法语助手
  • 关闭

奄奄一息

添加到生词本

n'avoir plus qu'un souffle; être agonisant(ou : expirant
n'avoir plus que le souffle

Le blessé agonisait.

伤员一息

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府一息

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡不振,一息,虽装模作样,但却毫无作用。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》一息,如果不是已死亡的

Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.

释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,一息

La Somalie est presque mourante.

索马里差不多已经一息,这是大家都能看到的。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和放者,们拯救了一息的人。

La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.

它们自己所设想并试图强加给该地区某些国家人民的和平已经一息,而且不再能够实施。

Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

"唉!我巴不得呢,既然都觉得不错;"一息的妻子说道,"是我起不了床啊。"

J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.

在马拉维和南部非洲其国家,我看到了因患艾滋病而一息的母亲和婴儿。

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

当一种语言一息且消失不是什麽大不了的事,这是一种天择,与文化有关,强者终究是最后的赢家。

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一一息的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。

Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.

如果不能做到这一点,那么我们别无择,有宣布大会毫无效力,并停止向这个一息的机构注入资金。

La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其很多儿童和因生病而一息的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.

有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然一息,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。

Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.

即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个一息的星球、和一场百年不遇的经济危机。

Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.

因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从一息的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。

M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.

Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前一息,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。

Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.

在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止医务人员靠近的身体,并放出警犬,咬断了的胳膊,导致在躺在街上一息时再次休克和遭受痛苦。

J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.

但是此外,我还听到对联合国的一片不满声,这种声音淹没了穷人、处于边缘地位的人以及病人及一息者的痛苦呻吟,令人痛心的是,们似乎没有得到们理应得到的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奄奄一息 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄待毙, 奄奄一息, , , 俨然, 俨如,
n'avoir plus qu'un souffle; être agonisant(ou : expirant
n'avoir plus que le souffle

Le blessé agonisait.

伤员

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡不振,,虽装模作样,但却毫无作用。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》,如果不是已死亡的话。

Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.

释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,

La Somalie est presque mourante.

索马里差不多已经,这是大家都能看到的。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我起在座的有幸存,他们拯救了的人。

La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.

它们自己所设想并试图强加给该地区某些国家人民的平已经,而且不再能够实施。

Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

"唉!我巴不得呢,既然都觉得不错;"的妻子说道,"只是我起不了床啊。"

J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.

在马拉维南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而的母亲婴儿。

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

种语言且消失不是什麽大不了的事,这是种天择,与文化有关,强终究是最后的赢家。

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样的个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。

Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.

如果不能做到这点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个的机构注入资金。

La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童因生病而的家人住在起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.

有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。

Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.

即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、的星球、场百年不遇的经济危机。

Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.

因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。

M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.

Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。

Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.

在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止医务人员靠近他的身体,并放出警犬,咬断了他的胳膊,导致他在躺在街上时再次休克遭受痛苦。

J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.

但是此外,我还听到对联合国的片不满声,这种声音淹没了穷人、处于边缘地位的人以及病人及的痛苦呻吟,令人痛心的是,他们似乎没有得到他们理应得到的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奄奄一息 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄待毙, 奄奄一息, , , 俨然, 俨如,
n'avoir plus qu'un souffle; être agonisant(ou : expirant
n'avoir plus que le souffle

Le blessé agonisait.

伤员奄奄一息

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发奄奄一息,如果不已死亡的话。

Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.

他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄一息

La Somalie est presque mourante.

索马里差不多已经奄奄一息,这大家都能看到的。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.

它们自己所设想并试图强加给该地区某些国家人民的和平已经奄奄一息,而且不再能够实施。

Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

"唉!我巴不得呢,既然都觉得不错;"奄奄一息的妻子说道,"只我起不了床啊。"

J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.

在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄一息的母亲和婴儿。

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

当一种语言奄奄一息且消失不什麽大不了的事,这一种天择,与文化有关,强者终究最后的赢家。

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在膝盖上,轻轻抚慰着它的头。

Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.

如果不能做到这一点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄一息的机构注入资金。

La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.

有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然奄奄一息,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。

Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.

即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年不遇的经济危机。

Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.

因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从奄奄一息的集群转到现代集群,或发新的有竞争力的集群。

M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.

Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄一息,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。

Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.

在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止医务人员靠近他的身体,并放出警犬,咬断了他的胳膊,导致他在躺在街上奄奄一息时再次休克和遭受痛苦。

J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.

此外,我还听到对联合国的一片不满声,这种声音淹没了穷人、处于边缘地位的人以及病人及奄奄一息者的痛苦呻吟,令人痛心的,他们似乎没有得到他们理应得到的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奄奄一息 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄待毙, 奄奄一息, , , 俨然, 俨如,
n'avoir plus qu'un souffle; être agonisant(ou : expirant
n'avoir plus que le souffle

Le blessé agonisait.

