Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宙飞
和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宙飞
和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班讨论了借助空间飞任务开展数据研究和教育的重要性,以及此种飞
任务对于那些希望积极参与
宙发现飞
的发展中国家的需要的适切性。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
还讨论了根据空间飞任务开展数据、研究和教育问题,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与太阳系和
宙探测飞
的发展中国家的希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问题与宙系统飞
管制问题之间存在明显的实际联系,就可以在解决前一个问题之前,
后一个问题。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《空间物体所造成损害的国际责任公约》、《关于登记射入外层空间物体的公约》、《营救宙飞
员、送回
宙飞
员和送回投入外层空间的物体的协定》、和《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求的变化,讨论了这些飞任务所产生的大量数据问题,以及如何更加方便地访问几大航空局的重要数据
问题;另外,还讨论了根据空间飞
任务开展数据研究和教育的问题,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与
宙探索飞
的发展中国家的需要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班论了借助空间飞
任务开展数据研
育的重要
,以及此种飞
任务对于那些希望积极参与宇宙发现飞
的发展中国家的需要的适切
。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
论了根据空间飞
任务开展数据、研
育问题,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与太阳系
宇宙探测飞
的发展中国家的希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问题与宇宙系统飞管制问题之间存在明显的实际联系,就可以在解决前一个问题之前,先审议后一个问题。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《空间物体所造成损害的国际责任公约》、《关于登记射入外层空间物体的公约》、《营救宇宙飞员、送回宇宙飞
员
送回投入外层空间的物体的协定》、
《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研需求的变化,
论了这些飞
任务所产生的大量数据问题,以及如何更加方便地访问几大航空局的重要数据库问题;另外,
论了根据空间飞
任务开展数据研
育的问题,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与宇宙探索飞
的发展中国家的需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班讨论了借助飞
任务开展数据研究和教育的重要性,以及此种飞
任务对于那些希望积极参与宇宙发现飞
的发展中国家的需要的适切性。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
还讨论了根据飞
任务开展数据、研究和教育问
,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与太阳系和宇宙探测飞
的发展中国家的希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问与宇宙系统飞
管制问
之
存在明显的实际联系,就可以在解决前一个问
之前,先审议后一个问
。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《物体所造成损害的国际责任公约》、《关于登记射入外层
物体的公约》、《营救宇宙飞
员、送回宇宙飞
员和送回投入外层
的物体的协定》、和《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求的变化,讨论了这些飞任务所产生的大量数据问
,以及如何更加方便地访问几大航
局的重要数据库问
;另外,还讨论了根据
飞
任务开展数据研究和教育的问
,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与宇宙探索飞
的发展中国家的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞和星际探索,始终是人类珍惜
梦想。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班讨论了借助空间飞任务开展数据研究和教育
重
性,
此种飞
任务对于那些希望积极参与宇宙发现飞
发展中国家
适切性。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
还讨论了根据空间飞任务开展数据、研究和教育问
,
此种飞
任务是否适合希望积极参与太阳系和宇宙探测飞
发展中国家
希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问与宇宙系统飞
管制问
之间存在明显
实际联系,就可
在解决前一个问
之前,先审议后一个问
。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《空间物体所造成损害国际责任公约》、《关于登记射入外层空间物体
公约》、《营救宇宙飞
员、送回宇宙飞
员和送回投入外层空间
物体
协定》、和《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究求
变化,讨论了这些飞
任务所产生
大量数据问
,
如何更加方便地访问几大航空局
重
数据库问
;另外,还讨论了根据空间飞
任务开展数据研究和教育
问
,
此种飞
任务是否适合希望积极参与宇宙探索飞
发展中国家
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班讨论了借助飞
任务开展数据研究和教育的重要性,以及此种飞
任务对于那些希望积极参与宇宙发现飞
的发展中国家的需要的适切性。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
还讨论了根据飞
任务开展数据、研究和教育问
,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与太阳系和宇宙探测飞
的发展中国家的希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问与宇宙系统飞
管制问
之
存在明显的实际联系,就可以在解决前一个问
之前,先审议后一个问
。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《物体所造成损害的国际责任公约》、《关于登记射入外层
物体的公约》、《营救宇宙飞
员、送回宇宙飞
员和送回投入外层
的物体的协定》、和《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求的变化,讨论了这些飞任务所产生的大量数据问
,以及如何更加方便地访问几大航
局的重要数据库问
;另外,还讨论了根据
飞
任务开展数据研究和教育的问
