法语助手
  • 关闭

头等大事

添加到生词本

tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法语 助 手 版 权 所 有

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己是人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须是国际社会的头等大事

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事必须是恢复安全和保障。

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,就必须把发展作头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理腐败和禁毒仍然是我们的头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合代的做法作头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性使得多边主义成头等大事

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然是防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保是头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,这是头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和安全领域中的头等大事

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视头等大事,予以批准。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大事。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法语 助 手 版 权 所 有

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己是人生大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须是国际社会的大事

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的大事必须是恢复安全和保障。

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,就必须把发展作大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合代的做法作大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性使得多边主义成今天的大事

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的大事依然是防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保是大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,这是大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的大事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中的大事

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视大事,予以批准。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说是大事。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法语 助 手 版 权 所 有

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己是人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须是国际社会头等大事

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

头等大事必须是恢复安全和保障。

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机根源,就必须把发展作为头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然是头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施不合做法作为头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全这种不性使得多边主义成为今天头等大事

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面头等大事依然是防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员安全和安保是头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就是统一整个系统业务做法、制度和程序,这是头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大事来抓,就以解决妇女贫困日增问题。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做头等大事是确保儿童生命是进一步采取行动首要催化剂。

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,谈到伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中头等大事

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

代表团吁请仍未批准这项公约成员国将其视为头等大事,予以批准。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大事。 教育是义务,直至15岁,并且有特殊需要儿童受到特别关注。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法语 助 手 版 权 所 有

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己是人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资须是国际社会的头等大事

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应核裁军定为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事须是恢复和保障。

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,就须把发展作为头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

终止西方国家实施的不合代的做法作为头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然是防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的保是头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就是统一整个系统的业做法、制度和程序,这是头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府须做的头等大事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与领域中的头等大事

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国其视为头等大事,予以批准。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大事。 教育是义的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,其列为头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法语 助 手 版 权 所 有

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己是人生头等大

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须是国际社会的头等大

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应核裁军定为头等大

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大必须是恢复安和保障。

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,就必须把发展作为头等大

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的头等大

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必西方国家实施的不合代的做法作为头等大

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大依然是防武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安和安保是头等大

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,这是头等大

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳头等大

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大是改善产妇保健,减少产妇死亡率。

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与安领域中的头等大

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国其视为头等大,予以批准。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,其列为头等大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法语 助 手 版 权 所 有

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己是人生头等大

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资须是国际社会头等大

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为头等大

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们头等大须是恢复和保障。

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机根源,就须把发展作为头等大

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们头等大

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

将终止西方国家实施不合做法作为头等大

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

这种不可分割性使得多边主义成为今天头等大

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面头等大依然是防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员保是头等大

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就是统一整个系统做法、制度和程序,这是头等大

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大来抓,就可以解决妇女贫困日增问题。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳头等大

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府须做头等大是确保儿童生命是进一步采取行动首要催化剂。

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面头等大是改善产妇保健,减少产妇死亡率。

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到伙伴关系应是非洲在维和与领域中头等大

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

代表团吁请仍未批准这项公约成员国将其视为头等大,予以批准。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大。 教育是义,直至15岁,并且有特殊需要儿童受到特别关注。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法语 助 手 版 权 所 有

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己是人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须是国际社会的头等大事

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事必须是恢复安全和保障。

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,必须把发展作头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合代的做法作头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性使得多边主义成今天的头等大事

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然是防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保是头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

是统整个系统的业务做法、制度和程序,这是头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作头等大事来抓,可以解决妇女贫困日增的问题。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大事是确保儿童的生命是进步采取行动的首要催化剂。

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中的头等大事

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视头等大事,予以批准。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大事。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法语 助 手 版 权 所 有

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己是人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须是国际社会的头等大事

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事必须是恢复安全和保障。

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,就必须发展作为头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合代的做法作为头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然是防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保是头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,这是头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当批准或加入该《公约》作为头等大事

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

消除贫穷作为头等大事,就可以解决妇女贫困日增的问题。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中的头等大事

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头等大事,予以批准。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯说是头等大事。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法语 助 手 版 权 所 有

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己是人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须是国际社会的头等大事

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事必须是恢复安全和保障。

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

危机的根源,就必须把发展作为头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们的头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合代的做法作为头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然是防止武器流区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保是头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,这是头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加该《公约》作为头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首催化剂。

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中的头等大事

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头等大事,予以批准。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大事。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需的儿童受到特别关注。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法语 助 手 版 权 所 有

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己是人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须是国际社会的头等大事

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事必须是恢复安全和保障。

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,就必须把发展作为头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁是我们的头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合代的做法作为头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性边主义成为今天的头等大事

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事是防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保是头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就是统一整个系统的业务做法、制度和程序,这是头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中的头等大事

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请未批准这项公约的成员国将其视为头等大事,予以批准。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大事。 教育是义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,