法语助手
  • 关闭

学生宿舍

添加到生词本

foyer pour étudiants 法 语助 手

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村的孩子也来这所学校读书,并寄

Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.

另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所

Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

在匈牙利,住在的中学中约46%是女孩。

Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.

方面,女较受优待,在同等条件下,略微偏向女

Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.

索赔人称,它不得不使用一所作为临时中心直至新的办公处建成为止。

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出

La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.

委员会得出结论,大模腐败是悲惨的活条件的主要原因。

Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76段关于改善和折旧的定,对和三所初中的索赔数额作出了调整。

Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.

小组认为,因接纳难民对索赔人造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。

Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.

在索赔中包含一笔修缮海夫吉的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女

Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.

在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校,为学提供食物,或志愿担任教师。

Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.

由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在,因此他们离开其家庭和社区。

En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.

此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。

Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.

在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。

L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.

然而,Agel说,一直到Haddasa大学医的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson所在地区,都属于他的父亲。

En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.

小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。

Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.

我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。

Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.

职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校和教辅工具、的住设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学生宿舍 的法语例句

用户正在搜索


factorerie, factoriel, factorielle, factoring, factorisabilité, factorisable, factorisation, factoriser, factotum, factuel,

相似单词


学生联合会, 学生旅行队, 学生腔, 学生手册, 学生守则, 学生宿舍, 学生用语, 学生灶, 学生竈, 学生证,
foyer pour étudiants 法 语助 手

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

的孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿

Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.

另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿

Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

在匈牙利,住在学生宿的中学生中约46%是女孩。

Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.

学生宿方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。

Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.

索赔人称,它不得不使用一所学生宿临时中心直至新的办公处建成止。

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿

La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.

委员会得出结论,大模腐败是学生宿悲惨的生活条件的主要原因。

Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76段关于改善和折旧的定,对学生宿和三所初中的索赔数额作出了调整。

Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.

小组认,因接纳难民对索赔人学生宿造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。

Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.

在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学生宿人、民和作的知识分子的子女”提供场所。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及女生建学生宿

Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.

在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校学生宿学生提供食物,或志愿担任教师。

Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.

由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生宿,因此他们离开其家庭和社区。

En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.

此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生宿受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。

Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.

在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生宿的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。

L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.

然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生宿所在地区,都属于他的父亲。

En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.

小组认,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生宿的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。

Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.

我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆女孩建筑一间学生宿,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。

Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.

职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校和教辅具、学生宿的住宿设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学生宿舍 的法语例句

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


学生联合会, 学生旅行队, 学生腔, 学生手册, 学生守则, 学生宿舍, 学生用语, 学生灶, 学生竈, 学生证,
foyer pour étudiants 法 语助 手

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村的孩子也来这所学校读书,并寄学生

Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.

另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生

Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

在匈牙利,住在学生的中学生中约46%是女孩。

Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.

学生方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。

Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.

索赔人称,它不得不使用一所学生临时中心直至新的办公处建成止。

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生

La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.

委员会得出结论,大模腐败是学生悲惨的生活条件的主要原因。

Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76段关于改善和折旧的定,对学生和三所初中的索赔数额出了调整。

Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.

,因接纳难民对索赔人学生造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。

Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.

在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学生“工人、农民和工的知识分子的子女”提供场所。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及女生建学生

Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.

在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校学生学生提供食物,或志愿担任教师。

Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.

由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生,因此他们离开其家庭和社区。

En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.

此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。

Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.

在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。

L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.

然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生所在地区,都属于他的父亲。

En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.

,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。

Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.

我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆女孩建筑一间学生,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。

Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.

职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校和教辅工具、学生的住设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学生宿舍 的法语例句

用户正在搜索


faille, faillé, faillée, failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite,

相似单词


学生联合会, 学生旅行队, 学生腔, 学生手册, 学生守则, 学生宿舍, 学生用语, 学生灶, 学生竈, 学生证,
foyer pour étudiants 法 语助 手

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村的孩子也来这所学校读书,并寄学生

Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.

外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生

Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

在匈牙利,住在学生的中学生中约46%是女孩。

Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.

学生方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。

Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.

索赔人称,它不得不使用一所学生作为临时中心直至新的办公处建成为止。

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生

La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.

委员会得出结论,大模腐败是学生悲惨的生活条件的主要原因。

Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76段关于改善和折旧的定,对学生和三所初中的索赔数额作出了调整。

Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.

小组认为,因接纳难民对索赔人学生造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。

Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.

在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

这种援助家助学金和奖学金形式提供,并在学生为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生

Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.

在许多家,部族志愿者提供人力和财力,修建校学生,为学生提供食物,或志愿担任教师。

Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.

由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生,因此他们离开其家庭和社区。

En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.

