法语助手
  • 关闭

定期工作合同

添加到生词本

contrat de travail à durée déterminée 法 语 助手

Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.

定期工作人员也应有机会转为长期

La proportion de fonctionnaires sous contrat de stage est de 5,8 % (164 fonctionnaires sur 2 809).

各部厅持有长期和定期任用工作人员各占比例有所不,原因主要是经费来源。

Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays.

告所述期间内,叙利亚当局反对雇用九名当地定期工作人员。

Les conjoints de certains fonctionnaires titulaires de contrat de durée déterminée n'ont pu accepter des offres, parce que l'employeur souhaitait engager du personnel à long terme.

一些定期工作人员配偶,由于未来雇主希望雇用长期雇员而丧失工作机会。

Selon les propositions de la CFPI, les procédures normales de cessation de service s'appliqueront à la cessation de service des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée.

根据委员会提案,对签有定期工作人员离职将适用标离职程序。

L'UNICEF établira désormais chaque année un rapport sur le personnel engagé dans le cadre de contrats temporaires de durée déterminée et sur la durée de ces contrats.

本组织将编写告说明使用临时定期工作人员及其任期情况。

Représenter le personnel n'est pas sans risque - surtout si l'on a un contrat de durée déterminée -, c'est un rôle ingrat mais qui attire parfois des individus aux motivations nourries d'arrière-pensées.

工作人员代表工作既有风险,特别是对定期工作人员而言,也是不讨好角色,有时还吸引人动机叵测人员。

On comptait, à l'heure actuelle, 17 fonctionnaires (recrutés à titre permanent ou engagés comme personnel temporaire pour une durée déterminée ou dans le cadre de contrats) affectés à la sécurité du personnel.

目前,有17名工作人员(正式、临时定期工作人员)被指派负责工作人员安全事宜。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement.

表中“已填补”员额是指由已得到一或一以上定期工作人员占用员额,他们在通过了完整聘用程序后被任用填补既设员额。

Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.

立法部门一方面确认了无定期工作主导地位,一方面又考虑到新经济现实,放宽了对签订定期僵硬规定。

En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.

而且,尽管持续可以给予目前持定期工作人员更大稳定和经济支持,但不应将这种视为终身任用替代。

Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.

在初期思想混乱之后,工作人员代表积极地参与了受到离岸外包影响长期/连续定期工作人员重新安排。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一或一以上定期任用工作人员平均服务限为6.5(主任6.4、专业人员5.2、一般事务及有关职类工作人员7.1)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一或一以上定期任用工作人员平均服务限为7.6(主任6.4、专业人员6.1、一般事务及相关职类工作人员8.2)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一或一以上定期任用工作人员平均服务限为7.6(主任6.9、专业人员6.0、一般事务及有关职类工作人员8.3)。

La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.

从临时转变为定期没有任何预算影响,因为临时定期工作人员与定期工作人员补贴和福利是相似

Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.

在从事没有专业资格要求工作人群中,妇女约占三分之二,这些工作主要集中在商业部门、旅馆-餐饮业、人员服务及家务服务;这些行业中,非全日制、定期工作很普遍。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.

表中“已填补”员额是指由已得到一或一以上定期工作人员占用员额,他们在通过了完整聘用程序后被任用填补既设员额,包括经过了审查委员会审查。

Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.

工作组满意地注意到,采用使以临时参与工作工作人员在雇用条件上正规化做法,以及采取有利于按平等条件雇用定期工作人员新用人政策。

Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.

会上意,会议将向高级专员提交一项声明,促请她采取措施,确保未取得定期工作人员,包括在外地工作当地聘用人员取得较好工作条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,
contrat de travail à durée déterminée 法 语 助手

Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.

定期合同工作人员也应有机会转为长期合同

La proportion de fonctionnaires sous contrat de stage est de 5,8 % (164 fonctionnaires sur 2 809).

各部厅持有长期和定期合同工作人员各占比例有所不同,原因主要是经费来源。

Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays.

