法语助手
  • 关闭

学法律

添加到生词本

faire son droit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律的学生都熟悉句格言:流水高不过源头。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大学政治和法律客座教授。

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了次区域讲习班。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进步发展的方向迈出的步。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

方面,我们赞扬为卢旺达法律学生执行的特别奖助金方案。

M. Ziekow est Directeur de l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique et professeur titulaire de droit public à l'Université des sciences administratives de Spire (Allemagne).

Ziekow先生是德国公共行政研究学会主任兼设在Speyer的德国行政大学公共法律正教授。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

些事态发展对早日设立个常设国际刑事法院的影对国际刑事法法律的贡献不能低估。 点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科学、商学和法律(61.5%),人文学和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的项研究表明,安哥拉女孩偏重于选学与工业化学、经济学、法律、医学和教育学有关的科目,而不太喜欢电子学和机械学等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学法律 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


学而不厌, 学而时习之, 学而优则仕, 学而知之, 学阀, 学法律, 学非所用, 学费, 学分, 学风,
faire son droit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样句格言:流水高不过源头。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了习班。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进步发展的方向迈出的步。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金方案。

M. Ziekow est Directeur de l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique et professeur titulaire de droit public à l'Université des sciences administratives de Spire (Allemagne).

Ziekow先生是德国公共行政研主任兼设在Speyer的德国行政公共法律正教授。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 这点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领也占多数:教育(83%),社、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

上指出,维也纳谈判采用的是种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的项研表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学法律 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


学而不厌, 学而时习之, 学而优则仕, 学而知之, 学阀, 学法律, 学非所用, 学费, 学分, 学风,
faire son droit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

学生都熟悉这样句格言:流水高不过源头。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大学政治和客座教授。

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课,包括,土木工和环境已经开设。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名教授举办了次区域讲习班。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事有关各种观点进步发展方向迈出步。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达学生特别奖助金方案。

M. Ziekow est Directeur de l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique et professeur titulaire de droit public à l'Université des sciences administratives de Spire (Allemagne).

Ziekow先生是德国公共政研究学会主任兼设在Speyer德国大学公共正教授。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于方面,颁布了信息发展法,正在制定项关于控制草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立个常设国际刑事法院影响及其对国际刑事法贡献不能低估。 这点最明确地体现在法庭关于受害者开创性工作中。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科学、商学和(61.5%),人文学和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用种特别办法:两项议定书虽然从上讲是“任择”,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

发展和通过国际、区域和国家机构而起诉针对妇女和女孩暴力肇事者,是打击基于性别暴力方面有罪不罚现象关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部项研究表明,安哥拉女孩偏重于选学与工业化学、经济学、、医学和教育学有关科目,而不太喜欢电子学和机械学等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学法律 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


学而不厌, 学而时习之, 学而优则仕, 学而知之, 学阀, 学法律, 学非所用, 学费, 学分, 学风,
faire son droit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律的学生都熟悉这样句格言:流水高不过源头。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任格大学政治和法律客座教授。

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了次区域讲习班。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进步发展的方向迈出的步。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律学生执行的特别奖助金方案。

M. Ziekow est Directeur de l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique et professeur titulaire de droit public à l'Université des sciences administratives de Spire (Allemagne).

Ziekow先生是德国公共行政研究学会主任兼设在Speyer的德国行政大学公共法律正教授。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展设立个常设国际刑事法院的影响及其国际刑事法法律的贡献不能低估。 这点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科学、商学和法律(61.5%),人文学和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的项研究表明,安哥拉女孩偏重于选学与工业化学、经济学、法律、医学和教育学有关的科目,而不太喜欢电子学和机械学等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学法律 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


学而不厌, 学而时习之, 学而优则仕, 学而知之, 学阀, 学法律, 学非所用, 学费, 学分, 学风,
faire son droit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律的学都熟悉这样句格言:流水高不过源头。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大学政治和法律客座教授。

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了次区域讲习班。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也有与刑事法律程序有关的各种观点进步发展的方向迈出的步。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律执行的特别奖助金方案。

M. Ziekow est Directeur de l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique et professeur titulaire de droit public à l'Université des sciences administratives de Spire (Allemagne).

Ziekow德国公共行政研究学会主任兼设在Speyer的德国行政大学公共法律正教授。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 这点最明确地体在法庭关于受害者的开创性工作中。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科学、商学和法律(61.5%),人文学和文科(67%),卫和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,打击基于性别的暴力方面有罪不罚象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

教育部的项研究表明,安哥拉女孩偏重于选学与工业化学、经济学、法律、医学和教育学有关的科目,而不太喜欢电子学和机械学等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学法律 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


学而不厌, 学而时习之, 学而优则仕, 学而知之, 学阀, 学法律, 学非所用, 学费, 学分, 学风,
faire son droit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律的学生都熟悉这样句格言:流水高过源头。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大学政治和法律客座教授。

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了次区域讲习班。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进步发展的方向迈出的步。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律学生执行的特别奖助金方案。

M. Ziekow est Directeur de l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique et professeur titulaire de droit public à l'Université des sciences administratives de Spire (Allemagne).

