法语助手
  • 关闭

天主教堂

添加到生词本

église catholique

L'église catholique est au bord de mer.

天主教堂坐落在海边。

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:将在天主教堂中进行洗礼仪式。

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对问题的认,上天主教堂正在做些什么?

Divers organismes de l'Église catholique appuient les activités du HCR qui concernent la protection des réfugiés.

罗马天主教堂各种机构都在支持难民专员办事处的难民保护活动。

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男通过天主教堂与一名女结婚,而通过传统方式再娶其他妻种情况十普遍。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初发源于天主教堂,后来国家也开始建立学校。

Un consensus a également été atteint au sein de la Commission nationale du sida (CONASIDA), qui se compose de 14 institutions, notamment les Églises catholique et protestante.

全国艾滋病委员会也达成了共,该委员会包括天主教堂和新教堂在内的14机构组成。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

在萨拉热窝以及在大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

On a relevé plusieurs incidents isolés, notamment une explosion près de Derventa, le 25 juin, qui a détruit une église catholique, et une explosion dans un bar à Prijedor le 6 juillet.

但有若干件孤立的暴力行为,包括6月25日在代尔文塔附近发生爆炸事件,摧毁了一座天主教堂,以及7月6日在普里耶多尔一间酒吧发生爆炸案。

L'Institut supérieur pédagogique (ISP) et l'École catholique de Bunia ont été au centre de la lutte pour le pouvoir entre l'élite intellectuelle hema et d'autres groupes ethniques pendant un certain temps.

相当一段时间以来,高等教育学院和布尼亚天主教堂是赫马知精英同其他族裔之间进行权力争夺的焦点。

Dans le cadre de ces opérations, ses membres ont incendié des villages entiers, assassiné des femmes et des enfants, assailli des églises catholiques et protestantes, pris des otages et commis d'autres actes de barbarie.

在袭击过程中,他们放火烧毁整村庄,杀害妇女和儿童,攻击天主教堂和新教教堂,扣押人质,并犯下各种其他野蛮罪行。

Le maire a indiqué que la ville ne disposait pas de services de physiothérapie et que le projet de création avec l'Église catholique d'un centre d'orientation psychiatrique était au point mort à cause du blocus.

镇长报告说,在该镇没有理疗设施,于封锁,与天主教堂一起建造一精神病咨询中心的计划停顿了下来。

Néanmoins, en vue de la réhabilitation et de l'humanisation des prisons, une assistance matérielle et financière a été apportée par l'Église catholique, notamment à Bouar et à Bangassou, situés respectivement à l'ouest et à l'est du pays.

但是,为了监狱的改造和人道化,天主教堂为特别是别位于该国西部和东部地区的布阿尔和班加苏提供了物质和财政援助。

En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.

除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。

Au Viet Nam, des discriminations mettant en présence des minorités ethniques (plus de 53 ethnies) et religieuses ou des communautés internes au sein de ces minorités sont notées par le Rapporteur spécial (à l'encontre de l'Église bouddhiste, de l'Église caodaïste, de l'Église catholique romaine) (ibid., par. 100).

特别报告员指出,在越南,存在着涉及族裔和宗教少数群体之间(53以上族裔群组),或者在些少数群体之内的内部社区之间的歧视(如对佛教、高台教,121 罗马天主教堂的歧视)(同上,第100段)。

Beaucoup d'organisations de la société civile, dont l'Église catholique, le groupe de travail sur la consultation des ONG et les groupes de défense des droits des femmes ont soumis des propositions et formulé des observations sur le projet de Constitution devant l'Assemblée constituante.

许多民间组织,包括天主教堂、非政府组织宪法工作组、妇女维权团体,都对制宪议会的宪法起草工作给予了支持,并提出了意见。

Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.

在我国首都萨拉热窝,在一方圆200米的地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天主教堂 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,
église catholique

L'église catholique est au bord de mer.

这个天主教堂坐落在海边。

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这个问题的认识,上天主教堂正在做些什么?

Divers organismes de l'Église catholique appuient les activités du HCR qui concernent la protection des réfugiés.

罗马天主教堂各种机构都在支持难民专员办事处的难民保护活动。

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男子通过天主教堂与一名女子结婚,而通过传统方式再娶其他妻子,这种情况十分普遍。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最天主教堂,后来国家也开始建立学校。

Un consensus a également été atteint au sein de la Commission nationale du sida (CONASIDA), qui se compose de 14 institutions, notamment les Églises catholique et protestante.

全国艾滋病委员会也达成了共识,该委员会包括天主教堂和新教堂在内的14个机构组成。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

在萨拉热窝以及在大多数其他波斯尼,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

On a relevé plusieurs incidents isolés, notamment une explosion près de Derventa, le 25 juin, qui a détruit une église catholique, et une explosion dans un bar à Prijedor le 6 juillet.