,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与宇宙探索飞
的发展中国家的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班讨论了借助空间务开
数据研究和教育的重要性,以及此种
务对于那些希望积极参与宇宙发现
的发
家的需要的适切性。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
还讨论了根据空间务开
数据、研究和教育问题,以及此种
务是否适合希望积极参与太阳系和宇宙探测
的发
家的希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问题与宇宙系统管制问题之间存在明显的实际联系,就可以在解决前一个问题之前,先审议后一个问题。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《空间物体所造成损害的际责
公约》、《关于登记射入外层空间物体的公约》、《营救宇宙
员、送回宇宙
员和送回投入外层空间的物体的协定》、和《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求的变化,讨论了这些务所产生的大量数据问题,以及如何更加方便地访问几大航空局的重要数据库问题;另外,还讨论了根据空间
务开
数据研究和教育的问题,以及此种
务是否适合希望积极参与宇宙探索
的发
家的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞和星际探索,始
类珍惜的梦想。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班讨论了借助空间飞任务开展数据研究和教育的重要性,
及此种飞
任务对于那些希望积极参与宇宙发现飞
的发展中国家的需要的适切性。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
还讨论了根据空间飞任务开展数据、研究和教育问题,
及此种飞
任务
否适合希望积极参与太阳系和宇宙探测飞
的发展中国家的希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问题与宇宙系统飞管制问题之间存
明显的实际联系,就
解决前一个问题之前,先审议后一个问题。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《空间物体所造成损害的国际责任公约》、《关于登记射入外层空间物体的公约》、《营救宇宙飞员、送回宇宙飞
员和送回投入外层空间的物体的协定》、和《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求的变化,讨论了这些飞任务所产生的大量数据问题,
及如何更加方便地访问几大航空局的重要数据库问题;另外,还讨论了根据空间飞
任务开展数据研究和教育的问题,
及此种飞
任务
否适合希望积极参与宇宙探索飞
的发展中国家的需要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞和星际探索,
人类珍惜的梦想。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班讨论了借助空间飞任务开展数据研究和教育的重要性,
及此种飞
任务对于那些希望积极参与宇宙发现飞
的发展中国家的需要的适切性。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
还讨论了根据空间飞任务开展数据、研究和教育问题,
及此种飞
任务
否适合希望积极参与太阳系和宇宙探测飞
的发展中国家的希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问题与宇宙系统飞管制问题之间存
明显的实际联系,就可
决前一个问题之前,先审议后一个问题。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《空间物体所造成损害的国际责任公约》、《关于登记射入外层空间物体的公约》、《营救宇宙飞员、送回宇宙飞
员和送回投入外层空间的物体的协定》、和《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求的变化,讨论了这些飞任务所产生的大量数据问题,
及如何更加方便地访问几大航空局的重要数据库问题;另外,还讨论了根据空间飞
任务开展数据研究和教育的问题,
及此种飞
任务
否适合希望积极参与宇宙探索飞
的发展中国家的需要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班讨论了借助飞
任务开展数据研究和教育的重要性,以及此种飞
任务对于那些希望积极参与宇宙发现飞
的发展中国家的需要的适切性。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
还讨论了根据飞
任务开展数据、研究和教育问题,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与太阳系和宇宙探测飞
的发展中国家的希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问题与宇宙系统飞管制问题之
存在明显的实际联系,就可以在解决前一个问题之前,先审议后一个问题。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《体所造成损害的国际责任公约》、《关于登记射入外层
体的公约》、《营救宇宙飞
员、送回宇宙飞
员和送回投入外层
的
体的协定》、和《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求的变化,讨论了这些飞任务所产生的大量数据问题,以及如何更加方便地访问几大航
局的重要数据库问题;另外,还讨论了根据
飞
任务开展数据研究和教育的问题,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与宇宙探索飞
的发展中国家的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞和星
探索,始终是人类珍惜
。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班讨论了借助空间飞任务开展数据研究和教育
重要性,以及此种飞
任务对于那些希望积极参与宇宙发现飞
发展中国家
需要
适切性。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
还讨论了根据空间飞任务开展数据、研究和教育问题,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与太阳系和宇宙探测飞
发展中国家
希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问题与宇宙系统飞管制问题之间存在明显
联系,就可以在解决前一个问题之前,先审议后一个问题。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《空间物体所造成损害国
责任公约》、《关于登记射入外层空间物体
公约》、《营救宇宙飞
员、送回宇宙飞
员和送回投入外层空间
物体
协定》、和《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求变化,讨论了这些飞
任务所产生
大量数据问题,以及如何更加方便地访问几大航空局
重要数据库问题;另外,还讨论了根据空间飞
任务开展数据研究和教育
问题,以及此种飞
任务是否适合希望积极参与宇宙探索飞
发展中国家
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。