法语助手
  • 关闭

娱乐中心

添加到生词本

centre de loisirs 法 语 助手

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和中心等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

及的对策包括设法使中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人中心(53 000所)供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工资作为中心的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童资源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人使用餐馆、旅馆、中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于物业中禁止吸烟,地方立法规定由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括中心的章程和机构)为根据,监督6个中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如矿井、地下、废物倾倒场或夜间中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区中心网络扩大;设立青少年俱部,根据辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,供适合青少年需要的;网吧;设立紧急情况下和就业机会方面供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


pallite, pallium, palmacée, palmage, palmaire, palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法 语 助手

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开的四个工人中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和中心施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练备方面为老年人中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工资作为中心的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童资源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠新的就业中心的机会和成为连接保健和中心的通

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,其接受这一点:残疾人在用餐馆、旅馆、中心和文化施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门用的地方禁止吸烟,这包括托儿施,中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲中心( 由André Malraux计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护理施、咨询、社会教育施、需要直接帮助的儿童施、教育中心和寄养施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括中心的章程和机构)为根据,监督6个中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身心或德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区中心网络扩大;立青少年俱部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


palmer, palmeraie, palmérite, palmet, palmette, palmier, palmiérite, palmilobé, palmilobée, palmiparti,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法 语 助手

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和中心,每周可待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和中心等设施对量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工资作为中心的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童资源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律护机构的建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直帮助的儿童设施、教育中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括中心的章程和机构)为根据,监督6个中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于康或对其命、康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区中心网络扩大;设立青少年俱部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


palmitique, palmure, Palois, palombe, palombino, palonnier, palot, pâlot, palourde, palpable,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法 语 助手

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗中心等设施质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的策包括设法使中心、当地社区、家庭、学校执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖制冷费用训练设备方面为老年人中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工资作为中心的经费管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心儿童资源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会成为连接中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、中心文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,中心,假期营地类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构休闲中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会法律护机构的建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育中心寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括中心的章程机构)为根据,监督6个中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针全国的夜间中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省动,以便加强预防应付卖淫、拉皮条常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于康或命、康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

儿童青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区中心网络扩大;设立青少年俱部,根据在辅导老师帮助下自我管理自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下在就业机会方面提供指导支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


palpitation intense, palpiter, palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche, palud,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法 语 助手

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和中心等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经、供暖和制冷和训练设备方面为老年人中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工资作为中心的经和管理

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童资源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使餐馆、旅馆、中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,中心,假期地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括中心的章程和机构)为根据,监督6个中心良好行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间中心以及租他们住房的私业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区中心网络扩大;设立青少年俱部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


palynologie, palynologue, palynostratigraphie, PAL制式, pamaquine, pâmé, pâmer, pamir, pâmoison, pampa,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法 语 助手

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和中心等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营用、供暖和制冷用和训练设备方面为老年人中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务的工资作为中心的经用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童资源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这点:残疾人在使用餐馆、旅馆、中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择个辐射式系统,他们宁愿设计些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括中心的章程和机构)为根据,监督6个中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区中心网络扩大;设立青少年俱部,根据在辅导老师帮助下自我和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


pamplemoussier, pampre, pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法 语 助手

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和,每周可接待1,000,000名左右旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设四个工人

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中学校、医疗和等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

对策包括设法使、当地社区、家庭、学校和执法构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人(53 000所)供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天工资作为经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚儿童还呼吁开拓属于他们空间:、儿童医院、寄养家庭、咨询中和儿童资源中

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目社会经济益处包括增加了当地产品进入市场渠道,前往新就业中会和成为连接保健和通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、和文化设施方面有与其他任何人同等权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下未成年人专门使用地方禁止吸烟,这包括托儿设施,,假期营地和类似其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务构、商业构和休闲( 由André Malraux设计“文化之家”)存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助儿童设施、教育和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中、并以该部第36-74号决议(决议包括章程和构)为根据,监督6个良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国夜间租用他们住房私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起毒品案件措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身或道德安全构成危险地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间等场所工作,涉侍弄毒品或治疗精神病药品或物质工作、或者普通夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年帮助包括:向所有儿童开放社区网络扩大;设立青少年俱部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织原则,供适合青少年需要项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业会方面供指导和支持;为父母未能适当地履行抚养责任儿童和青少年供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


panallotriomorphe, panama, Panaméen, panaméricain, panaméricanisme, panamien, pananticorps, panarabe, panarabisme, panard,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法 语 助手

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和中心等设施对生活质量至重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工资作为中心的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:中心、儿童医、寄养家庭、咨询中心和儿童资源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括中心的章程和机构)为根据,监督6个中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区中心网络扩大;设立青少年俱部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


pancalier, pancalisme, pancardite, pancartage, pancarte, Panchen, panchen-lama, pancholécystite, panchromatique, panchromatisme,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法 语 助手

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑计,将新建1,500处商店、饭店、电影院中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开的四个工人中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗中心生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的策包括法使中心、当地社区、家庭、学校执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖制冷费用训练备方面为老年人中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工资作为中心的经费管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心儿童资源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会成为连接保健中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、中心文化方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿中心,假期营地类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构休闲中心( 由André Malraux计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会法律保护机构的建立――儿童专门护理、咨询、社会教育、需要直接帮助的儿童、教育中心寄养

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括中心的章程机构)为根据,监督6个中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针全国的夜间中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防应付卖淫、拉皮条常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

儿童青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区中心网络扩大;立青少年俱部,根据在辅导老师帮助下自我管理自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;立在紧急情况下在就业机会方面提供指导支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


pancréaticolithotripsie, pancréaticotomie, pancréatine, pancréatique, pancréatite, pancréato, pancréatogène, pancréatographie, pancréatokystotomie, pancréatolyse,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法 语 助手

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和中心等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营用、供暖和制冷用和训练设备方面为老年人中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务的工资作为中心的经用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童资源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这点:残疾人在使用餐馆、旅馆、中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择个辐射式系统,他们宁愿设计些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括中心的章程和机构)为根据,监督6个中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区中心网络扩大;设立青少年俱部,根据在辅导老师帮助下自我和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit, pandographe, pandore,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,