Ziekow先生是德国公共行政研究学会主任兼设在Speyer的德国行政大学公共法律正教授。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡低估。 这点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科学、商学和法律(61.5%),人文学和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从参加《公约》就参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的项研究表明,安哥拉女孩偏重于选学与工业化学、经济学、法律、医学和教育学有关的科目,而太喜欢电子学和机械学等科目。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学法律 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


学而不厌, 学而时习之, 学而优则仕, 学而知之, 学阀, 学法律, 学非所用, 学费, 学分, 学风,
faire son droit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律的学都熟悉这样句格言:流水高不过源头。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大学政治和法律客座教授。

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课,包括法律,土木工和环境已经开设。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了次区域讲习班。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律有关的各种观点进步发展的方向迈出的步。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律的特别奖助金方案。

M. Ziekow est Directeur de l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique et professeur titulaire de droit public à l'Université des sciences administratives de Spire (Allemagne).

Ziekow先是德国公共政研究学会主任兼设在Speyer的德国大学公共法律正教授。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 这点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科学、商学和法律(61.5%),人文学和文科(67%),卫和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的项研究表明,安哥拉女孩偏重于选学与工业化学、经济学、法律、医学和教育学有关的科目,而不太喜欢电子学和机械学等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学法律 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


学而不厌, 学而时习之, 学而优则仕, 学而知之, 学阀, 学法律, 学非所用, 学费, 学分, 学风,
faire son droit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

学生都熟悉这样句格言:流水高不过源头。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大学政治和客座教授。

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课,包括,土木工和环境已经开设。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名教授举办了次区域讲习班。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事序有关各种观点进步发展方向迈出步。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达学生执别奖助金方案。

M. Ziekow est Directeur de l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique et professeur titulaire de droit public à l'Université des sciences administratives de Spire (Allemagne).

Ziekow先生是德国公共政研究学会主任兼设在Speyer德国大学公共正教授。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于方面,颁布了信息发展法,正在制定项关于控制草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立个常设国际刑事法院影响及其对国际刑事法贡献不能低估。 这点最明确地体现在法庭关于受害者开创性工作中。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科学、商学和(61.5%),人文学和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用办法:两项议定书虽然从上讲是“任择”,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

发展和通过国际、区域和国家机构而起诉针对妇女和女孩暴力肇事者,是打击基于性别暴力方面有罪不罚现象关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部项研究表明,安哥拉女孩偏重于选学与工业化学、经济学、、医学和教育学有关科目,而不太喜欢电子学和机械学等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学法律 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


学而不厌, 学而时习之, 学而优则仕, 学而知之, 学阀, 学法律, 学非所用, 学费, 学分, 学风,
faire son droit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律的学生都熟悉这样言:流水高不过源头。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康大学政治和法律客座教授。

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了次区域讲习班。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进步发的方向迈出的步。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律学生执行的特别奖助金方案。

M. Ziekow est Directeur de l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique et professeur titulaire de droit public à l'Université des sciences administratives de Spire (Allemagne).

Ziekow先生是德国公共行政研究学会主任兼设在Speyer的德国行政大学公共法律正教授。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发法,正在制定项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发日设立个常设国际刑事法院的影响及其国际刑事法法律的贡献不能低估。 这点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科学、商学和法律(61.5%),人文学和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的项研究表明,安哥拉女孩偏重于选学与工业化学、经济学、法律、医学和教育学有关的科目,而不太喜欢电子学和机械学等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学法律 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


学而不厌, 学而时习之, 学而优则仕, 学而知之, 学阀, 学法律, 学非所用, 学费, 学分, 学风,
faire son droit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律的学生这样句格言:流水高不过源头。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大学政治和法律客座教授。

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了次区域讲习班。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进步发展的方向迈出的步。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律学生执行的特别奖助金方案。

M. Ziekow est Directeur de l'Institut allemand de recherche pour l'Administration publique et professeur titulaire de droit public à l'Université des sciences administratives de Spire (Allemagne).

Ziekow先生是德公共行政研究学会主任兼设在Speyer的德行政大学公共法律正教授。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展早日设立个常设刑事法院的影响及其刑事法法律的贡献不能低估。 这点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科学、商学和法律(61.5%),人文学和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过、区域和法律机构而起诉针妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的项研究表明,安哥拉女孩偏重于选学与工业化学、经济学、法律、医学和教育学有关的科目,而不太喜欢电子学和机械学等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学法律 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


学而不厌, 学而时习之, 学而优则仕, 学而知之, 学阀, 学法律, 学非所用, 学费, 学分, 学风,