但有若干件孤立的暴力行为,包括6月25日在代尔文塔附近生爆炸事件,摧毁了一座天主教堂,以及7月6日在普里耶多尔一间酒吧生爆炸案。

L'Institut supérieur pédagogique (ISP) et l'École catholique de Bunia ont été au centre de la lutte pour le pouvoir entre l'élite intellectuelle hema et d'autres groupes ethniques pendant un certain temps.

相当一段时间以来,高等教育学院和布尼天主教堂是赫马知识分子精英同其他族裔之间进行权力争夺的焦点。

Dans le cadre de ces opérations, ses membres ont incendié des villages entiers, assassiné des femmes et des enfants, assailli des églises catholiques et protestantes, pris des otages et commis d'autres actes de barbarie.

在袭击过程中,他们放火烧毁整个村庄,杀害妇女和儿童,攻击天主教堂和新教教堂,扣押人质,并犯下各种其他野蛮罪行。

Le maire a indiqué que la ville ne disposait pas de services de physiothérapie et que le projet de création avec l'Église catholique d'un centre d'orientation psychiatrique était au point mort à cause du blocus.

长报告说,在该没有理疗设施,于封锁,与天主教堂一起建造一个精神病咨询中心的计划停顿了下来。

Néanmoins, en vue de la réhabilitation et de l'humanisation des prisons, une assistance matérielle et financière a été apportée par l'Église catholique, notamment à Bouar et à Bangassou, situés respectivement à l'ouest et à l'est du pays.

但是,为了监狱的改造和人道化,天主教堂为特别是分别位于该国西部和东部地区的布阿尔和班加苏提供了物质和财政援助。

En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.

除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。

Au Viet Nam, des discriminations mettant en présence des minorités ethniques (plus de 53 ethnies) et religieuses ou des communautés internes au sein de ces minorités sont notées par le Rapporteur spécial (à l'encontre de l'Église bouddhiste, de l'Église caodaïste, de l'Église catholique romaine) (ibid., par. 100).

特别报告员指出,在越南,存在着涉及族裔和宗教少数群体之间(53个以上族裔群组),或者在这些少数群体之内的内部社区之间的歧视(如对佛教、高台教,121 罗马天主教堂的歧视)(同上,第100段)。

Beaucoup d'organisations de la société civile, dont l'Église catholique, le groupe de travail sur la consultation des ONG et les groupes de défense des droits des femmes ont soumis des propositions et formulé des observations sur le projet de Constitution devant l'Assemblée constituante.

许多民间组织,包括天主教堂、非政府组织宪法工作组、妇女维权团体,都对制宪议会的宪法起草工作给予了支持,并提出了意见。

Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.

在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。

声明:以上例句、词性分类均互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天主教堂 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,
église catholique

L'église catholique est au bord de mer.

天主教堂坐落在海边。

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对个问题的认识,上天主教堂正在做些什么?

Divers organismes de l'Église catholique appuient les activités du HCR qui concernent la protection des réfugiés.

罗马天主教堂机构都在支持难民专员办事处的难民保护活动。

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男子通过天主教堂与一名女子结婚,而通过传统方式再娶其他妻子,况十分普遍。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初发源于天主教堂,后来国家也开始建立学校。

Un consensus a également été atteint au sein de la Commission nationale du sida (CONASIDA), qui se compose de 14 institutions, notamment les Églises catholique et protestante.

全国艾滋病委员会也达成了共识,该委员会包括天主教堂和新教堂在内的14个机构组成。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

在萨拉热窝在大多数其他波斯尼亚城镇,人们可看到清真寺、东正教和天主教堂太教堂数百年来并排而立。

On a relevé plusieurs incidents isolés, notamment une explosion près de Derventa, le 25 juin, qui a détruit une église catholique, et une explosion dans un bar à Prijedor le 6 juillet.

但有若干件孤立的暴力行为,包括6月25日在代尔文塔附近发生爆炸事件,摧毁了一座天主教堂7月6日在普里耶多尔一间酒吧发生爆炸案。

L'Institut supérieur pédagogique (ISP) et l'École catholique de Bunia ont été au centre de la lutte pour le pouvoir entre l'élite intellectuelle hema et d'autres groupes ethniques pendant un certain temps.

相当一段时间来,高等教育学院和布尼亚天主教堂是赫马知识分子精英同其他族裔之间进行权力争夺的焦点。

Dans le cadre de ces opérations, ses membres ont incendié des villages entiers, assassiné des femmes et des enfants, assailli des églises catholiques et protestantes, pris des otages et commis d'autres actes de barbarie.

在袭击过程中,他们放火烧毁整个村庄,杀害妇女和儿童,攻击天主教堂和新教教堂,扣押人质,并犯下各其他野蛮罪行。

Le maire a indiqué que la ville ne disposait pas de services de physiothérapie et que le projet de création avec l'Église catholique d'un centre d'orientation psychiatrique était au point mort à cause du blocus.

