法语助手
  • 关闭

大街小巷

添加到生词本

dà jiē xiǎo xiàng
grandes avenues et petites ruelles
法 语 助 手

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这样漫步几乎是一门艺术。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自由表达空间。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳大街小巷,公园到处都种着牡丹。

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足大街小巷

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

走遍拉丁美洲城市和大街小巷看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里大街小巷,人不再恐惧一度臭名昭著匪徒。

Les rues, la publicité à la télévision, la radio dans le terme, mais le contenu n'est rien mais un restaurant occidental, un café publicité.

大街小巷上,电视广告里,收音机中经常会出现这个词汇,而内容无非是西餐厅、咖啡馆广告宣传。

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了大街小巷,不断地发出震耳欲聋同样口号和一致诉求:本阿里,走人。

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

一双双手把左拉檄文张贴在巴黎大街小巷墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动由巴黎市政府组织,在首都大街小巷上同时有4个自行车出行漫游,终点为荣军院广场。

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

在这座城中有不计其数茶楼,还有遍地露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街小巷

Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.

在法国这样提倡自由国度里,性是开放、外露、张扬、个性化,最突出表现就是张贴在大街小巷性感广告。

Une escorte française de six hommes a ainsi emmené la mission à Bouaké, ville qui grouillait d'hommes en arme, dont la présence était visible dans les rues et les quartiers.

法军6人护送队带特派团进入布瓦凯时,该市有一群群武装人员,在布瓦凯大街小巷随处可见,当时面对风险由此可见一斑。

Le peuple est sorti spontanément dans toutes les villes et villages, remplissant spontanément les rues de Damas et refusant de croire la triste nouvelle du décès de leur dirigeant Hafez El Assad.

群众自发地走出城镇和村庄,非常真诚地走进了大马士格大街小巷,不能相信他领袖哈菲兹·阿萨德去世悲痛消息。

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

只要阅读新闻即可发现,波萨达·卡里略斯现在在美国国内大街小巷上自由行走,对任何愿听者发表新闻声明,并因其反对古巴恐怖行径而在迈阿密获得荣誉和肯定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 大街小巷 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷,
dà jiē xiǎo xiàng
grandes avenues et petites ruelles
法 语 助 手

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎小巷,这样漫步几乎是一门艺术。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

小巷为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自由表达空间。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳小巷,公园到处都种着牡丹。

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节铃兰花节。巴黎小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意勇气,以确保华尔宏观经济需求必须满足小巷希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走美洲城市小巷,我们将看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里小巷,人们不再恐惧一度臭名昭著匪徒。

Les rues, la publicité à la télévision, la radio dans le terme, mais le contenu n'est rien mais un restaurant occidental, un café publicité.

小巷上,电视广告里,收音机中经常会出现这个词汇,而内容无非是西餐厅、咖啡馆广告宣传。

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了小巷,不断地发出震耳欲聋同样口号一致诉求:本阿里,走人。

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

一双双手把左檄文张贴在巴黎小巷墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动由巴黎市政府组织,在首都小巷上同时将有4个自行车出行漫游,终点为荣军院广场。

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面小巷去闲逛。

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

在这座城中有不计其数茶楼,还有露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或小巷

Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.

在法国这样提倡自由国度里,性是开放、外露、张扬、个性化,最突出表现就是张贴在小巷性感广告。

Une escorte française de six hommes a ainsi emmené la mission à Bouaké, ville qui grouillait d'hommes en arme, dont la présence était visible dans les rues et les quartiers.

法军6人护送队带特派团进入布瓦凯时,该市有一群群武装人员,在布瓦凯小巷随处可见,当时面对风险由此可见一斑。

Le peuple est sorti spontanément dans toutes les villes et villages, remplissant spontanément les rues de Damas et refusant de croire la triste nouvelle du décès de leur dirigeant Hafez El Assad.

