Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
际妇女卫生联合会坚持承诺,努力确保理事会由
际成员组成。
Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
际妇女卫生联合会坚持承诺,努力确保理事会由
际成员组成。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员协会的协商过程中产生的。
Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.
30名来自相关部门的政府职员被调甸妇女事务联合会进行管理工作。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地区分支机选
。
L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.
妇女联合会和政府制定了很多计划生育政策。
Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.
妇女联合会一直积极参与各种执行计划。
La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.
古巴妇女联合会设有一委员会,14
省级委员会和169
市级委员会。
Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.
在此还应提及南斯拉夫妇女联合会所发挥的积极作用。
FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.
日本妇女组织联合会注意到妇女面临不同形式的歧视。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.
日本妇女组织联合会也提出了类似关切。
Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.
古巴妇女联合会志愿社会工作者确保提供系统的后续行动和持续的照料。
La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.
古巴妇女联合会是致力于提高妇女地位的家机
。
L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.
海外妇女联合会对多文化教育和扫盲的关心可追溯联合会成立初期。
La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».
海外妇女联合会基金会还为“以不同方式学习的儿童”提供特别奖学金。
Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.
基金会的通讯《海外妇女联合会论坛》每年出版两期。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目的间接成果之一就是成立了企业妇女联合会。
Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.
际妇女卫生联合会还请委员会密切监测这项决议的执行情况。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇女联合会每周制作的节目“假如你是女人”定期讨论妇女问题。
Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.
在所有这些会议上,欧洲持家妇女联合会均就相关专题递交了一份声明。
Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.
这是严重问题,政府和老挝妇女联合会必须把解决这
问题当做一项重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
妇女卫生
坚持承诺,努力确保理事
由
员组
。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女员协
的协商过程中产生的。
Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.
30名来自相关部门的政府职员被调派至缅甸妇女事务进行管理工作。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女代表大
,其代表由妇女
的地区分支机
选派。
L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.
妇女和政府制定了很多计划生育政策。
Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.
妇女一直积极参与各种执行计划。
La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.
古巴妇女设有一个全
委员
,14个省级委员
和169个市级委员
。
Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.
在此还应提及南斯拉夫妇女所发挥的积极作用。
FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.
日本妇女组织注意到妇女面临不同形式的歧视。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.
日本妇女组织也提出了类似关切。
Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.
古巴妇女志愿社
工作者确保提供系统的后续行动和持续的照料。
La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.
古巴妇女是致力于提高妇女地位的
家机
。
L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.
海外妇女对多文化教育和扫盲的关心可追溯
立初期。
La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».
海外妇女基金
还为“以不同方式学习的儿童”提供特别奖学金。
Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.
基金的通讯《海外妇女
论坛》每年出版两期。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目的间接果之一就是
立了企业妇女
。
Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.
妇女卫生
还请委员
密切监测这项决议的执行情况。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇女每周制作的节目“假如你是女人”定期讨论妇女问题。
Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.
在所有这些议上,欧洲持家妇女
均就相关专题递交了一份声明。
Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.
这是个严重问题,政府和老挝妇女必须把解决这个问题当做一项重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
国际妇女卫联合
坚持承诺,努力确保理事
由国际成员组成。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明与欧洲持家妇女联合
成员协
的协商过程
的。
Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.
30名来自相关部门的政府职员被调派至缅甸妇女事务联合进行管理工作。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联合代表大
,其代表由妇女联合
的地区分支机
选派。
L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.
妇女联合和政府制定了很多计划
育政策。
Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.
妇女联合一直积极参与各种执行计划。
La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.
古巴妇女联合设有一个全国委员
,14个省级委员
和169个市级委员
。
Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.
还应提及南斯拉夫妇女联合
所发挥的积极作用。
FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.
日本妇女组织联合注意到妇女面临不同形式的歧视。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.
日本妇女组织联合也提出了类似关切。
Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.
古巴妇女联合志愿社
工作者确保提供系统的后续行动和持续的照料。
La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.
古巴妇女联合是致力于提高妇女地位的国家机
。
L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.
海外妇女联合对多文化教育和扫盲的关心可追溯联合
成立初期。
La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».
海外妇女联合基金
还为“以不同方式学习的儿童”提供特别奖学金。
Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.
基金的通讯《海外妇女联合
论坛》每年出版两期。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目的间接成果之一就是成立了企业妇女联合。
Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.
国际妇女卫联合
还请委员
密切监测这项决议的执行情况。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇女联合每周制作的节目“假如你是女人”定期讨论妇女问题。
Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.
所有这些
议上,欧洲持家妇女联合
均就相关专题递交了一份声明。
Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.