镇长报告说,在该镇没有理疗设施,于封锁,与天主教堂一起建造一个精神病咨询中心的计划停顿了下来。

Néanmoins, en vue de la réhabilitation et de l'humanisation des prisons, une assistance matérielle et financière a été apportée par l'Église catholique, notamment à Bouar et à Bangassou, situés respectivement à l'ouest et à l'est du pays.

但是,为了监狱的改造和人道化,天主教堂为特别是分别位于该国西部和东部地区的布阿尔和班加苏提供了物质和财政援助。

En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.

除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。

Au Viet Nam, des discriminations mettant en présence des minorités ethniques (plus de 53 ethnies) et religieuses ou des communautés internes au sein de ces minorités sont notées par le Rapporteur spécial (à l'encontre de l'Église bouddhiste, de l'Église caodaïste, de l'Église catholique romaine) (ibid., par. 100).

特别报告员指出,在越南,存在着涉族裔和宗教少数群体之间(53个上族裔群组),或者在些少数群体之内的内部社区之间的歧视(如对佛教、高台教,121 罗马天主教堂的歧视)(同上,第100段)。

Beaucoup d'organisations de la société civile, dont l'Église catholique, le groupe de travail sur la consultation des ONG et les groupes de défense des droits des femmes ont soumis des propositions et formulé des observations sur le projet de Constitution devant l'Assemblée constituante.

许多民间组织,包括天主教堂、非政府组织宪法工作组、妇女维权团体,都对制宪议会的宪法起草工作给予了支持,并提出了意见。

Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.

在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的地方内,就可找到从15世纪来就耸立在那里的太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天主教堂 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,
église catholique

L'église catholique est au bord de mer.

这个主教堂坐落在海边。

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在主教堂中进行洗礼仪式。

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这个问题的认主教堂正在做些什么?

Divers organismes de l'Église catholique appuient les activités du HCR qui concernent la protection des réfugiés.

罗马主教堂各种机构都在支持难民专员办事处的难民保护活动。

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男子通过主教堂与一名女子结婚,而通过传统方式再娶其他妻子,这种情况十分普遍。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初发源于主教堂,后来国家也开始建立学校。

Un consensus a également été atteint au sein de la Commission nationale du sida (CONASIDA), qui se compose de 14 institutions, notamment les Églises catholique et protestante.

全国艾滋病委员会也达成了共,该委员会包括主教堂和新教堂在内的14个机构组成。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

在萨拉热窝以及在大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

On a relevé plusieurs incidents isolés, notamment une explosion près de Derventa, le 25 juin, qui a détruit une église catholique, et une explosion dans un bar à Prijedor le 6 juillet.

但有若干件孤立的暴力行为,包括6月25日在代尔文塔附近发生爆炸事件,摧毁了一座主教堂,以及7月6日在普里耶多尔一间酒吧发生爆炸

L'Institut supérieur pédagogique (ISP) et l'École catholique de Bunia ont été au centre de la lutte pour le pouvoir entre l'élite intellectuelle hema et d'autres groupes ethniques pendant un certain temps.

一段时间以来,高等教育学院和布尼亚主教堂是赫马知分子精英同其他族裔之间进行权力争夺的焦点。

Dans le cadre de ces opérations, ses membres ont incendié des villages entiers, assassiné des femmes et des enfants, assailli des églises catholiques et protestantes, pris des otages et commis d'autres actes de barbarie.

在袭击过程中,他们放火烧毁整个村庄,杀害妇女和儿童,攻击主教堂和新教教堂,扣押人质,并犯下各种其他野蛮罪行。

Le maire a indiqué que la ville ne disposait pas de services de physiothérapie et que le projet de création avec l'Église catholique d'un centre d'orientation psychiatrique était au point mort à cause du blocus.

镇长报告说,在该镇没有理疗设施,于封锁,与主教堂一起建造一个精神病咨询中心的计划停顿了下来。

Néanmoins, en vue de la réhabilitation et de l'humanisation des prisons, une assistance matérielle et financière a été apportée par l'Église catholique, notamment à Bouar et à Bangassou, situés respectivement à l'ouest et à l'est du pays.

但是,为了监狱的改造和人道化,主教堂为特别是分别位于该国西部和东部地区的布阿尔和班加苏提供了物质和财政援助。

En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.

除开一些非政府组织的办事机构和主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本或根本没有得到政府或国际社会的援助。

Au Viet Nam, des discriminations mettant en présence des minorités ethniques (plus de 53 ethnies) et religieuses ou des communautés internes au sein de ces minorités sont notées par le Rapporteur spécial (à l'encontre de l'Église bouddhiste, de l'Église caodaïste, de l'Église catholique romaine) (ibid., par. 100).