群众自发地走出城镇村庄,非常真诚地走进了马士格小巷,不能相信他们领袖哈菲兹·阿萨德去世悲痛消息。

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发现,波萨达·卡里略斯现在在美国国内小巷上自由行走,对任何愿听者发表新闻声明,并因其反对古巴恐怖行径而在迈阿密获得荣誉肯定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大街小巷 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷,
dà jiē xiǎo xiàng
grandes avenues et petites ruelles
法 语 助 手

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这漫步几乎是一门艺术。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自空间。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳大街小巷,公园到处都种着牡丹。

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足大街小巷希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任新自政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里大街小巷,人们不再恐惧一度臭名昭著匪徒。

Les rues, la publicité à la télévision, la radio dans le terme, mais le contenu n'est rien mais un restaurant occidental, un café publicité.

大街小巷上,电视广告里,收音机中经常会出现这个词汇,而内容无非是西餐厅、咖啡馆广告宣传。

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了大街小巷,不断地发出震耳欲聋口号和一致诉求:本阿里,走人。

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

一双双手把左拉檄文张贴在巴黎大街小巷墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动巴黎市政府组织,在首都大街小巷时将有4个自行车出行漫游,终点为荣军院广场。

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

在这座城中有不计其数茶楼,还有遍地露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街小巷

Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.

在法国这提倡自国度里,性是开放、外露、张扬、个性化,最突出现就是张贴在大街小巷性感广告。

Une escorte française de six hommes a ainsi emmené la mission à Bouaké, ville qui grouillait d'hommes en arme, dont la présence était visible dans les rues et les quartiers.

法军6人护送队带特派团进入布瓦凯时,该市有一群群武装人员,在布瓦凯大街小巷随处可见,当时面对风险此可见一斑。

Le peuple est sorti spontanément dans toutes les villes et villages, remplissant spontanément les rues de Damas et refusant de croire la triste nouvelle du décès de leur dirigeant Hafez El Assad.

群众自发地走出城镇和村庄,非常真诚地走进了大马士格大街小巷,不能相信他们领袖哈菲兹·阿萨德去世悲痛消息。

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发现,波萨·卡里略斯现在在美国国内大街小巷上自行走,对任何愿听者发新闻声明,并因其反对古巴恐怖行径而在迈阿密获得荣誉和肯定。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大街小巷 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷,
dà jiē xiǎo xiàng
grandes avenues et petites ruelles
法 语 助 手

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎大街漫步几乎是门艺术。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自由表达空间。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎大街,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳大街,公园到处都种着牡丹。

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎大街,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足大街希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街,我们将看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里大街,人们不再恐惧度臭名昭著匪徒。

Les rues, la publicité à la télévision, la radio dans le terme, mais le contenu n'est rien mais un restaurant occidental, un café publicité.

大街上,电视广告里,收音机中经常会出现个词汇,而内容无非是西餐厅、咖啡馆广告宣传。

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了大街,不断地发出震耳欲聋同样口号和诉求:本阿里,走人。

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

双双手把左拉檄文张贴在巴黎大街墙上,些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动由巴黎市政府组织,在首都大街上同时将有4个自行车出行漫游,终点为荣军院广场。

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转圈,然后再到大街去闲逛。

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

座城中有不计其数茶楼,还有遍地露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街

Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.

在法国样提倡自由国度里,性是开放、张扬、个性化,最突出表现就是张贴在大街性感广告。

Une escorte française de six hommes a ainsi emmené la mission à Bouaké, ville qui grouillait d'hommes en arme, dont la présence était visible dans les rues et les quartiers.

法军6人护送队带特派团进入布瓦凯时,该市有群群武装人员,在布瓦凯大街随处可见,当时面对风险由此可见斑。

Le peuple est sorti spontanément dans toutes les villes et villages, remplissant spontanément les rues de Damas et refusant de croire la triste nouvelle du décès de leur dirigeant Hafez El Assad.

群众自发地走出城镇和村庄,非常真诚地走进了大马士格大街,不能相信他们领袖哈菲兹·阿萨德去世悲痛消息。

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发现,波萨达·卡里略斯现在在美国国内大街上自由行走,对任何愿听者发表新闻声明,并因其反对古巴恐怖行径而在迈阿密获得荣誉和肯定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大街小巷 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷,
dà jiē xiǎo xiàng
grandes avenues et petites ruelles
法 语 助 手

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这漫步几乎是一门艺术。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自空间。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳大街小巷,公园到处都种着牡丹。

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足大街小巷希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任新自政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里大街小巷,人们不再恐惧一度臭名昭著匪徒。

Les rues, la publicité à la télévision, la radio dans le terme, mais le contenu n'est rien mais un restaurant occidental, un café publicité.