伤员奄奄一息

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如已死亡的话。

Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.

他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄一息

La Somalie est presque mourante.

索马里差多已经奄奄一息,这大家都能看到的。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.

它们自己所设想并试图强加给该地区某些国家人民的和平已经奄奄一息,而且再能够实施。

Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

"唉!我巴得呢,既然都觉得错;"奄奄一息的妻子说道,"只我起了床啊。"

J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.

在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄一息的母亲和婴儿。

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

当一种语言奄奄一息且消失什麽大了的事,这一种天择,与文化有关,强者终究最后的赢家。

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗在她膝盖上,她总轻轻抚慰着它的

Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.

能做到这一点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄一息的机构注入资金。

La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.

有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然奄奄一息,因为以色列拒遵守国际人道主义法。

Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.

即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年遇的经济危机。

Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.

因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从奄奄一息的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。

M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.

Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄一息,而债券市场筹集的资金数额仍微足道,但增长很快。

Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.

在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止医务人员靠近他的身体,并放出警犬,咬断了他的胳膊,导致他在躺在街上奄奄一息时再次休克和遭受痛苦。

J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.

此外,我还听到对联合国的一片满声,这种声音淹没了穷人、处于边缘地位的人以及病人及奄奄一息者的痛苦呻吟,令人痛心的,他们似乎没有得到他们理应得到的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奄奄一息 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄待毙, 奄奄一息, , , 俨然, 俨如,
n'avoir plus qu'un souffle; être agonisant(ou : expirant
n'avoir plus que le souffle

Le blessé agonisait.

伤员奄奄一息

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果不是已死亡的话。

Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.

他解释证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄一息

La Somalie est presque mourante.

索马里差不多已经奄奄一息是大家都能看到的。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.

它们自己所设想并试图强加给该地区某些国家人民的和平已经奄奄一息,而且不再能够实施。

Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

"唉!我巴不得呢,既然都觉得不错;"奄奄一息的妻子道,"只是我起不了床啊。"

J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.

在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄一息的母亲和婴儿。

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

一种语言奄奄一息且消失不是什麽大不了的事,是一种天择,与文化有关,强者终究是最后的赢家。

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱样的一个尼采,就如同我爱的特--一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。

Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.

如果不能做到一点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向奄奄一息的机构注入资金。

La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息的家人住在一起,些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.

有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然奄奄一息,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。

Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.

即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年不遇的经济危机。

Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.

因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从奄奄一息的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。

M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.

Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄一息,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。

Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.

在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止医务人员靠近他的身体,并放出警犬,咬断了他的胳膊,导致他在躺在街上奄奄一息时再次休克和遭受痛苦。

J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.

但是此外,我还听到对联合国的一片不满声,种声音淹没了穷人、处于边缘地位的人以及病人及奄奄一息者的痛苦呻吟,令人痛心的是,他们似乎没有得到他们理应得到的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奄奄一息 的法语例句

用户正在搜索


兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子, 兜嘴, , , 篼子, , 抖颤,

相似单词


檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄待毙, 奄奄一息, , , 俨然, 俨如,
n'avoir plus qu'un souffle; être agonisant(ou : expirant
n'avoir plus que le souffle

Le blessé agonisait.

伤员奄奄一息

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果已死亡的话。

Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.

他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄一息

La Somalie est presque mourante.

索马多已经奄奄一息,这大家都能看到的。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.

它们自己所设想并试图强加给该地区某些国家人民的和平已经奄奄一息,而且再能够实施。

Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

"唉!我巴得呢,既然都觉得错;"奄奄一息的妻子说道,"只我起了床啊。"

J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.

在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄一息的母亲和婴儿。

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

当一种语言奄奄一息且消失什麽大了的事,这一种天择,与文化有关,强者终究的赢家。

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖上,她总轻轻抚慰着它的头。

Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.

如果能做到这一点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄一息的机构注入资金。

La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.

有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然奄奄一息,因为以色列拒遵守国际人道主义法。

Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.

即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年遇的经济危机。

Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.

因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从奄奄一息的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。

M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.

Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄一息,而债券市场筹集的资金数额仍微足道,但增长很快。

Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.

在射伤该男孩之,以色列士兵随又阻止医务人员靠近他的身体,并放出警犬,咬断了他的胳膊,导致他在躺在街上奄奄一息时再次休克和遭受痛苦。

J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.

此外,我还听到对联合国的一片满声,这种声音淹没了穷人、处于边缘地位的人以及病人及奄奄一息者的痛苦呻吟,令人痛心的,他们似乎没有得到他们理应得到的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奄奄一息 的法语例句

用户正在搜索


抖粉袋, 抖搂, 抖起精神, 抖擞, 抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , ,

相似单词


檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄待毙, 奄奄一息, , , 俨然, 俨如,
n'avoir plus qu'un souffle; être agonisant(ou : expirant
n'avoir plus que le souffle

Le blessé agonisait.