报告所述期间内,叙利亚当局反对雇九名当地定期合同工作人员。

Les conjoints de certains fonctionnaires titulaires de contrat de durée déterminée n'ont pu accepter des offres, parce que l'employeur souhaitait engager du personnel à long terme.

一些定期合同工作人员的配偶,由于未来雇主希望雇长期雇员而丧失工作机会。

Selon les propositions de la CFPI, les procédures normales de cessation de service s'appliqueront à la cessation de service des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée.

根据委员会提案,对签有定期合同工作人员离

L'UNICEF établira désormais chaque année un rapport sur le personnel engagé dans le cadre de contrats temporaires de durée déterminée et sur la durée de ces contrats.

本组织编写年度报告说明使临时定期合同工作人员及其任期的情况。

Représenter le personnel n'est pas sans risque - surtout si l'on a un contrat de durée déterminée -, c'est un rôle ingrat mais qui attire parfois des individus aux motivations nourries d'arrière-pensées.

工作人员代表的工作既有风险,特别是对定期合同工作人员而言,也是不讨好的角色,有时还吸引人动机叵测的人员。

On comptait, à l'heure actuelle, 17 fonctionnaires (recrutés à titre permanent ou engagés comme personnel temporaire pour une durée déterminée ou dans le cadre de contrats) affectés à la sécurité du personnel.

目前,有17名工作人员(正式的、临时定期的或合同工作人员)被指派负责工作人员安全事宜。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement.

表中“已填补”员额是指由已得到一年或一年以上定期合同工作人员占的员额,他们在通过了完整的聘后被任填补既设员额。

Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.

立法部门一方面确认了无定期工作合同的主导地位,一方面又考虑到新的经济现实,放宽了对签订定期合同的僵硬规定。

En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.

而且,尽管持续合同可以给予目前持定期合同工作人员更大的稳定和经济支持,但不应这种合同视为终身任的替代。

Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.

在初期的思想混乱之后,工作人员代表积极地参与了受到离岸外包影响的长期/连续合同定期合同工作人员的重新安排。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期合同工作人员平均服务年限为6.5年(主任6.4年、专业人员5.2年、一般事务及有关工作人员7.1年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期合同工作人员平均服务年限为7.6年(主任6.4年、专业人员6.1年、一般事务及相关工作人员8.2年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期合同工作人员平均服务年限为7.6年(主任6.9年、专业人员6.0年、一般事务及有关工作人员8.3年)。

La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.

从临时合同转变为定期合同没有任何预算影响,因为临时定期工作人员与定期合同工作人员的补贴和福利是相似的。

Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.

在从事没有专业资格要求工作的人群中,妇女约占三分之二,这些工作主要集中在商业部门、旅馆-餐饮业、人员服务及家务服务;这些行业中,非全日制、定期工作合同很普遍。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.

表中“已填补”员额是指由已得到一年或一年以上定期合同工作人员占的员额,他们在通过了完整的聘后被任填补既设员额,包括经过了审查委员会的审查。

Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.

工作组满意地注意到,采使以临时合同参与工作工作人员在雇条件上正规化的做法,以及采取有利于按平等条件雇定期合同工作人员的新人政策。

Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.

会上同意,会议向高级专员提交一项声明,促请她采取措施,确保未取得定期合同工作人员,包括在外地工作的当地聘人员取得较好的工作条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,
contrat de travail à durée déterminée 法 语 助手

Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.

合同也应有机会转为长合同

La proportion de fonctionnaires sous contrat de stage est de 5,8 % (164 fonctionnaires sur 2 809).

各部厅持有长合同各占比例有所不同,原因主要是经费来源。

Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays.

报告所述间内,叙利亚当局反对雇用九名当地合同

Les conjoints de certains fonctionnaires titulaires de contrat de durée déterminée n'ont pu accepter des offres, parce que l'employeur souhaitait engager du personnel à long terme.