特别报告员指出,在越南,存在着涉及族裔和宗教少数群体之间(53个以族裔群组),或者在这些少数群体之内的内部社区之间的歧视(如对佛教、高台教,121 罗马主教堂的歧视)(同,第100段)。

Beaucoup d'organisations de la société civile, dont l'Église catholique, le groupe de travail sur la consultation des ONG et les groupes de défense des droits des femmes ont soumis des propositions et formulé des observations sur le projet de Constitution devant l'Assemblée constituante.

许多民间组织,包括主教堂、非政府组织宪法工作组、妇女维权团体,都对制宪议会的宪法起草工作给予了支持,并提出了意见。

Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.

在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里的犹太教堂、清真寺、主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎互依傍,互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天主教堂 的法语例句

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,
église catholique

L'église catholique est au bord de mer.

天主教堂坐落在海边。

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这问题的认识,上天主教堂正在做些什么?

Divers organismes de l'Église catholique appuient les activités du HCR qui concernent la protection des réfugiés.

罗马天主教堂各种都在支持难民专员办事处的难民保护活动。

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男子通过天主教堂与一名女子结婚,而通过传统方式再娶其他妻子,这种情况十分普遍。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初发源于天主教堂,后来国家也开始建立学校。

Un consensus a également été atteint au sein de la Commission nationale du sida (CONASIDA), qui se compose de 14 institutions, notamment les Églises catholique et protestante.

全国委员会也达成了共识,该委员会包括天主教堂和新教堂在内的14组成。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

在萨拉热窝以及在大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

On a relevé plusieurs incidents isolés, notamment une explosion près de Derventa, le 25 juin, qui a détruit une église catholique, et une explosion dans un bar à Prijedor le 6 juillet.

但有若干件孤立的暴力行为,包括6月25日在代尔文塔附近发生爆炸事件,摧毁了一座天主教堂,以及7月6日在普里耶多尔一间酒吧发生爆炸案。

L'Institut supérieur pédagogique (ISP) et l'École catholique de Bunia ont été au centre de la lutte pour le pouvoir entre l'élite intellectuelle hema et d'autres groupes ethniques pendant un certain temps.

相当一段时间以来,高等教育学院和布尼亚天主教堂是赫马知识分子精英同其他族裔之间进行权力争夺的焦点。

Dans le cadre de ces opérations, ses membres ont incendié des villages entiers, assassiné des femmes et des enfants, assailli des églises catholiques et protestantes, pris des otages et commis d'autres actes de barbarie.

在袭击过程中,他们放火烧毁整村庄,杀害妇女和儿童,攻击天主教堂和新教教堂,扣押人质,并犯下各种其他野蛮罪行。

Le maire a indiqué que la ville ne disposait pas de services de physiothérapie et que le projet de création avec l'Église catholique d'un centre d'orientation psychiatrique était au point mort à cause du blocus.

镇长报告说,在该镇没有理疗设施,于封锁,与天主教堂一起建造一精神咨询中心的计划停顿了下来。

Néanmoins, en vue de la réhabilitation et de l'humanisation des prisons, une assistance matérielle et financière a été apportée par l'Église catholique, notamment à Bouar et à Bangassou, situés respectivement à l'ouest et à l'est du pays.

但是,为了监狱的改造和人道化,天主教堂为特别是分别位于该国西部和东部地区的布阿尔和班加苏提供了物质和财政援助。

En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.

除开一些非政府组织的办事天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。

Au Viet Nam, des discriminations mettant en présence des minorités ethniques (plus de 53 ethnies) et religieuses ou des communautés internes au sein de ces minorités sont notées par le Rapporteur spécial (à l'encontre de l'Église bouddhiste, de l'Église caodaïste, de l'Église catholique romaine) (ibid., par. 100).

特别报告员指出,在越南,存在着涉及族裔和宗教少数群体之间(53以上族裔群组),或者在这些少数群体之内的内部社区之间的歧视(如对佛教、高台教,121 罗马天主教堂的歧视)(同上,第100段)。

Beaucoup d'organisations de la société civile, dont l'Église catholique, le groupe de travail sur la consultation des ONG et les groupes de défense des droits des femmes ont soumis des propositions et formulé des observations sur le projet de Constitution devant l'Assemblée constituante.

许多民间组织,包括天主教堂、非政府组织宪法工作组、妇女维权团体,都对制宪议会的宪法起草工作给予了支持,并提出了意见。

Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.

在我国首都萨拉热窝,在一方圆200米的地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天主教堂 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,
église catholique

L'église catholique est au bord de mer.

这个天主教堂坐落在海边。

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这个问题认识,上天主教堂正在做些什么?

Divers organismes de l'Église catholique appuient les activités du HCR qui concernent la protection des réfugiés.

罗马天主教堂各种机构都在支持专员办事处保护活动。

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男子通过天主教堂与一名女子结婚,而通过传统方式再娶其他妻子,这种情况十分普遍。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯教育系统最初源于天主教堂,后来国家也开始建立学校。

Un consensus a également été atteint au sein de la Commission nationale du sida (CONASIDA), qui se compose de 14 institutions, notamment les Églises catholique et protestante.

