法语助手
  • 关闭

大部队

添加到生词本

grandes unités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

我愿强调以下事实,即我国是该特团警部分第八国。

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已成为维持和平行动的第二国。

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特团简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装计划。

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需要一支强力、机动的

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的进行的常规战争较为少见。

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11国。

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人要求赔偿警院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合国特团,总共出3 000多名和警务人员,是第四国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国介绍情况,联合王国依然是驻伊多国的第二国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国介绍情况;联合王国仍然是该的第二国。

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行动中的第六国。

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合国临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在部署后向总部过渡期间成为关键构成部分。

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行动的第七国,并且是世界上人均最多的国家。

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

中国工兵连所需的充足的特所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头因而可以为建造营房,预计将于7月到达。

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们出一支由300多名武装警官组成的,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

重要的行动要求为:密度,以实现范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅一支的干预驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的初期要部署在有大量弱势民众的地区。

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大部队 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,
grandes unités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

我愿强调以下事实,即我国是该特派部分第八部队派遣国。

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦天已成为维持和平行动的第二部队派遣国。

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特派简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装部队计划。

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需要一支强力、机动的部队

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的部队进行的常规战争较为少

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11部队派遣国。

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人要求赔偿警部队院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合国特派派出3 000多名部队和警务人员,是第四部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况,联合王国依然是驻伊多国部队的第二部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况;联合王国仍然是该部队的第二部队派遣国。

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行动中的第六部队派遣国。

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10部队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合国临时部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在部队部署后向部队部过渡期间成为关键构成部分。

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行动的第七部队派遣国,并且是世界上人均派遣部队最多的国家。

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

中国工兵连所需的充足的特遣队所属装备已运尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为部队建造营房,部队预计将于7月到达。

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们派出一支由300多名武装警官组成的部队,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

重要的行动要求为:部队密度,以实现范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支的干预部队驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的部队部队初期要部署在有大量弱势民众的地区。

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部队院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平部队的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大部队 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,
grandes unités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

我愿强调以下事实,即我国是该特派团警部分第八部队派遣国。

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已成为维持和平行动的第二部队派遣国。

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特派团简介绍了它在国际援助下培训和装备其武装部队计划。

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需一支强力、机动的部队

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律挥和控制架构确的部队进行的常规战争较为少见。

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11部队派遣国。

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人求赔偿警部队院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名部队和警务人员,是第四部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况,联合王国依然是驻伊多国部队的第二部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况;联合王国仍然是该部队的第二部队派遣国。

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行动中的第六部队派遣国。

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10部队派遣国之一,乌拉圭在实地表它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合国临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在部队部署后向部队总部过渡期间成为关键构成部分。

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行动的第七部队派遣国,并且是世界上人均派遣部队最多的国家。

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

中国工兵连所需的充足的特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为部队建造营房,部队预计将于7月到达。

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们派出一支由300多名武装警官组成的部队,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

的行动求为:部队密度,以实现范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还代表大家向法国表示衷心;法国不仅派遣一支的干预部队驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的部队部队初期部署在有大量弱势民众的地区。

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部队院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平部队的保护。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 大部队 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,
grandes unités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

以下事实,即我国是该特派团警部分第八部队派遣国。

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已成为维行动的第二部队派遣国。

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训装备其武装部队计划。

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需要一支力、机动的部队

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥控制架构明确的部队进行的常规战争较为少见。

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11部队派遣国。

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人要求赔偿警部队院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名部队警务人员,是第四部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况,联合王国依然是驻伊多国部队的第二部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况;联合王国仍然是该部队的第二部队派遣国。

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维行动中的第六部队派遣国。

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10部队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体民人口,特别是儿童。

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合国临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在部队部署后向部队总部过渡期间成为关键构成部分。

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管我们只有350万人口,但我们是这些维行动的第七部队派遣国,并且是世界上人均派遣部队最多的国家。

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

中国工兵连所需的充足的特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为部队建造营房,部队预计将于7月到达。

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们派出一支由300多名武装警官组成的部队,15辆大型装甲轿车42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10方米小办公室进行了四小时的行搜查。

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

重要的行动要求为:部队密度,以实现范围覆盖;机动性,以针对危机情况进行快速遣;军事能力,以震慑暴力行为,包括先发制人。

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支的干预部队驻在当地,而且向政界叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的部队部队初期要部署在有大量弱势民众的地区。

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部队院内栖身,因为这座大院受到联合国维部队的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大部队 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,
grandes unités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

我愿强调以下事实,即我国是该特派团警部分第八部队派遣国。

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已为维持和平行动的第二部队派遣国。

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装部队计划。

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需要一支强力、机动的部队

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

、纪律严明、指挥和控架构明确的部队进行的常规战争较为少见。

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11部队派遣国。

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人要求赔偿警部队院内的筑损坏修复费用999,046里亚尔。

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名部队和警务人员,是第四部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也要感谢哈利德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况,联合王国依然是驻伊多国部队的第二部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还要感谢哈利德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况;联合王国仍然是该部队的第二部队派遣国。

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行动中的第六部队派遣国。

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10部队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合国临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在部队部署后向部队总部过渡期间为关键构部分。

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行动的第七部队派遣国,并且是世界上人均派遣部队最多的国家。

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

中国工兵连所需的充足的特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为部队造营房,部队预计将于7月到达。

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们派出一支由300多名武装警官组部队,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

重要的行动要求为:部队密度,以实现范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发人。

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支的干预部队驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的部队部队初期要部署在有大量弱势民众的地区。

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部队院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平部队的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大部队 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,
grandes unités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

