Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学的兴趣方面发挥非常重要的作用。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学的兴趣方面发挥非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟的这一背景文件便应这一请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多的活动造成天文学环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天的天文学家能够探测大近地天体,并预测它们
与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它课外活动和全国各地大
的学校天文学俱乐部活动的重要组成部
。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
一座虚拟的天文实验室之外,门户还将开办虚拟的天文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学的未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大的天文学档案和建立探索天文学的新软件处理器便成为可行的
。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的天文学家发现首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文学的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员一致认为,天文学的未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台的“Suffa”方案根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合
和天文学联盟的观察员也作
一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari日本的第一颗用于红外天文学的卫星。 它
日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的天文学观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行研究。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学兴趣方面发挥了非常
作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟这一背景文件便是应这一请求提交
。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多活动造成了天文学环境状况
质
变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天天文学家能够探测大
近地天体,
预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动和全国各地大学校天文学俱乐部活动
组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟天文实验室之外,门户还将开办虚拟
天文学
,
提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境
退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史
工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习是制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求
手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大
天文学档案和建立探索天文学
新软件处理器便成为可行
了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦天文学家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他
质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文学问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文学未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境
退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间
协定建立
。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和天文学联盟观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学
章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米
Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本第一颗用于红外天文学
卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局
参与下正在进行
一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开、载有在各国进行
天文学观测结果
许多数据库,利用现有
目视观测资料对好几个主
彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻代中激发和普及对于空间和
的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际联盟的这
背景
件便是应这
提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多的活动造成了环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器直工作顺利,不断提供对各个
领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今的
家能够探测大
近地
体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动和全国各地大的
校
俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了座虚拟的
实验室之外,门户还将开办虚拟的
班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
的未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大计划开展介绍
历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家
教育需
的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大的档案和建立探索
的新软件处理器便成为可行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、联盟和经合组织正在就通信干扰射电
的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会致认为,
的未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科
院、宇航联合会和
联盟的观察员也作了
般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第颗用于红外
的卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的
个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地年轻
代中激发和普及对
空间和天文学的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟的这背景文件便是应这
请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多的活动造成了天文学环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天的天文学家能够探测大近地天体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动和全国各地大的学校天文学俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了座虚拟的天文实验室之外,门户还将开办虚拟的天文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学的未来显然取决多大程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大的天文学档案和建立探索天文学的新软件处理便成为
行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的天文学家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正就通信干扰射电天文学的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会致认为,天文学的未来明显取决
有
能
多大程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和天文学联盟的观察员也作了般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台的“Suffa”方案,乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第颗用
红外天文学的卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构
欧空局的参与下正
进行的
个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有各国进行的天文学观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻代中激发和普及对于空间和天文学的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟的这背景文件便是应这
请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多的活动造成了天文学环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天的天文学家能够探大
近地天体,并预
是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
是课外活动和全国各地大
的学校天文学俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了拟的天文实验室之外,门户还将开办
拟的天文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学的未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《拟观
站》概念研究以挖掘巨大的天文学档案和建立探索天文学的新软件处理器便成为可行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的天文学家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文学的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会致认为,天文学的未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和天文学联盟的观察员也作了般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第颗用于红外天文学的卫星。
是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的
个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的天文学观结果的许多数据库,利用现有的目视观
资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟的这一背景文件便是应这一请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,层空间日益增多的活动造成了天文学环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天的天文学家能够近地天体,并预
它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课活动和全国各地
的学校天文学俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟的天文实验室,
户还将开办虚拟的天文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学的未来显然取决于可在多程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉学计划开展介绍天文学历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《虚拟观站》概念研究以挖掘巨
的天文学档案和建立
索天文学的新软件处理器便成为可行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的天文学家发现了首颗太阳系岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文学的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文学的未来明显取决于有可能在多程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和天文学联盟的观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第一颗用于红天文学的卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的天文学观结果的许多数据库,利用现有的目视观
资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文的这一背景文件便
应这一请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多的活动造成了天文环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天的天文家能够探测大
近地天体,并预测它们
否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它课外活动和全国各地大
的
校天文
俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟的天文实验室之外,门户还将开办虚拟的天文级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文的未来显然取决于可在多大程度上限
空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习建议由墨西哥索诺拉大
计划开展介绍天文
历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习订适当计划满足发展中国家天文
教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大的天文档案和建立探索天文
的新软件处理器便成为可行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的天文家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电、天文
和经合组织正在就通信干扰射电天文
的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文的未来明显取决于有可能在多大程度上限
空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文台的“Suffa”方案
根据俄罗斯
邦与乌兹别克斯坦之间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科院、宇航
合会和天文
的观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari日本的第一颗用于红外天文
的卫星。 它
日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的天文观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于和天文
的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文联盟的这一背景文件便是应这一请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外日益增多的活动造成了天文
环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天的天文家能够探测
近地天体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动和全国各地的
校天文
俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟的天文实验室之外,门户还将开办虚拟的天文班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文的未来显然取决于可在多
程度上限制
环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺计划开展介绍天文
历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家天文教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨的天文
档案和建立探索天文
的新软件处理器便成为可行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的天文家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文
的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文的未来明显取决于有可能在多
程度上限制
环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之
的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、研委会、欧洲国际
年组织、宇航科
院、宇航联合会和天文
联盟的观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文
的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第一颗用于红外天文的卫星。 它是日本宇宙航
研究开发机构在欧
局的参与下正在进行的一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的天文观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激及对于空间
天文学
兴趣方面
挥了非常重要
作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟这一背景文件便是应这一请求提交
。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多活动造成了天文学环境状况
质
变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天天文学家
够探测大
近地天体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动全国各地大
学校天文学俱乐部活动
重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟天文实验室之外,门户还将开办虚拟
天文学班级,并提供辅导教师
考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境
退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订适当计划满足展中国家天文学教育需求
手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大
天文学档案
建立探索天文学
软件处理器便成为可行
了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦天文学家
现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他
质
密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟经合组织正在就通信干扰射电天文学
问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文学未来明显取决于有可
在多大程度上限制空间环境
退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间
协定建立
。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会天文学联盟
观察员也作了一般性
言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会其他决议述及坐标参考系
向公众介绍天文学
章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米
Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本第一颗用于红外天文学
卫星。 它是日本宇宙航空研究开
机构在欧空局
参与下正在进行
一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开、载有在各国进行
天文学观测结果
许多数据库,利用现有
目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟的这一背景文件便是应这一请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,层空间日益增多的活动造成了天文学环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天的天文学家能够近地天体,并预
它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课活动和全国各地
的学校天文学俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟的天文实验室,
户还将开办虚拟的天文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学的未来显然取决于可在多程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉学计划开展介绍天文学历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《虚拟观站》概念研究以挖掘巨
的天文学档案和建立
索天文学的新软件处理器便成为可行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的天文学家发现了首颗太阳系岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文学的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文学的未来明显取决于有可能在多程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和天文学联盟的观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第一颗用于红天文学的卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的天文学观结果的许多数据库,利用现有的目视观
资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。