此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。

Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.

在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。

L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.

然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生所在地区,都属于他的父亲。

En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.

小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。

Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.

我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生,使她们能上学,也在泰建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。

Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.

职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校和教辅工具、学生的住设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学生宿舍 的法语例句

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


学生联合会, 学生旅行队, 学生腔, 学生手册, 学生守则, 学生宿舍, 学生用语, 学生灶, 学生竈, 学生证,
foyer pour étudiants 法 语助 手

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村的孩子也来这所校读书,并寄宿于宿舍

Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.

另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所宿舍

Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

,住在宿舍的中中约46%是女孩。

Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.

宿舍方面,女较受优待,在同等条件下,略微偏向女

Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.

索赔人称,它不得不使用一所宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出宿舍

La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.

委员会得出结论,大模腐败是宿舍悲惨的活条件的主要原因。

Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76段关于改善和折旧的定,对宿舍和三所初中的索赔数额作出了调整。

Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.

小组认为,因接纳难民对索赔人宿舍造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。

Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.

在索赔中包含一笔修缮海夫宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

这种援助采取国家助金和奖金形式提供,并在宿舍为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖金、使课室较靠近社区、以及为女宿舍

Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.

在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和宿舍,为提供食物,或志愿担任教师。

Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.

由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在宿舍,因此他们离开其家庭和社区。

En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.

此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。

Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.

在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中、图书馆、童子军活动中心和宿舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。

L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.

然而,Agel说,一直到Haddasa大医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大Idelson宿舍所在地区,都属于他的父亲。

En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.

小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫宿舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。

Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.

我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间宿舍,使她们能上,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。

Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.

职业校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有都有平等的机会使用校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍和教辅工具、宿舍的住宿设备,参加校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学生宿舍 的法语例句

用户正在搜索


faisandeau, faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle,

相似单词


学生联合会, 学生旅行队, 学生腔, 学生手册, 学生守则, 学生宿舍, 学生用语, 学生灶, 学生竈, 学生证,
foyer pour étudiants 法 语助 手

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村的孩子也所学校读书,寄宿于学生宿舍

Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.

另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿舍

Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

在匈牙利,住在学生宿舍的中学生中约46%是女孩。

Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.

学生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。

Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.

索赔人称,它不得不使用一所学生宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29日,副院长打电话给交人父母亲,把他们召,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍

La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.

委员会得出结论,大模腐败是学生宿舍悲惨的生活条件的主要原因。

Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76段关于改善和折旧的定,对学生宿舍和三所初中的索赔数额作出了调整。

Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.

小组认为,因接纳难民对索赔人学生宿舍造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。

Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.

在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

种援助采取国家助学金和奖学金形式学生宿舍为“工人、农民和工作的知识分子的子女”场所。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍

Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.

在许多国家,部族志愿者人力和财力,修建校舍和学生宿舍,为学生食物,或志愿担任教师。

Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.

由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍,因此他们离开其家庭和社区。

En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.

此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。

Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.

在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生宿舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。

L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.

然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属于他的父亲。

En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.

小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生宿舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中出了重复索赔。

Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.

我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生宿舍,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。

Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.

职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍和教辅工具、学生宿舍的住宿设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学生宿舍 的法语例句

用户正在搜索


Falsealyssum, Falsebeech, Falsebox, Falsecypress, Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive,

相似单词


学生联合会, 学生旅行队, 学生腔, 学生手册, 学生守则, 学生宿舍, 学生用语, 学生灶, 学生竈, 学生证,
foyer pour étudiants 法 语助 手

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村的孩子也来这所校读书,并

Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.

另外,教育、青年体育部还在边修建了四所

Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

在匈牙利,住在的中生中约46%是女孩。

Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.

方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。

Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.

索赔人称,它不得不使用一所作为临时中心直至新的办公处建成为止。

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由Hudoyberganova女士被赶出

La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.

委员会得出结论,大模腐败是悲惨的生活条件的主要原因。

Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76段关改善折旧的定,对三所初中的索赔数额作出了调整。

Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.

小组认为,因接纳难民对索赔人造成的其它有形财产损坏出以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。

Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.

在索赔中包含一笔修缮海夫吉的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

这种援助采取国家助形式提供,并在为“工人、农民工作的知识分子的子女”提供场所。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖、使课室较靠近社区、以及为女生建

Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.

在许多国家,部族志愿者提供人力财力,修建校舍,为生提供食物,或志愿担任教师。

Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.

科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在,因此他们离开其家庭社区。

En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.

此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。

Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.

在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中、图书馆、童子军活动中心的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。

L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.

然而,Agel说,一直到Haddasa大医院的所有土地,包括Hyatt旅馆目前大Idelson所在地区,都属他的父亲。

En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.