全国艾滋病委员会也达成了共识,该委员会包括天主教堂和新教堂在内14个机构组成。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

在萨拉热窝以及在大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

On a relevé plusieurs incidents isolés, notamment une explosion près de Derventa, le 25 juin, qui a détruit une église catholique, et une explosion dans un bar à Prijedor le 6 juillet.

但有若干件孤立暴力行为,包括6月25日在代尔文塔附近炸事件,摧毁了一座天主教堂,以及7月6日在普里耶多尔一间酒吧炸案。

L'Institut supérieur pédagogique (ISP) et l'École catholique de Bunia ont été au centre de la lutte pour le pouvoir entre l'élite intellectuelle hema et d'autres groupes ethniques pendant un certain temps.

相当一段时间以来,高等教育学院和布尼亚天主教堂是赫马知识分子精英同其他族裔之间进行权力争夺焦点。

Dans le cadre de ces opérations, ses membres ont incendié des villages entiers, assassiné des femmes et des enfants, assailli des églises catholiques et protestantes, pris des otages et commis d'autres actes de barbarie.

在袭击过程中,他们放火烧毁整个村庄,杀害妇女和儿童,攻击天主教堂和新教教堂,扣押人质,并犯下各种其他野蛮罪行。

Le maire a indiqué que la ville ne disposait pas de services de physiothérapie et que le projet de création avec l'Église catholique d'un centre d'orientation psychiatrique était au point mort à cause du blocus.

镇长报告说,在该镇没有理疗设施,于封锁,与天主教堂一起建造一个精神病咨询中心计划停顿了下来。

Néanmoins, en vue de la réhabilitation et de l'humanisation des prisons, une assistance matérielle et financière a été apportée par l'Église catholique, notamment à Bouar et à Bangassou, situés respectivement à l'ouest et à l'est du pays.

但是,为了监狱改造和人道化,天主教堂为特别是分别位于该国西部和东部地区布阿尔和班加苏提供了物质和财政援助。

En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.

除开一些非政府组织办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问社区基本上或根本没有得到政府或国际社会援助。

Au Viet Nam, des discriminations mettant en présence des minorités ethniques (plus de 53 ethnies) et religieuses ou des communautés internes au sein de ces minorités sont notées par le Rapporteur spécial (à l'encontre de l'Église bouddhiste, de l'Église caodaïste, de l'Église catholique romaine) (ibid., par. 100).

特别报告员指出,在越南,存在着涉及族裔和宗教少数群体之间(53个以上族裔群组),或者在这些少数群体之内内部社区之间歧视(如对佛教、高台教,121 罗马天主教堂歧视)(同上,第100段)。

Beaucoup d'organisations de la société civile, dont l'Église catholique, le groupe de travail sur la consultation des ONG et les groupes de défense des droits des femmes ont soumis des propositions et formulé des observations sur le projet de Constitution devant l'Assemblée constituante.

许多间组织,包括天主教堂、非政府组织宪法工作组、妇女维权团体,都对制宪议会宪法起草工作给予了支持,并提出了意见。

Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.

在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂存在而造成任何不便。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天主教堂 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,
église catholique

L'église catholique est au bord de mer.

这个天主教堂坐落在海边。

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这个问题的认识,上天主教堂正在做些什么?

Divers organismes de l'Église catholique appuient les activités du HCR qui concernent la protection des réfugiés.

罗马天主教堂各种机构都在支持难民专员办事处的难民保护活动。

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男子通过天主教堂与一名女子结婚,而通过传统方式再娶其他妻子,这种情况十分普遍。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最天主教堂,后来国家也开始建立学校。

Un consensus a également été atteint au sein de la Commission nationale du sida (CONASIDA), qui se compose de 14 institutions, notamment les Églises catholique et protestante.

全国艾滋病委员会也达成了共识,该委员会包括天主教堂和新教堂在内的14个机构组成。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

在萨拉热窝以及在大多数其他波斯尼,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

On a relevé plusieurs incidents isolés, notamment une explosion près de Derventa, le 25 juin, qui a détruit une église catholique, et une explosion dans un bar à Prijedor le 6 juillet.

但有若干件孤立的暴力行为,包括6月25日在代尔文塔附近生爆炸事件,摧毁了一座天主教堂,以及7月6日在普里耶多尔一间酒吧生爆炸案。

L'Institut supérieur pédagogique (ISP) et l'École catholique de Bunia ont été au centre de la lutte pour le pouvoir entre l'élite intellectuelle hema et d'autres groupes ethniques pendant un certain temps.

相当一段时间以来,高等教育学院和布尼天主教堂是赫马知识分子精英同其他族裔之间进行权力争夺的焦点。

Dans le cadre de ces opérations, ses membres ont incendié des villages entiers, assassiné des femmes et des enfants, assailli des églises catholiques et protestantes, pris des otages et commis d'autres actes de barbarie.