这是个严重问题,政府和老挝妇女联合必须把解决这个问题当做一项重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
国际女
合会坚持承诺,努力确保理事会由国际成员组成。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家女
合会成员协会的协商过程中产
的。
Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.
30名来自相关部门的政府职员被调派至缅甸女事务
合会进行管理工作。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
女组织的最高机关是
女
合会代表大会,其代表由
女
合会的地区分支机
选派。
L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.
女
合会和政府制定了很多计划
育政策。
Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.
女
合会一直积极参与各种执行计划。
La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.
古巴女
合会设有一个全国委员会,14个省级委员会和169个市级委员会。
Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.
在此还应提及南斯拉夫女
合会所发挥的积极作用。
FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.
女组织
合会注意到
女面临不同形式的歧视。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.
女组织
合会也提出了类似关切。
Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.
古巴女
合会志愿社会工作者确保提供系统的后续行动和持续的照料。
La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.
古巴女
合会是致力于提高
女地位的国家机
。
L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.
海外女
合会对多文化教育和扫盲的关心可追溯
合会成立初期。
La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».
海外女
合会基金会还为“以不同方式学习的儿童”提供特别奖学金。
Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.
基金会的通讯《海外女
合会论坛》每年出版两期。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目的间接成果之一就是成立了企业女
合会。
Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.
国际女
合会还请委员会密切监测这项决议的执行情况。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴女
合会每周制作的节目“假如你是女人”定期讨论
女问题。
Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.
在所有这些会议上,欧洲持家女
合会均就相关专题递交了一份声明。
Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.
这是个严重问题,政府和老挝女
合会必须把解决这个问题当做一项重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
国际妇卫生联合会坚持承诺,努
理事会由国际成员组成。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇联合会成员协会的协商过程中产生的。
Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.
30名来自相关部门的政府职员被调派至缅甸妇事务联合会进行管理工作。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇组织的最高机关是妇
联合会代表大会,其代表由妇
联合会的地区分支机
选派。
L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.
妇联合会和政府制定了很多计划生育政策。
Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.
妇联合会一直积极参与各种执行计划。
La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.
古巴妇联合会设有一个全国委员会,14个省级委员会和169个市级委员会。
Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.
在此还应提及南斯拉夫妇联合会所发挥的积极作用。
FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.
日本妇组织联合会注意到妇
不同形式的歧视。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.
日本妇组织联合会也提出了类似关切。
Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.
古巴妇联合会志愿社会工作者
提供系统的后续行动和持续的照料。
La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.
古巴妇联合会是致
于提高妇
地位的国家机
。
L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.
海外妇联合会对多文化教育和扫盲的关心可追溯联合会成立初期。
La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».
海外妇联合会基金会还为“以不同方式学习的儿童”提供特别奖学金。
Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.
基金会的通讯《海外妇联合会论坛》每年出版两期。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目的间接成果之一就是成立了企业妇联合会。
Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.
国际妇卫生联合会还请委员会密切监测这项决议的执行情况。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇联合会每周制作的节目“假如你是
人”定期讨论妇
问题。
Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.
在所有这些会议上,欧洲持家妇联合会均就相关专题递交了一份声明。
Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.
这是个严重问题,政府和老挝妇联合会必须把解决这个问题当做一项重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
国际妇女卫生联合会坚持承诺,努力确保理事会由国际成员成。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在欧洲持家妇女联合会成员协会
协商过程中产生
。
Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.
30名来自相关部门政府职员被调派至缅甸妇女事务联合会进行管理工作。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会
地区分支机
选派。
L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.
妇女联合会和政府制定了很多计划生育政策。
Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.
妇女联合会一直积各种执行计划。
La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.
古巴妇女联合会设有一个全国委员会,14个省级委员会和169个市级委员会。
Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.
在此还应提及南斯拉夫妇女联合会所发挥积
作用。
FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.
日本妇女联合会注意到妇女面临不同形式
歧视。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.
日本妇女联合会也提出了类似关切。
Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.
古巴妇女联合会志愿社会工作者确保提供系统后续行动和持续
照料。
La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.
古巴妇女联合会是致力于提高妇女地位国家机
。
L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.
海外妇女联合会对多文化教育和扫盲关心可追溯联合会成立初期。
La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».
海外妇女联合会基金会还为“以不同方式学习儿童”提供特别奖学金。
Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.
基金会通讯《海外妇女联合会论坛》每年出版两期。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目间接成果之一就是成立了企业妇女联合会。
Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.
国际妇女卫生联合会还请委员会密切监测这项决议执行情况。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇女联合会每周制作节目“假如你是女人”定期讨论妇女问题。
Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.
在所有这些会议上,欧洲持家妇女联合会均就相关专题递交了一份声明。
Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.