小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。

Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.

我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间,使她们能上,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。

Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.

职业校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有生都有平等的机会使用校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍教辅工具、的住设备,参加校的自治团体、体育赛事身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学生宿舍 的法语例句

用户正在搜索


familiarisation, familiariser, familiariser avec, familiarité, familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan,

相似单词


学生联合会, 学生旅行队, 学生腔, 学生手册, 学生守则, 学生宿舍, 学生用语, 学生灶, 学生竈, 学生证,
foyer pour étudiants 法 语助 手

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村的孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍

Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.

另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿舍

Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

在匈牙利,住在学生宿舍的中学生中约46%是女孩。

Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.

学生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。

Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.

索赔人称,它不得不学生宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍

La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.

委员会得出结论,大模腐败是学生宿舍悲惨的生活条件的主要原因。

Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76段关于改善和折旧的定,学生宿舍和三所初中的索赔数额作出了调整。

Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.

小组认为,因接纳索赔人学生宿舍造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。

Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.

在索赔中包含笔修缮海夫吉学生宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学生宿舍为“工人、农和工作的知识分子的子女”提供场所。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍

Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.

在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和学生宿舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。

Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.

由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍,因此他们离开其家庭和社区。

En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.

此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生宿舍受损项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。

Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.

在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生宿舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。

L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.

然而,Agel说,直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属于他的父亲。

En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.

小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生宿舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。

Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.

我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑学生宿舍她们能上学,也在泰国建筑所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。

Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.

职业学校通过在其管理条例中此做出定,确保所有学生都有平等的机会学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍和教辅工具、学生宿舍的住宿设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学生宿舍 的法语例句

用户正在搜索


fanglomérat, fango, fangothérapie, fangsong, fanion, Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste,

相似单词


学生联合会, 学生旅行队, 学生腔, 学生手册, 学生守则, 学生宿舍, 学生用语, 学生灶, 学生竈, 学生证,
foyer pour étudiants 法 语助 手

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村的孩子也来这所学校读书,并寄宿学生宿舍

Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.

另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿舍

Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

在匈牙利,住在学生宿舍的中学生中约46%女孩。

Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.

学生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。

Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.

索赔人称,它不得不使用一所学生宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍

La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.

委员会得出结论,大模腐败学生宿舍悲惨的生活条件的主

Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76段关改善和折旧的定,对学生宿舍和三所初中的索赔数额作出了调整。

Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.

小组认为,接纳难民对索赔人学生宿舍造成的其它有形财产损坏出以上第49段所述的理则上可以赔偿。

Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.

在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学生宿舍为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍

Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.

在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和学生宿舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。

Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.

科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍此他们离开其家庭和社区。

En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.

此外,经修正的索赔书求赔偿海夫吉的学生宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。

Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.

索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生宿舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。

L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.

然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属他的父亲。

En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.

小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生宿舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。

Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.

我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生宿舍,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。

Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.

职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍和教辅工具、学生宿舍的住宿设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学生宿舍 的法语例句

用户正在搜索


fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum, fanure, fanzine, FAO, faon, faonner,

相似单词


学生联合会, 学生旅行队, 学生腔, 学生手册, 学生守则, 学生宿舍, 学生用语, 学生灶, 学生竈, 学生证,
foyer pour étudiants 法 语助 手

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村的孩子也来这所学校读书,并寄学生

Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.

另外,教育、青年体育部还在金边修建了四所学生

Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

在匈牙利,住在学生的中学生中约46%是女孩。

Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.

学生方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。

Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.

索赔人称,它不得不使用一所学生作为临时中心直至新的办公处建成为

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生

La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.

委员会得出结论,大模腐败是学生悲惨的生活条件的主要原因。

Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76段关于改善折旧的定,对学生三所初中的索赔数额作出了调整。

Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.

小组认为,因接纳难民对索赔人学生造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。

Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.

在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

这种援助采取国家助学金奖学金形式提供,并在学生为“工人、农民工作的知识分子的子女”提供场所。

Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.

政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生

Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.

在许多国家,部族志愿者提供人力财力,修建校学生,为学生提供食物,或志愿担任教师。

Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.

由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生,因此他们离开其家庭社区。

En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.

此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。

Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.

在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心学生的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。

L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.

然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆目前大学Idelson学生所在地区,都属于他的父亲。

En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.

小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。

Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.

我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。

Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.

职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校教辅工具、学生的住设备,参加学校的自治团体、体育赛事身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学生宿舍 的法语例句

用户正在搜索


faramineux, Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin,

相似单词


学生联合会, 学生旅行队, 学生腔, 学生手册, 学生守则, 学生宿舍, 学生用语, 学生灶, 学生竈, 学生证,