大街小巷上,电视广告里,收音机中经常会出现这个词汇,而内容无非是西餐厅、咖啡馆广告宣传。

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了大街小巷,不断地发出震耳欲聋口号和一致诉求:本阿里,走人。

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

一双双手把左拉檄文张贴在巴黎大街小巷墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动巴黎市政府组织,在首都大街小巷时将有4个自行车出行漫游,终点为荣军院广场。

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

在这座城中有不计其数茶楼,还有遍地露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街小巷

Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.

在法国这提倡自国度里,性是开放、外露、张扬、个性化,最突出现就是张贴在大街小巷性感广告。

Une escorte française de six hommes a ainsi emmené la mission à Bouaké, ville qui grouillait d'hommes en arme, dont la présence était visible dans les rues et les quartiers.

法军6人护送队带特派团进入布瓦凯时,该市有一群群武装人员,在布瓦凯大街小巷随处可见,当时面对风险此可见一斑。

Le peuple est sorti spontanément dans toutes les villes et villages, remplissant spontanément les rues de Damas et refusant de croire la triste nouvelle du décès de leur dirigeant Hafez El Assad.

群众自发地走出城镇和村庄,非常真诚地走进了大马士格大街小巷,不能相信他们领袖哈菲兹·阿萨德去世悲痛消息。

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发现,波萨·卡里略斯现在在美国国内大街小巷上自行走,对任何愿听者发新闻声明,并因其反对古巴恐怖行径而在迈阿密获得荣誉和肯定。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大街小巷 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷,
dà jiē xiǎo xiàng
grandes avenues et petites ruelles
法 语 助 手

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎大街,这样漫步几乎是一门艺术。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自由表达空间。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎大街至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳大街,公园到处都种着牡丹。

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎大街至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足大街希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街,我们将看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里大街,人们再恐惧一度臭名昭著匪徒。

Les rues, la publicité à la télévision, la radio dans le terme, mais le contenu n'est rien mais un restaurant occidental, un café publicité.

大街上,电视广告里,收音机中经常会出现这个词汇,而内容无非是西餐厅、咖啡馆广告宣传。

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了大街断地发出震耳欲聋同样口号和一致诉求:本阿里,走人。

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

一双双手把左拉檄文张贴在巴黎大街墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动由巴黎市政府组织,在首都大街上同时将有4个自行车出行漫游,终点为荣军院广场。

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街去闲逛。

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

在这座城中有计其数茶楼,还有遍地露天茶馆,管是公园里,寺院里,还是河边或大街

Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.

在法国这样提倡自由国度里,性是开放、外露、张扬、个性化,最突出表现就是张贴在大街性感广告。

Une escorte française de six hommes a ainsi emmené la mission à Bouaké, ville qui grouillait d'hommes en arme, dont la présence était visible dans les rues et les quartiers.

法军6人护送队带特派团进入布瓦凯时,该市有一群群武装人员,在布瓦凯大街随处可见,当时面对风险由此可见一斑。

Le peuple est sorti spontanément dans toutes les villes et villages, remplissant spontanément les rues de Damas et refusant de croire la triste nouvelle du décès de leur dirigeant Hafez El Assad.

群众自发地走出城镇和村庄,非常真诚地走进了大马士格大街能相信他们领袖哈菲兹·阿萨德去世悲痛消息。

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发现,波萨达·卡里略斯现在在美国国内大街上自由行走,对任何愿听者发表新闻声明,并因其反对古巴恐怖行径而在迈阿密获得荣誉和肯定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大街小巷 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷,
dà jiē xiǎo xiàng
grandes avenues et petites ruelles
法 语 助 手

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这样漫步几乎是一门艺术。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自由表达空间。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花小商

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

,洛阳大街小巷,公园到处都种着牡丹。

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足大街小巷希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

太子港太阳城里大街小巷,人们不再恐惧一度臭名昭著匪徒。

Les rues, la publicité à la télévision, la radio dans le terme, mais le contenu n'est rien mais un restaurant occidental, un café publicité.

