法语助手
  • 关闭
tóu pí
1. (上的肤) cuir chevelu
2. (屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

右边有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯蒂开始搔起来了。他好象要把搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛、牛、狗、猪等各种革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整,包括面、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,被剥、颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上皮肤) cuir chevelu
2. (头皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有一道4厘米来长子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始搔起头来了。他好象要把头皮搔烂似

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛头皮、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及头皮等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联国只能在硬着头皮理解实力现实基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害头皮,割下他们器官,挖出眼球,剖开孕妇下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,头皮被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾是,联络官员在金沙萨受到接待令人失望,有迹象表明会出现大规模诽谤:他们硬着头皮听人说,联国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上的肤) cuir chevelu
2. (头屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯蒂开始搔起头来了。他好象要把搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛、牛、马、狗、猪等各种革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

联合国只能在硬着理解力现的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥被他们杀害的人的他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、、鼻子、耳朵、前额以及上眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上的皮肤) cuir chevelu
2. (头皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有一4来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始搔起头来了。他好象要把头皮搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛头皮、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及头皮裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在头皮理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,头皮被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们头皮听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (上的皮肤) cuir chevelu
2. (皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

顶部右边有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始来了。他好象要把烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及裂口缝合等办法进治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,被剥、颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上的皮肤) cuir chevelu
2. (头皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始搔起头来了。他好象要把头皮搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛头皮、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及头皮裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实联合国只能在硬着头皮理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,头皮被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的,联络官员在金沙萨到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着头皮听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (上的肤) cuir chevelu
2. (屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

右边有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯蒂开始搔起来了。他好象要把搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛、牛、狗、猪等各种革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整,包括面、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,被剥、颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (上的皮肤) cuir chevelu
2. (皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

顶部右边有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂始搔起来了。他好象要把搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇上的整个部位,包括面部、、鼻子、耳朵、前额上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,被剥、颅被砸、眼睛被挖出,而妇的腹部则被刺刀挑

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上的肤) cuir chevelu
2. (头屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边有一道4厘米来长的口

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯蒂开始搔起头来了。他好象要把搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

生产牛、牛、马、狗、猪等各种革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分剥下被他们杀害的人的,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男嘴唇以上的整个部位,包括面部、、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (上的肤) cuir chevelu
2. (屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

右边有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯蒂开始搔起来了。他好象要把搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛、牛、狗、猪等各种革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整,包括面、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,被剥、颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,