法语助手
  • 关闭

外交团

添加到生词本

wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

,32.5% 的员额由妇女出任,有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一些高级别,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事,但没有一人被调入

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派参加了部就这一事件为各举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两名部长,19名主要官员和32名法官,一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派代理长与的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨和联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

也同一些族裔、、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

经济和技术位或者在外交团妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 员额由妇女出,其中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了些高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

使得国务秘书处位被取消,原本担妇女被调入领团,但没有人被调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

些朋友都是外交团中我亲爱朋友,我要在我就艾滋病问题发言结束时对们私下说句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆名代表,带到些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约外交团承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛对话者,包括政府和军队高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

天晚些时候,特派团参加了外交部就件为各外交团举行情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和外交团与我代表及区域组织代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了些进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要女性包括两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其外交团代表同去了Tsitelubani件现场,在萨卡什维利总统在场情况下,又举行了次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统各位同们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同些族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定办法来向奥地利当局交涉共同问题,但在样做时不是借助个由外交团、联合国组织和东道国共同组成个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者外交团任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一些高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交团亲爱的朋友,就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国队、外交团,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”用总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和外交团的代表及区域组织的代表共同努力支持姆巴加蒂为达成包容性协定所的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然以上方面取得了一些进展,但提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居职的女性包括两名部长,19名外交团官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,萨卡什维利总统场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

还谨表示,非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位同事,们无条件地支持,友好地接纳

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交团、联合国国别队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常的条件发挥重用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但这样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在外交团任职的还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 的员额出任,其中有两名大使和两名代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了些高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的被调入领事团,但没有人被调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆的名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

晚些时候,特派团参加了外交部就这事件为各外交团举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和外交团与我的代表及区域组织的代表共努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了些进展,但在提高参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的性包括两名部长,19名外交团主要官员和32名法官,其中人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其外交团的代表去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,些族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共商定的办法来向奥地利当局交涉共的问题,但在这样做时不是借助外交团、联合国组织和东道国共组成的个委员会。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在外交任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一些高级别外交进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领没有一人被调入外交

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、外交,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派参加了外交部就这一件为各外交举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和外交与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,在提高妇女参与经济、司法和外交,特别是策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两名部长,19名外交主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派代理长与其外交的代表一同去了Tsitelubani的件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交和联合国系统的各位同们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,在这样做时不是借助一个由外交、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两女大使和两办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

使得国务秘书处的职位被取消,原本担任职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

友都是外交团中我亲爱的友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆的一,带到地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交团的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚时候,特派团参加了外交部就一事件为各外交团举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和外交团与我的及区域组织的共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两部长,19外交团主要官员和32法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团理团长与其外交团一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织的组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在外交任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交,32.5% 的员额由妇女出任,其有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派出了一些高级别外交,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事,但没有一人被调入外交

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交亲爱的朋友,要在就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合家工作队、外交,包大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道和驻纽约的外交的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派参加了外交部就这一事件为各外交举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

际社会派出特使和外交的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包两名部长,19名外交主要官员和32名法官,其一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛外交的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派代理长与其外交的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

还谨表示,非常感谢金沙萨外交和联合系统的各位同事,们无条件地支持,友好地接纳

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交、联合别工作队和驻缅甸际非政府组织,包红十字际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道关系委员会为联合和纽约外交争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交、联合组织和东道共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任经济和技术职位或者在任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

保持和平势头,曾派出了一些高级别,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事,但没有一人被调入

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官员、非洲联盟官员以及成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派参加了部就这一事件举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使和与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两名部长,19名主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派代理长与其的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨和联合国系统的位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

也同一些族裔、、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会联合国和纽约争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由、联合国组织和东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

经济和技术职位或者在外交职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交中,32.5% 的额由妇女中有两名女大使和两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持和平势头,曾派了一些高级别外交,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担这些职务的妇女被调入领事,但没有一人被调入外交

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、外交,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委会的“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约的外交的承认和高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府和军队的高级官、非洲联盟官以及外交

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派参加了外交部就这一事件为各外交举行的情况通报会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派特使和外交与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与经济、司法和外交,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两名部长,19名外交主要官和32名法官,中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官外交和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人和难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派代理长与外交的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情况下,又举行了一次通报会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交和联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交、国际金融机构以及区域和次区域组织的代表组,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委会为联合国和纽约外交争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,通过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交、联合国组织和东道国共同组的一个委会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,
wàijiāotuán
corps diplomatique

Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.

担任技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。

Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.

外交团中,32.5% 的员额由妇女出任,其中有两名女大使两名女代办。

Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.

为保持平势头,曾派出了一些高级别外交团,但进展甚微。

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一人被调入外交团

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交团中我亲爱的朋友,我要在我就艾滋病问题的发言结束时对们私下说一句话。

Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.

政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆的一名代表,带到这些地区。

Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.

不论是哪种解决方式,委员会的“缓冲”作用总是得到东道国驻纽约的外交团的承认高度赞赏。

Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.

主席会见了广泛的对话者,包括政府军队的高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。

Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.

同一天晚些时候,特派团参加了外交部就这一事件为各外交团举行的情会。

La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.

国际社会派出特使外交团与我的代表及区域组织的代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作的努力。

Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.

虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高妇女参与、司法外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。

Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.

目前,身居要职的女性包括两名部长,19名外交团主要官员32名法官,其中一人是最高法院法官。

Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.

访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员难民。

Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.

参加该次协商会议的人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关驻洛美外交团的与会者。

Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.

特派团代理团长与其外交团的代表一同去了Tsitelubani的事件现场,在萨卡什维利总统在场的情下,又举行了一次会。

Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.

我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团联合国系统的各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。

Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.

核心小组由外交团、国际金融机构以及区域次区域组织的代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心的问题。

Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

此外,也同一些族裔、外交团、联合国国别工作队驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)的代表,交流了意见。

M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.

Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国纽约外交团争取正常的工作条件发挥重要作用。

Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.

因此,过共同商定的办法来向奥地利当局交涉共同的问题,但在这样做时不是借助一个由外交团、联合国组织东道国共同组成的一个委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交团 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


外交使命, 外交使团, 外交事件, 外交手腕, 外交特权, 外交团, 外交文件, 外交文书, 外交舞台, 外交信袋,