大街小巷上,电视广告里,收音机中经常会出这个词汇,而内容无非是西餐广告宣传。

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了大街小巷,不断地发出震耳欲聋同样口号和一致诉求:本阿里,走人。

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

一双双手把左拉檄文张贴巴黎大街小巷墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动由巴黎市政府组织,首都大街小巷上同时将有4个自行车出行漫游,终点为荣军院广场。

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

这座城中有不计其数茶楼,还有遍地露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街小巷

Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.

法国这样提倡自由国度里,性是开放、外露、张扬、个性化,最突出就是张贴大街小巷性感广告。

Une escorte française de six hommes a ainsi emmené la mission à Bouaké, ville qui grouillait d'hommes en arme, dont la présence était visible dans les rues et les quartiers.

法军6人护送队带特派团进入布瓦凯时,该市有一群群武装人员,布瓦凯大街小巷随处可见,当时面对风险由此可见一斑。

Le peuple est sorti spontanément dans toutes les villes et villages, remplissant spontanément les rues de Damas et refusant de croire la triste nouvelle du décès de leur dirigeant Hafez El Assad.

群众自发地走出城镇和村庄,非常真诚地走进了大马士格大街小巷,不能相信他们领袖哈菲兹·阿萨德去世悲痛消息。

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发,波萨达·卡里略斯美国国内大街小巷上自由行走,对任何愿听者发表新闻声明,并因其反对古巴恐怖行径而迈阿密获得荣誉和肯定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大街小巷 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷,
dà jiē xiǎo xiàng
grandes avenues et petites ruelles
法 语 助 手

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎街小巷,这样漫步几乎是一门艺术。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

街小巷为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自由表达空间。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳街小巷,公园到处都种着牡丹。

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

们必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足街小巷希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

们走遍拉丁美洲街小巷们将看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳街小巷,人们不再恐惧一度臭名昭著匪徒。

Les rues, la publicité à la télévision, la radio dans le terme, mais le contenu n'est rien mais un restaurant occidental, un café publicité.

街小巷上,电视广告,收音机中经常会出现这个词汇,而内容无非是西餐厅、咖啡馆广告宣传。

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了街小巷,不断地发出震耳欲聋同样口号和一致诉求:本阿,走人。

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

一双双手把左拉檄文张贴在巴黎街小巷墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动由巴黎政府组织,在首都街小巷上同时将有4个自行车出行漫游,终点为荣军院广场。

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面街小巷去闲逛。

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

在这座中有不计其数茶楼,还有遍地露天茶馆,不管是公园,寺院,还是河边或街小巷

Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.

在法国这样提倡自由国度,性是开放、外露、张扬、个性化,最突出表现就是张贴在街小巷性感广告。

Une escorte française de six hommes a ainsi emmené la mission à Bouaké, ville qui grouillait d'hommes en arme, dont la présence était visible dans les rues et les quartiers.

法军6人护送队带特派团进入布瓦凯时,该有一群群武装人员,在布瓦凯街小巷随处可见,当时面对风险由此可见一斑。

Le peuple est sorti spontanément dans toutes les villes et villages, remplissant spontanément les rues de Damas et refusant de croire la triste nouvelle du décès de leur dirigeant Hafez El Assad.

群众自发地走出镇和村庄,非常真诚地走进了马士格街小巷,不能相信他们领袖哈菲兹·阿萨德去世悲痛消息。

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发现,波萨达·卡略斯现在在美国国内街小巷上自由行走,对任何愿听者发表新闻声明,并因其反对古巴恐怖行径而在迈阿密获得荣誉和肯定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 大街小巷 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷,
dà jiē xiǎo xiàng
grandes avenues et petites ruelles
法 语 助 手

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于大街小巷,这样漫步几乎是一门艺术。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自由表达空间。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

大街小巷,甚至是地铁站内都充满了香。有卖铃兰小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳大街小巷,公园到处都种着牡丹。

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动和铃兰大街小巷,甚至是地铁站内都充满了香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足大街小巷希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里大街小巷,人们不再恐惧一度臭名昭著匪徒。

Les rues, la publicité à la télévision, la radio dans le terme, mais le contenu n'est rien mais un restaurant occidental, un café publicité.