在袭击过程中,他们放火烧毁整个村庄,杀害妇女和儿童,攻击天主教堂和新教教堂,扣押人质,并犯下各种其他野蛮罪行。

Le maire a indiqué que la ville ne disposait pas de services de physiothérapie et que le projet de création avec l'Église catholique d'un centre d'orientation psychiatrique était au point mort à cause du blocus.

长报告说,在该没有理疗设施,于封锁,与天主教堂一起建造一个精神病咨询中心的计划停顿了下来。

Néanmoins, en vue de la réhabilitation et de l'humanisation des prisons, une assistance matérielle et financière a été apportée par l'Église catholique, notamment à Bouar et à Bangassou, situés respectivement à l'ouest et à l'est du pays.

但是,为了监狱的改造和人道化,天主教堂为特别是分别位于该国西部和东部地区的布阿尔和班加苏提供了物质和财政援助。

En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.

除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。

Au Viet Nam, des discriminations mettant en présence des minorités ethniques (plus de 53 ethnies) et religieuses ou des communautés internes au sein de ces minorités sont notées par le Rapporteur spécial (à l'encontre de l'Église bouddhiste, de l'Église caodaïste, de l'Église catholique romaine) (ibid., par. 100).

特别报告员指出,在越南,存在着涉及族裔和宗教少数群体之间(53个以上族裔群组),或者在这些少数群体之内的内部社区之间的歧视(如对佛教、高台教,121 罗马天主教堂的歧视)(同上,第100段)。

Beaucoup d'organisations de la société civile, dont l'Église catholique, le groupe de travail sur la consultation des ONG et les groupes de défense des droits des femmes ont soumis des propositions et formulé des observations sur le projet de Constitution devant l'Assemblée constituante.

许多民间组织,包括天主教堂、非政府组织宪法工作组、妇女维权团体,都对制宪议会的宪法起草工作给予了支持,并提出了意见。

Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.

在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。

声明:以上例句、词性分类均互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天主教堂 的法语例句

用户正在搜索


顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,
église catholique

L'église catholique est au bord de mer.

这个天主教堂坐落在海边。

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这个问题的认识,上天主教堂正在做些什么?

Divers organismes de l'Église catholique appuient les activités du HCR qui concernent la protection des réfugiés.

罗马天主教堂各种机构都在支持难民专员办事处的难民保护活动。

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男子通过天主教堂与一名女子结婚,通过式再娶其他妻子,这种情况十分普遍。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系最初发源于天主教堂,后来国家也开始建立学校。

Un consensus a également été atteint au sein de la Commission nationale du sida (CONASIDA), qui se compose de 14 institutions, notamment les Églises catholique et protestante.

全国艾滋病委员会也达成了共识,该委员会包括天主教堂和新教堂在内的14个机构组成。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

在萨拉热窝以及在大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来立。

On a relevé plusieurs incidents isolés, notamment une explosion près de Derventa, le 25 juin, qui a détruit une église catholique, et une explosion dans un bar à Prijedor le 6 juillet.

但有若干件孤立的暴力行为,包括6月25日在代尔文塔附近发生爆炸事件,摧毁了一座天主教堂,以及7月6日在普里耶多尔一间酒吧发生爆炸案。

L'Institut supérieur pédagogique (ISP) et l'École catholique de Bunia ont été au centre de la lutte pour le pouvoir entre l'élite intellectuelle hema et d'autres groupes ethniques pendant un certain temps.

相当一段时间以来,高等教育学院和布尼亚天主教堂是赫马知识分子精英同其他族裔之间进行权力争夺的焦点。

Dans le cadre de ces opérations, ses membres ont incendié des villages entiers, assassiné des femmes et des enfants, assailli des églises catholiques et protestantes, pris des otages et commis d'autres actes de barbarie.

在袭击过程中,他们放火烧毁整个村庄,杀害妇女和儿童,攻击天主教堂和新教教堂,扣押人质,犯下各种其他野蛮罪行。

Le maire a indiqué que la ville ne disposait pas de services de physiothérapie et que le projet de création avec l'Église catholique d'un centre d'orientation psychiatrique était au point mort à cause du blocus.

镇长报告说,在该镇没有理疗设施,于封锁,与天主教堂一起建造一个精神病咨询中心的计划停顿了下来。

Néanmoins, en vue de la réhabilitation et de l'humanisation des prisons, une assistance matérielle et financière a été apportée par l'Église catholique, notamment à Bouar et à Bangassou, situés respectivement à l'ouest et à l'est du pays.

但是,为了监狱的改造和人道化,天主教堂为特别是分别位于该国西部和东部地区的布阿尔和班加苏提供了物质和财政援助。

En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.