我愿强调以事实,即我国是该特团警分第八遣国。

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已成为维持和平行动的第二遣国。

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特团简要介绍了它在国际援助训和装备其武装计划。

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需要一支强力、机动的

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的进行的常规战争较为少见。

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11遣国。

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人要求赔偿警院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合国特团,总共出3 000多名和警务人员,是第四遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国介绍情况,联合王国依然是驻伊多国的第二遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国介绍情况;联合王国仍然是该的第二遣国。

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行动中的第六遣国。

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合国临时总必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在署后向过渡期间成为关键构成分。

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行动的第七遣国,并且是世界上人均最多的国家。

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

中国工兵连所需的充足的特遣所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头因而可以为建造营房,预计将于7月到达。

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们出一支由300多名武装警官组成的,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

重要的行动要求为:密度,以实现范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅遣一支的干预驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的初期要署在有大量弱势民众的地区。

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大部队 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,
grandes unités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

我愿强调以下事实,即我国是该特派团警部分第八部队派遣国。

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已成为维持和平第二部队派遣国。

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特派团简要了它在国际援助下培训和装备其武装部队计划。

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需要一支强力、机部队

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确部队常规战争较为少见。

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11部队派遣国。

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人要求赔偿警部队院内建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名部队和警务人员,是第四部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队况,联合王国依然是驻伊多国部队第二部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队况;联合王国仍然是该部队第二部队派遣国。

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平第六部队派遣国。

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10部队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合国临时总部必须不仅能负责采取军事,而且必须在部队部署后向部队总部过渡期间成为关键构成部分。

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和第七部队派遣国,并且是世界上人均派遣部队最多国家。

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

中国工兵连所需充足特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为部队建造营房,部队预计将于7月到达。

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们派出一支由300多名武装警官组成部队,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂约10平方米小办公室进了四小时搜查。

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

重要要求为:部队密度,以实现范围覆盖;机性强,以针对危机况进快速调遣;军事能力强,以震慑暴力为,包括先发制人。

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支干预部队驻在当地,而且向政界和叛军提议举利纳-马库锡圆桌会议。

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力部队部队初期要部署在有大量弱势民众地区。

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白空袭,在本应安全无恙联黎部队院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平部队保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大部队 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,
grandes unités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

我愿强调以下事实,即我国是该派团警部分第八部队派遣国。

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已成为维持和平行动的第二部队派遣国。

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

派团简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装部队计划。

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需要一支强力、机动的部队

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的部队进行的常规战争较为少见。

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11部队派遣国。

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人要求赔偿警部队院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合国派团,总共派出3 000多名部队和警务人员,是第四部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也要感谢哈利勒扎德表驻伊拉克多国部队介绍情况,联合王国依然是驻伊多国部队的第二部队派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还要感谢哈利勒扎德表驻伊拉克多国部队介绍情况;联合王国仍然是该部队的第二部队派遣国。

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行动中的第六部队派遣国。

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10部队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,别是儿童。

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合国临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在部队部署后部队总部过渡期间成为关键构成部分。

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行动的第七部队派遣国,并且是世界上人均派遣部队最多的国家。

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

中国工兵连所需的充足的遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为部队建造营房,部队预计将于7月到达。

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们派出一支由300多名武装警官组成的部队,15辆型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

重要的行动要求为:部队密度,以实现范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还要法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支的干预部队驻在当地,而且政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他能能力的部队部队初期要部署在有量弱势民众的地区。

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部队院内栖身,因为这座院受到联合国维持和平部队的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 大部队 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,
grandes unités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

愿强调以下事实,即是该特派团警部分第八部队派遣

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已成为维持平行动的第二部队派遣

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特派团简要介绍了它在际援助下培训装备其武装部队计划。

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需要一支强力、机动的部队

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指制架构明确的部队进行的常规战争较为少见。

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,们目前是第11部队派遣

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人要求赔偿警部队院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合特派团,总共派出3 000多名部队警务人员,是第四部队派遣

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多部队介绍情况,联合王依然是驻伊多部队的第二部队派遣

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多部队介绍情况;联合王仍然是该部队的第二部队派遣

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合在世界不同地区维持平行动中的第六部队派遣

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10部队派遣之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在部队部署后向部队总部过渡期间成为关键构成部分。

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管们只有350万人口,但们是这些维行动的第七部队派遣,并且是世界上人均派遣部队最多的家。

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

工兵连所需的充足的特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为部队建造营房,部队预计将于7月到达。

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们派出一支由300多名武装警官组成的部队,15辆大型装甲轿车42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

重要的行动要求为:部队密度,以实现范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

还要代表大家向法表示衷心感谢;法不仅派遣一支的干预部队驻在当地,而且向政界叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的部队部队初期要部署在有大量弱势民众的地区。

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部队院内栖身,因为这座大院受到联合维持部队的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 大部队 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,
grandes unités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

我愿强调以下事实,即我国是该特派团警分第八派遣国。

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已成为维持平行动的第二派遣国。

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训装备其武装计划。

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需要一支强力、机动的

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥控制架构明确的进行的争较为少见。

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11派遣国。

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人要求赔偿警院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名警务人员,是第四派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国介绍情况,联合王国依然是驻伊多国的第二派遣国。

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国介绍情况;联合王国仍然是该的第二派遣国。

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持平行动中的第六派遣国。

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合国临时总必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在署后向过渡期间成为关键构成分。

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管我们只有350万人口,但我们是这些维行动的第七派遣国,并且是世界上人均派遣最多的国家。

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

中国工兵连所需的充足的特遣所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头因而可以为建造营房,预计将于7月到达。

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们派出一支由300多名武装警官组成的,15辆大型装甲轿车42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

重要的行动要求为:密度,以实现范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支的干预驻在当地,而且向政界叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的初期要署在有大量弱势民众的地区。

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎院内栖身,因为这座大院受到联合国维持的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大部队 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头,