伤员奄奄一息

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发奄奄一息,如果不已死亡的话。

Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.

他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄一息

La Somalie est presque mourante.

索马里差不多已经奄奄一息,这大家都能看到的。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.

它们自己所设想并试图强加给该地区某些国家人民的和平已经奄奄一息,而且不再能够实施。

Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

"唉!我巴不得呢,既然都觉得不错;"奄奄一息的妻子说道,"只我起不了床啊。"

J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.

在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄一息的母亲和婴儿。

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

当一种语言奄奄一息且消失不什麽大不了的事,这一种天择,与文化有关,强者终究最后的赢家。

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在膝盖上,轻轻抚慰着它的头。

Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.

如果不能做到这一点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄一息的机构注入资金。

La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.

有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然奄奄一息,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。

Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.

即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年不遇的经济危机。

Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.

因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从奄奄一息的集群转到现代集群,或发新的有竞争力的集群。

M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.

Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄一息,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。

Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.

在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止医务人员靠近他的身体,并放出警犬,咬断了他的胳膊,导致他在躺在街上奄奄一息时再次休克和遭受痛苦。

J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.

此外,我还听到对联合国的一片不满声,这种声音淹没了穷人、处于边缘地位的人以及病人及奄奄一息者的痛苦呻吟,令人痛心的,他们似乎没有得到他们理应得到的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奄奄一息 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄待毙, 奄奄一息, , , 俨然, 俨如,
n'avoir plus qu'un souffle; être agonisant(ou : expirant
n'avoir plus que le souffle

Le blessé agonisait.

伤员奄奄

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡不振,奄奄,虽装模作样,但却毫无作用。

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

所谓《多哈发展议程》奄奄,如果不是已死亡的话。

Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.

他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄

La Somalie est presque mourante.

索马里差不多已经奄奄,这是大看到的。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

同我起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄的人。

La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.

它们自己所设想并试图强加给该地区某些国人民的和平已经奄奄,而且不再够实施。

Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

"唉!我巴不得呢,既然觉得不错;"奄奄的妻子说道,"只是我起不了床啊。"

J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.

在马拉维和南部非洲其他国,我看到了因患艾滋病而奄奄的母亲和婴儿。

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

语言奄奄且消失不是什麽大不了的事,这是择,与文化有关,强者终究是最后的赢

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样的个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当奄奄的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。

Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.

如果不做到这点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄的机构注入资金。

La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄人住在起,这些人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.

有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然奄奄,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。

Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.

即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明的挑战是前所未有的——两场战争、奄奄的星球、和场百年不遇的经济危机。

Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.

因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从奄奄的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。

M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.

Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。

Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.

在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止医务人员靠近他的身体,并放出警犬,咬断了他的胳膊,导致他在躺在街上奄奄时再次休克和遭受痛苦。

J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.

但是此外,我还听到对联合国的片不满声,这声音淹没了穷人、处于边缘地位的人以及病人及奄奄者的痛苦呻吟,令人痛心的是,他们似乎没有得到他们理应得到的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奄奄一息 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄待毙, 奄奄一息, , , 俨然, 俨如,
n'avoir plus qu'un souffle; être agonisant(ou : expirant
n'avoir plus que le souffle

Le blessé agonisait.

伤员奄奄一息

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作

Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.

《多哈发展议程》奄奄一息,如果不是已死亡的话。

Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.

他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄一息

La Somalie est presque mourante.

索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到的。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.

们自己所设想并试图强加给该地区某些国家人民的和平已经奄奄一息,而且不再能够实施。

Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

"唉!我巴不得呢,既然都觉得不错;"奄奄一息的妻子说道,"只是我起不了床啊。"

J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.

在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄一息的母亲和婴儿。

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

当一种语言奄奄一息且消失不是什麽大不了的事,这是一种天择,与文化有关,强者终究是最后的赢家。

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚的头。

Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.

如果不能做到这一点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄一息的机构注入资金。

La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.

有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然奄奄一息,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。

Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.

即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年不遇的经济危机。

Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.

因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从奄奄一息的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。

M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.

Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄一息,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。

Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.

在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止医务人员靠近他的身体,并放出警犬,咬断了他的胳膊,导致他在躺在街上奄奄一息时再次休克和遭受痛苦。

J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.

但是此外,我还听到对联合国的一片不满声,这种声音淹没了穷人、处于边缘地位的人以及病人及奄奄一息者的痛苦呻吟,令人痛心的是,他们似乎没有得到他们理应得到的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奄奄一息 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄待毙, 奄奄一息, , , 俨然, 俨如,