法语助手
  • 关闭

好得很的

添加到生词本

épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

发展这种伙伴合作关系会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在断增长佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会应单单重复在学术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许保证国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,难看出他宁愿立刻去死也要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构同工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林机构还是同世界织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林构还是同世界贸易组织,秘国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所校,是一座建造三层楼,有大约50名童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受殖保健服务,包括预防艾滋病毒和殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

说,当有个乐队并且把它经营反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

每个售价22欧元,指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术机构同样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处国际合作是进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定同《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,是一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案是结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨论期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,
épatant, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.

罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合精英。

Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.

我国代表团认为,他们工作,总结果也有趣。

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想方案失败。

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方说,当我有个乐队并且把它经营时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。

Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !

赢得每个售价22欧元,也卖指南,在不断增长市场佣金!

La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.

委员会不应单单重复可在学术样做工作。

La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.

构还世界贸易组织,秘书处国际合作进行

Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.

或许不可能保证国际刑事法院已发展有关受害者规定《法庭规约》完全一致。

Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.

各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计学习和培训内容。

Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.

村里有一所学校,一座建造三层楼,有大约50名学童。

On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.

他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理小日子。

Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.

他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克国家方案结合一个典范。

L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.

过去五年里为兼并分析处理,棘手问题一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度确定性。

En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.

在基本社会服务总体说来做约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要儿童建立资料库并为了培养青年领导统御能力拟订全国战略。

Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.

在讨期间,各方案国家感谢人口基金协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好得很的 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


好大喜功, 好大一笔款子, 好歹, 好得多, 好得很, 好得很的, 好得要命, 好的, 好的(口), 好的带头人,