这是个严重问题,政府和老挝妇女联合会必须把解决这个问题当做一项重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
国际妇女卫生坚持承诺,努力确保理事
由国际成员组成。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女成员协
协商过程中产生
。
Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.
30名来自相关部门政府职员被调派至缅甸妇女事务
进行管理工作。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织最高机关是妇女
代表大
,其代表由妇女
区分支机
选派。
L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.
妇女和政府制定了很多计划生育政策。
Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.
妇女一直积极参与各种执行计划。
La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.
古巴妇女设有一个全国委员
,14个省级委员
和169个市级委员
。
Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.
在此还应提及南斯拉夫妇女所发挥
积极作用。
FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.
日本妇女组织注意到妇女面临不同形式
歧视。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.
日本妇女组织也提出了类似关切。
Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.
古巴妇女志愿社
工作者确保提供系统
后续行动和持续
照料。
La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.
古巴妇女是致力于提高妇女
位
国家机
。
L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.
海外妇女对多文化教育和扫盲
关心可追溯
成立初期。
La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».
海外妇女基金
还为“以不同方式学习
儿童”提供特别奖学金。
Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.
基金通讯《海外妇女
论坛》每年出版两期。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目间接成果之一就是成立了企业妇女
。
Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.
国际妇女卫生还请委员
密切监测这项决议
执行情况。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇女每周制作
节目“假如你是女人”定期讨论妇女问题。
Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.
在所有这些议上,欧洲持家妇女
均就相关专题递交了一份声明。
Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.
这是个严重问题,政府和老挝妇女必须把解决这个问题当做一项重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
国际妇女卫生联合会坚持承诺,努力确保事会由国际成员组成。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员协会的协商过程中产生的。
Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.
30名来自相关部门的政府职员被调派至缅甸妇女事务联合会进作。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地区分支机选派。
L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.
妇女联合会和政府制定了很多生育政策。
Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.
妇女联合会一直积极参与各种执。
La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.
古巴妇女联合会设有一个全国委员会,14个省级委员会和169个市级委员会。
Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.
在此还应提及南斯拉夫妇女联合会所发挥的积极作用。
FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.
日本妇女组织联合会注意到妇女面临不同形式的歧视。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.
日本妇女组织联合会也提出了类似关切。
Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.
古巴妇女联合会志愿社会作者确保提供系统的后续
动和持续的照料。
La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.
古巴妇女联合会是致力于提高妇女地位的国家机。
L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.
海外妇女联合会对多文化教育和扫盲的关心可追溯联合会成立初期。
La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».
海外妇女联合会基金会还为“以不同方式学习的儿童”提供特别奖学金。
Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.
基金会的通讯《海外妇女联合会论坛》每年出版两期。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目的间接成果之一就是成立了企业妇女联合会。
Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.
国际妇女卫生联合会还请委员会密切监测这项决议的执情况。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇女联合会每周制作的节目“假如你是女人”定期讨论妇女问题。
Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.
在所有这些会议上,欧洲持家妇女联合会均就相关专题递交了一份声明。
Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.
这是个严重问题,政府和老挝妇女联合会必须把解决这个问题当做一项重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
国际妇卫生联合会坚持承诺,努
理事会由国际成员组成。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇联合会成员协会的协商过程中产生的。
Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.
30名来自相关部门的政府职员被调派至缅甸妇事务联合会进行管理工作。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇组织的最高机关是妇
联合会代表大会,其代表由妇
联合会的地区分支机
选派。
L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.
妇联合会和政府制定了很多计划生育政策。
Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.
妇联合会一直积极参与各种执行计划。
La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.
古巴妇联合会设有一个全国委员会,14个省级委员会和169个市级委员会。
Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.
在此还应提及南斯拉夫妇联合会所发挥的积极作用。
FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.
日本妇组织联合会注意到妇
不同形式的歧视。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.
日本妇组织联合会也提出了类似关切。
Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.
古巴妇联合会志愿社会工作者
提供系统的后续行动和持续的照料。
La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.
古巴妇联合会是致
于提高妇
地位的国家机
。
L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.
海外妇联合会对多文化教育和扫盲的关心可追溯联合会成立初期。
La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».
海外妇联合会基金会还为“以不同方式学习的儿童”提供特别奖学金。
Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.
基金会的通讯《海外妇联合会论坛》每年出版两期。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目的间接成果之一就是成立了企业妇联合会。
Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.
国际妇卫生联合会还请委员会密切监测这项决议的执行情况。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇联合会每周制作的节目“假如你是
人”定期讨论妇
问题。
Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.
在所有这些会议上,欧洲持家妇联合会均就相关专题递交了一份声明。
Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.
这是个严重问题,政府和老挝妇联合会必须把解决这个问题当做一项重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。