大街小巷上,电里,收音机中经常会出现这个词汇,而内容无非是西餐厅、咖啡馆宣传。

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了大街小巷,不断地发出震耳欲聋同样口号和一致诉求:本阿里,走人。

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

一双双手把左拉檄文张贴在大街小巷墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动由黎市政府组织,在首都大街小巷上同时将有4个自行车出行漫游,终点为荣军院场。

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

在这座城中有不计其数茶楼,还有遍地露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街小巷

Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.

在法国这样提倡自由国度里,性是开放、外露、张扬、个性化,最突出表现就是张贴在大街小巷性感

Une escorte française de six hommes a ainsi emmené la mission à Bouaké, ville qui grouillait d'hommes en arme, dont la présence était visible dans les rues et les quartiers.

法军6人护送队带特派团进入布瓦凯时,该市有一群群武装人员,在布瓦凯大街小巷随处可见,当时面对风险由此可见一斑。

Le peuple est sorti spontanément dans toutes les villes et villages, remplissant spontanément les rues de Damas et refusant de croire la triste nouvelle du décès de leur dirigeant Hafez El Assad.

群众自发地走出城镇和村庄,非常真诚地走进了大马士格大街小巷,不能相信他们领袖哈菲兹·阿萨德去世悲痛消息。

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发现,波萨达·卡里略斯现在在美国国内大街小巷上自由行走,对任何愿听者发表新闻声明,并因其反对古恐怖行径而在迈阿密获得荣誉和肯定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大街小巷 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷,
dà jiē xiǎo xiàng
grandes avenues et petites ruelles
法 语 助 手

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎大街小巷漫步几乎是一门艺术。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自由表达空间。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎大街小巷,甚至是地铁站内充满了花香。有卖铃兰花小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

在,洛阳大街小巷,公园到着牡丹。

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎大街小巷,甚至是地铁站内充满了花香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足大街小巷希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里大街小巷,人们不再恐惧一度臭名昭著匪徒。

Les rues, la publicité à la télévision, la radio dans le terme, mais le contenu n'est rien mais un restaurant occidental, un café publicité.

大街小巷上,电视广告里,收音机中经常会出词汇,而内容无非是西餐厅、咖啡馆广告宣传。

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯人填满了大街小巷,不断地发出震耳欲聋同样口号和一致诉求:本阿里,走人。

Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

一双双手把左拉檄文张贴在巴黎大街小巷墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯得粉碎。文章中到底写了些什么呢?

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动由巴黎市政府组织,在首大街小巷上同时将有4自行车出行漫游,终点为荣军院广场。

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

座城中有不计其数茶楼,还有遍地露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街小巷

Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.

在法国样提倡自由国度里,性是开放、外露、张扬性化,最突出就是张贴在大街小巷性感广告。

Une escorte française de six hommes a ainsi emmené la mission à Bouaké, ville qui grouillait d'hommes en arme, dont la présence était visible dans les rues et les quartiers.

法军6人护送队带特派团进入布瓦凯时,该市有一群群武装人员,在布瓦凯大街小巷可见,当时面对风险由此可见一斑。

Le peuple est sorti spontanément dans toutes les villes et villages, remplissant spontanément les rues de Damas et refusant de croire la triste nouvelle du décès de leur dirigeant Hafez El Assad.

群众自发地走出城镇和村庄,非常真诚地走进了大马士格大街小巷,不能相信他们领袖哈菲兹·阿萨德去世悲痛消息。

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发,波萨达·卡里略斯在在美国国内大街小巷上自由行走,对任何愿听者发表新闻声明,并因其反对古巴恐怖行径而在迈阿密获得荣誉和肯定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大街小巷 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷,