遇。

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者的帮助确定流浪年青的处所

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿园、私人住宅等平民处所,一直并继续到袭击。

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场的完美之处以及减轻这些完美之处所造成的影响的必要性。

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价处所作的评价调查。

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队一个处所接受进一步审讯。

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

我的办公室一直同塞尔维亚当局交换有关其中一些逃犯在塞尔维亚的处所的情报,以便将其逮捕并移交到海牙。

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国承诺完全支持中非支助处所发挥的重要作用。

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

当一个人被拘留在秘密的拘留处所时,单独囚禁变得更加严重。

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

还视察了索赔人的一些处所、办公场所、展室和仓库。

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

还视察了索赔人的一些处所、办公场所、展示厅和仓库。

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大的联索政治处所需人员编制按职类和职等列于2。

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练处所开展的举措。

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国对文件起草可能存在含混清之处所达的关切可以在评注中加以解决。

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪被害人受到保护,被置在特别处所

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大的对处所的需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义处所设想的活动,委员会必须制定进一步的指导原则。

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助处所负职责与联合国维也纳办事处和开发计划署提供的其他支助服务相比有明显的区别。

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干欢迎大会为加强预防恐怖主义处所采取的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处所 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款,