法语助手
  • 关闭

学术团体

添加到生词本

corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员中大多数来自非政府组织和

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会是否与和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的联合国机构、国家和国际非政府组织、和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

的参与非常重要,必须予以加强,学者的参与应渗透到现有和计划建的地方和市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育的政策是与民间社会、和非政府组织联合拟订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织和

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造性活动的、科学院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和组成的联邦区妇女保健网加强了行使和保西哥妇女保健权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件和编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、还是国际组织——的远见和领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和,并利用媒广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,参加国家协调机构以及国家行动方案的拟订和落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加、例如欧洲预测机构举办的各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内会员国和的大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动的自由,限制交换科学、技和文化信息的自由,以及限制参加、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各会员国和的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体科学报刊中产生了相信者怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会30员中大多数来自非政府组织学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会是否与学术团体妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面联合国、国家国际非政府组织、学术团体个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体参与非常重要,必须予以加强,学者参与应渗透到现有计划建地方市政国家协调

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性心智健康教育政策是与民间社会、学术团体非政府组织联合拟订

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品、私营部门、非政府组织学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究创造性活动学术团体、科学院、专业协会、工会其他组织而采取措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织学术团体联邦区妇女保健网加强了行使保障墨西哥妇女保健权利行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写17份文件、加拿大政府编写2份文件学术团体编写2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、学术团体还是国际组织——远见领导下,这些目标是能够实现

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出建设性、发人深省意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术团体参加国家协调以及国家行动方案拟订落实工作情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加学术团体、例如欧洲预测举办各种大会会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关紧迫裁军安全需要以及鼓励面向该区域倡议对话,得到了该区域内会员国学术团体大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究创造性活动自由,限制交换科学、技术文化信息自由,以及限制参加学术团体、科研、专业协会、工会以及其它组织自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国学术团体大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关裁军安全方面迫切问题鼓励面向区域倡议手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及鼓励采取着眼于区域解决办法,得到了区域内各会员国学术团体坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会30名成员中大多数来自府组织和学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会是否学术团体和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面联合国机构、国家和国际府组织、学术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体常重要,必须予以加强,学者应渗透到现有和计划建地方和市国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育民间社会、学术团体府组织联合拟订

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、府组织和学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造性活动学术团体、科学院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和学术团体组成联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著府组织编写17份文件、加拿大府编写2份文件和学术团体编写2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是府、企业、民间社会、学术团体还是国际组织——远见和领导下,这些目标是能够实现

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出建设性、发人深省意见,这些意见将被转交给府、府组织和学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术团体加国家协调机构以及国家行动方案拟订和落实工作情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀学术团体、例如欧洲预测机构举办各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明该区域有关紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域倡议对话,得到了该区域内会员国和学术团体大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动自由,限制交换科学、技术和文化信息自由,以及限制学术团体、科研机构、专业协会、工会以及其它组织自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和学术团体大力支持,认为它是鉴定这个区域有关裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域倡议手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明该区域有关紧迫裁军安全问题以及和鼓励采取着眼于区域解决办法,得到了区域内各会员国和学术团体坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员中大多数来自政府组织和学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全妇女委员会是否与学术团体和妇女问题研究中心保持着系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的机构、家和政府组织、学术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体的参与常重要,必须予以加强,学者的参与应渗透到现有和计划建的地方和市政家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育的政策是与民间社会、学术团体政府组织订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

作伙伴包括会员组织、特定商品机构、私营部门、政府组织和学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造性活动的学术团体、科学院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和学术团体组成的邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件和学术团体编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、学术团体还是组织——的远见和领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、政府组织和学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各学术团体参加家协调机构以及家行动方案的订和落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加学术团体、例如欧洲预测机构举办的各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内会员学术团体的大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动的自由,限制交换科学、技术和文化信息的自由,以及限制参加学术团体、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员学术团体的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各会员学术团体的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

,在学术里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会30名成员中大多数来自非政府组织和学术

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会学术和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面联合国机构、国家和国际非政府组织、学术和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术非常重要,必须予以加强,学者应渗透到现有和计划建地方和市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育政策间社会、学术和非政府组织联合拟订

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织和学术

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造性活动学术、科学院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各间组织和学术组成联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写17份文件、加拿大政府编写2份文件和学术编写2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论政府、企业、间社会、学术国际组织——远见和领导下,这些目标能够实现

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出建设性、发人深省意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和学术,并利用媒广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术参加国家协调机构以及国家行动方案拟订和落实工作情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加学术、例如欧洲预测机构举办各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明该区域有关紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域倡议对话,得到了该区域内会员国和学术大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动自由,限制交换科学、技术和文化信息自由,以及限制参加学术、科研机构、专业协会、工会以及其它组织自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和学术大力支持,认为它鉴定这个区域有关裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域倡议手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明该区域有关紧迫裁军安全问题以及和鼓励采取着眼于区域解决办法,得到了区域内各会员国和学术坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教学术间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体科学报刊中产生了相信者怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员中大多数来自非政府组织学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国员会是否与学术团体问题研中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的联合国机构、国家国际非政府组织、学术团体个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体的参与非常重要,必须予以加强,学者的参与应渗透到现有计划建的地方市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性心智健康教育的政策是与民间社会、学术团体非政府组织联合拟订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研造性活动的学术团体、科学院、专业协会、工会其他组织机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织学术团体组成的联邦区保健网加强了行使保障墨西哥保健权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件学术团体编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、学术团体还是国际组织——的远见领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun士(毛里求斯)感谢员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术团体参加国家协调机构以及国家行动方案的拟订落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经会向中央评价股指出,工作人员受邀参加学术团体、例如欧洲预测机构举办的各种大会会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内会员国学术团体的大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研造性活动的自由,限制交换科学、技术文化信息的自由,以及限制参加学术团体、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国学术团体的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军安全方面迫切问题鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各会员国学术团体的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在里和科报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员中大多数来自非政府组织和