除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。

Au Viet Nam, des discriminations mettant en présence des minorités ethniques (plus de 53 ethnies) et religieuses ou des communautés internes au sein de ces minorités sont notées par le Rapporteur spécial (à l'encontre de l'Église bouddhiste, de l'Église caodaïste, de l'Église catholique romaine) (ibid., par. 100).

特别报告员指出,在越南,存在着涉及族裔和宗教少数群体之间(53个以上族裔群组),或者在这些少数群体之内的内部社区之间的歧视(如对佛教、高台教,121 罗马天主教堂的歧视)(同上,第100段)。

Beaucoup d'organisations de la société civile, dont l'Église catholique, le groupe de travail sur la consultation des ONG et les groupes de défense des droits des femmes ont soumis des propositions et formulé des observations sur le projet de Constitution devant l'Assemblée constituante.

许多民间组织,包括天主教堂、非政府组织宪法工作组、妇女维权团体,都对制宪议会的宪法起草工作给予了支持,提出了意见。

Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.

在我国首都萨拉热窝,在一个圆200米的地内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,没有因为其他教堂的存在造成任何不便。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天主教堂 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,
église catholique

L'église catholique est au bord de mer.

这个天主教堂坐落在海边。

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这个问题的认识,上天主教堂正在做些什么?

Divers organismes de l'Église catholique appuient les activités du HCR qui concernent la protection des réfugiés.

罗马天主教堂各种机构都在支持难民专员办事处的难民保护活动。

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男子通过天主教堂与一名女子结婚,而通过传统方式他妻子,这种情况十分普遍。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初发源于天主教堂,后来国家也开始建立学校。

Un consensus a également été atteint au sein de la Commission nationale du sida (CONASIDA), qui se compose de 14 institutions, notamment les Églises catholique et protestante.

全国艾滋病委员会也达成了共识,该委员会包括天主教堂和新教堂在内的14个机构组成。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

在萨拉热窝以及在大多他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂来并排而立。

On a relevé plusieurs incidents isolés, notamment une explosion près de Derventa, le 25 juin, qui a détruit une église catholique, et une explosion dans un bar à Prijedor le 6 juillet.

但有若干件孤立的暴力行为,包括6月25日在代尔文塔附近发生爆炸事件,摧毁了一座天主教堂,以及7月6日在普里耶多尔一间酒吧发生爆炸案。

L'Institut supérieur pédagogique (ISP) et l'École catholique de Bunia ont été au centre de la lutte pour le pouvoir entre l'élite intellectuelle hema et d'autres groupes ethniques pendant un certain temps.

相当一段时间以来,高等教育学院和布尼亚天主教堂是赫马知识分子精英同他族裔之间进行权力争夺的焦点。

Dans le cadre de ces opérations, ses membres ont incendié des villages entiers, assassiné des femmes et des enfants, assailli des églises catholiques et protestantes, pris des otages et commis d'autres actes de barbarie.

在袭击过程中,他们放火烧毁整个村庄,杀害妇女和儿童,攻击天主教堂和新教教堂,扣押人质,并犯下各种他野蛮罪行。

Le maire a indiqué que la ville ne disposait pas de services de physiothérapie et que le projet de création avec l'Église catholique d'un centre d'orientation psychiatrique était au point mort à cause du blocus.

镇长报告说,在该镇没有理疗设施,于封锁,与天主教堂一起建造一个精神病咨询中心的计划停顿了下来。

Néanmoins, en vue de la réhabilitation et de l'humanisation des prisons, une assistance matérielle et financière a été apportée par l'Église catholique, notamment à Bouar et à Bangassou, situés respectivement à l'ouest et à l'est du pays.

但是,为了监狱的改造和人道化,天主教堂为特别是分别位于该国西部和东部地区的布阿尔和班加苏提供了物质和财政援助。

En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.

除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。

Au Viet Nam, des discriminations mettant en présence des minorités ethniques (plus de 53 ethnies) et religieuses ou des communautés internes au sein de ces minorités sont notées par le Rapporteur spécial (à l'encontre de l'Église bouddhiste, de l'Église caodaïste, de l'Église catholique romaine) (ibid., par. 100).

特别报告员指出,在越南,存在着涉及族裔和宗教少群体之间(53个以上族裔群组),或者在这些少群体之内的内部社区之间的歧视(如对佛教、高台教,121 罗马天主教堂的歧视)(同上,第100段)。

Beaucoup d'organisations de la société civile, dont l'Église catholique, le groupe de travail sur la consultation des ONG et les groupes de défense des droits des femmes ont soumis des propositions et formulé des observations sur le projet de Constitution devant l'Assemblée constituante.

许多民间组织,包括天主教堂、非政府组织宪法工作组、妇女维权团体,都对制宪议会的宪法起草工作给予了支持,并提出了意见。

Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.

在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那里的犹太教堂、清真寺、天主教堂和东正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为他教堂的存在而造成任何不便。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天主教堂 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,
église catholique

L'église catholique est au bord de mer.

