法语助手
  • 关闭
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人死人复活似的醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们的女王,一切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很,您去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

地球上没有比这更脆弱的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才

Cette minute a duré une heure.

这一分钟一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们听到某种幸福的声音无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

国际上,有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人好象死人复活似的醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们的女王,一切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比更脆弱的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所话,他们好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着弱的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,好象嗓子里有只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人好象死人复活似的醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们的女王,切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更弱的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过, 就又好象不知道才好。

Cette minute a duré une heure.

分钟好象钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象或几头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人好象死人复活似的醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们的女王,一切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更脆弱的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,所说这些话,他们好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人好象死人复活似的醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们的女王,一切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比更脆弱的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说,他们好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

行驶的时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒的命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人好象死人复活似的醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们的女王,一切命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒生命似

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群好象死人复活似醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们女王,一切生命源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有更脆弱了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说些话,他们好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅计划时候,早就预料到会有一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应好象都是纠正性质

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福声音在无尽歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个生命似

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群好象死人复活似醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象女王,一切生命源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更脆弱了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

好象听到某种幸福声音在无尽歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显疲劳,了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

多人活自己有个永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人死人复活似的醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们的女王,一切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发好,您去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒生命似

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群好象死人复活似醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们女王,一切生命源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球有比这更脆弱了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福声音在无尽歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际好象有一种等着瞧态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,