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会是否与和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的联合国机构、国家和国际非政府组织、和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

的参与非常重要,必须予以加强,者的参与应渗透到现有和计划建的地方和市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育的政策是与会、和非政府组织联合拟订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织和

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科研究和创造性活动的、科院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各组织和组成的联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件和编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技领域所有相关方面——不论是政府、企业、会、还是国际组织——的远见和领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大院、研究所、等相关中心之网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,参加国家协调机构以及国家行动方案的拟订和落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加、例如欧洲预测机构举办的各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内会员国和的大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科研究和创造性活动的自由,限制交换科、技和文化信息的自由,以及限制参加、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各会员国和的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同区、宗教体或会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会30名成员中大多数来自非政府组织和学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会是否学术团体和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面联合国、国家和国际非政府组织、学术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体非常重要,必须予以加强,学者应渗透到现有和计划建地方和市政国家协调

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

初关于性和心智健康教育政策是民间社会、学术团体和非政府组织联合拟订

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品、私营部门、非政府组织和学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造性活动学术团体、科学院、专业协会、工会和其他组织和而采取措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和学术团体组成联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写17份文件、加拿大政府编写2份文件和学术团体编写2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、学术团体还是国际组织——远见和领导下,这些目标是能够实现

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出建设性、发人深省意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术团体加国家协调以及国家行动方案拟订和落实工作情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀学术团体、例如欧洲预测举办各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明该区域有关紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域倡议对话,得到了该区域内会员国和学术团体大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动自由,限制交换科学、技术和文化信息自由,以及限制学术团体、科研、专业协会、工会以及其它组织自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和学术团体大力支持,认为它是鉴定这个区域有关裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域倡议手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明该区域有关紧迫裁军安全问题以及和鼓励采取着眼于区域解决办法,得到了区域内各会员国和学术团体坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事30成员中大多数来自非政府组织和学术团体

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员是否与学术团体和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还见了各方面联合国、国家和国际非政府组织、学术团体和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

学术团体参与非常重要,必须予以加强,学者参与应渗透到现有和计划建地方和市政国家协调

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育政策是与民间社学术团体和非政府组织联合拟订

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括员国、国际组织、特定商品、私营部门、非政府组织和学术团体

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科学研究和创造性活动学术团体、科学院、专业协、工和其他组织和采取措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和学术团体组成联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨收到一系列背景文件:土著非政府组织编写17份文件、加拿大政府编写2份文件和学术团体编写2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社学术团体还是国际组织——远见和领导下,这些目标是能够实现

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员提出建设性、发人深省意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和学术团体,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大学、学院、研究所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,学术团体参加国家协调以及国家行动方案拟订和落实工作情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委向中央评价股指出,工作人员受邀参加学术团体、例如欧洲预测举办各种大议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域倡议对话,得到了该区域内员国和学术团体大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动自由,限制交换科学、技术和文化信息自由,以及限制参加学术团体、科研、专业协、工以及其它组织自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得员国和学术团体大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域倡议手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域解决办法,得到了区域内各员国和学术团体坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,
corps savant
corps savante

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在里和科报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员中大多数来自非政府组织和

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会是否与和妇女问题研究中心保持着联系。

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的联合国机构、国家和国际非政府组织、和个人。

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

的参与非常重要,必须予以加强,者的参与应渗透到现有和计划建的地方和市政国家协调机构。

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智健康教育的政策是与民间社会、和非政府组织联合拟订的。

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织和

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科研究和创造性活动的、科院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取的措施。

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和组成的联邦区妇女保健网加强了行使和保障西妇女保健权利的行动。

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件和编写的2份文件。

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

在信息和通信技领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、还是国际组织——的远见和领导下,这些目标是能够实现的。

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和,并利用媒体广泛宣传。

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

在大院、研究所、等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

在拉加各国,参加国家协调机构以及国家行动方案的拟订和落实工作的情况引人注目。

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加、例如欧洲预测机构举办的各种大会和会议。

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨在查明与该区域有关的紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内会员国和的大力支持。

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科研究和创造性活动的自由,限制交换科、技和文化信息的自由,以及限制参加、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程在区域内获得会员国和的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各会员国和的坚决支持。

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教体或等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策与方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学术团体 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


学术交流, 学术流派, 学术论文, 学术权威, 学术讨论会, 学术团体, 学术性的, 学术造诣, 学说, 学说上的,