这个天主教堂坐落在海边。

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这个问题的认识,上天主教堂正在做些什么?

Divers organismes de l'Église catholique appuient les activités du HCR qui concernent la protection des réfugiés.

罗马天主教堂各种机构都在支持难民专员办事处的难民保护活动。

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男子通过天主教堂与一名女子结婚,而通过传统方式再娶其他妻子,这种情况十分普遍。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,斯的教育系统最初发源于天主教堂,后来国家也开始建立学校。

Un consensus a également été atteint au sein de la Commission nationale du sida (CONASIDA), qui se compose de 14 institutions, notamment les Églises catholique et protestante.

全国艾滋病委员会也达成了共识,该委员会包括天主教堂和新教堂在内的14个机构组成。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

在萨拉热窝以及在大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

On a relevé plusieurs incidents isolés, notamment une explosion près de Derventa, le 25 juin, qui a détruit une église catholique, et une explosion dans un bar à Prijedor le 6 juillet.

但有若干件孤立的暴力行为,包括6月25日在代尔文塔附近发生爆炸事件,摧毁了一座天主教堂,以及7月6日在普耶多尔一间酒吧发生爆炸案。

L'Institut supérieur pédagogique (ISP) et l'École catholique de Bunia ont été au centre de la lutte pour le pouvoir entre l'élite intellectuelle hema et d'autres groupes ethniques pendant un certain temps.

相当一段时间以来,高等教育学院和布尼亚天主教堂是赫马知识分子精英同其他族裔之间进行权力争夺的焦点。

Dans le cadre de ces opérations, ses membres ont incendié des villages entiers, assassiné des femmes et des enfants, assailli des églises catholiques et protestantes, pris des otages et commis d'autres actes de barbarie.

在袭击过程中,他们放火烧毁整个村庄,杀害妇女和儿童,攻击天主教堂和新教教堂,扣押人质,并犯下各种其他野蛮罪行。

Le maire a indiqué que la ville ne disposait pas de services de physiothérapie et que le projet de création avec l'Église catholique d'un centre d'orientation psychiatrique était au point mort à cause du blocus.

镇长报告说,在该镇没有理疗设施,于封锁,与天主教堂一起建造一个精神病咨询中心的计划停顿了下来。

Néanmoins, en vue de la réhabilitation et de l'humanisation des prisons, une assistance matérielle et financière a été apportée par l'Église catholique, notamment à Bouar et à Bangassou, situés respectivement à l'ouest et à l'est du pays.

但是,为了监狱的改造和人道化,天主教堂为特别是分别位于该国西部和部地区的布阿尔和班加苏提供了物质和财政援助。

En dehors d'une certaine présence des ONG et de l'Église catholique, celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite à Soacha, Turbo et Quibdo ne reçoivent, au mieux, qu'une maigre assistance du Gouvernement ou de la communauté internationale.

除开一些非政府组织的办事机构和天主教堂以外,特别代表在索查、图尔博和基夫多所访问的社区基本上或根本没有得到政府或国际社会的援助。

Au Viet Nam, des discriminations mettant en présence des minorités ethniques (plus de 53 ethnies) et religieuses ou des communautés internes au sein de ces minorités sont notées par le Rapporteur spécial (à l'encontre de l'Église bouddhiste, de l'Église caodaïste, de l'Église catholique romaine) (ibid., par. 100).

特别报告员指出,在越南,存在着涉及族裔和宗教少数群体之间(53个以上族裔群组),或者在这些少数群体之内的内部社区之间的歧视(如对佛教、高台教,121 罗马天主教堂的歧视)(同上,第100段)。

Beaucoup d'organisations de la société civile, dont l'Église catholique, le groupe de travail sur la consultation des ONG et les groupes de défense des droits des femmes ont soumis des propositions et formulé des observations sur le projet de Constitution devant l'Assemblée constituante.

许多民间组织,包括天主教堂、非政府组织宪法工作组、妇女维权团体,都对制宪议会的宪法起草工作给予了支持,并提出了意见。

Dans notre capital, Sarajevo, on peut trouver dans un rayon de 200 mètres une synagogue, une mosquée et des églises catholiques et orthodoxes, qui s'élèvent les unes à côté des autres depuis le XVe siècle, s'appuyant presque les unes sur les autres et se soutenant les unes les autres, n'étant d'aucune façon gênées les unes par les autres.

在我国首都萨拉热窝,在一个方圆200米的地方内,就可以找到从15世纪以来就耸立在那的犹太教堂、清天主教堂正教教堂,这些建筑几乎相互依傍,相互支撑,并没有因为其他教堂的存在而造成任何不便。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天主教堂 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


天主教教徒的总称, 天主教教义, 天主教礼拜仪式, 天主教社会党党员, 天主教社会党的, 天主教堂, 天主教徒, 天助我也, 天姿, 天姿国色,