一些合同的配偶,由于未来雇主希望雇用长而丧失机会。

Selon les propositions de la CFPI, les procédures normales de cessation de service s'appliqueront à la cessation de service des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée.

根据委会提案,对签有合同离职将适用标离职程序。

L'UNICEF établira désormais chaque année un rapport sur le personnel engagé dans le cadre de contrats temporaires de durée déterminée et sur la durée de ces contrats.

本组织将编写年度报告说明使用临时合同及其的情况。

Représenter le personnel n'est pas sans risque - surtout si l'on a un contrat de durée déterminée -, c'est un rôle ingrat mais qui attire parfois des individus aux motivations nourries d'arrière-pensées.

代表的既有风险,特别是对合同而言,也是不讨好的角色,有时还吸引动机叵测的

On comptait, à l'heure actuelle, 17 fonctionnaires (recrutés à titre permanent ou engagés comme personnel temporaire pour une durée déterminée ou dans le cadre de contrats) affectés à la sécurité du personnel.

目前,有17名(正式的、临时的或合同)被指派负责安全事宜。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement.

表中“已填补”额是指由已得到一年或一年以上合同占用的额,他们在通过了完整的聘用程序后被用填补既设额。

Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.

立法部门一方面确认了无合同的主导地位,一方面又考虑到新的经济现实,放宽了对签订合同的僵硬规

En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.

而且,尽管持续合同可以给予目前持合同更大的稳和经济支持,但不应将这种合同视为终身用的替代。

Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.

在初的思想混乱之后,代表积极地参与了受到离岸外包影响的长/连续合同合同的重新安排。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上合同平均服务年限为6.5年(主6.4年、专业5.2年、一般事务及有关职类7.1年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上合同平均服务年限为7.6年(主6.4年、专业6.1年、一般事务及相关职类8.2年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上合同平均服务年限为7.6年(主6.9年、专业6.0年、一般事务及有关职类8.3年)。

La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.

从临时合同转变为合同没有何预算影响,因为临时合同的补贴和福利是相似的。

Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.

在从事没有专业资格要求群中,妇女约占三分之二,这些主要集中在商业部门、旅馆-餐饮业、服务及家务服务;这些行业中,非全日制、合同很普遍。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.

表中“已填补”额是指由已得到一年或一年以上合同占用的额,他们在通过了完整的聘用程序后被用填补既设额,包括经过了审查委会的审查。

Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.

组满意地注意到,采用使以临时合同参与在雇用条件上正规化的做法,以及采取有利于按平等条件雇用合同的新用政策。

Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.

会上同意,会议将向高级专提交一项声明,促请她采取措施,确保未取得合同,包括在外地的当地聘用取得较好的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,
contrat de travail à durée déterminée 法 语 助手

Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.

定期合同工作人员也应有机会转为长期合同

La proportion de fonctionnaires sous contrat de stage est de 5,8 % (164 fonctionnaires sur 2 809).

各部厅持有长期和定期任用合同工作人员各占比例有所不同,原因主要是经费来源。

Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays.

报告所述期间内,叙利亚当局反对雇用九名当地定期合同工作人员。

Les conjoints de certains fonctionnaires titulaires de contrat de durée déterminée n'ont pu accepter des offres, parce que l'employeur souhaitait engager du personnel à long terme.

一些定期合同工作人员的配偶,由于未来雇主希望雇用长期雇员而丧失工作机会。

Selon les propositions de la CFPI, les procédures normales de cessation de service s'appliqueront à la cessation de service des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée.

根据委员会提案,对签有定期合同工作人员离职将适用标离职程序。

L'UNICEF établira désormais chaque année un rapport sur le personnel engagé dans le cadre de contrats temporaires de durée déterminée et sur la durée de ces contrats.

本组织将编写年度报告说明使用临时定期合同工作人员及其任期的情况。

Représenter le personnel n'est pas sans risque - surtout si l'on a un contrat de durée déterminée -, c'est un rôle ingrat mais qui attire parfois des individus aux motivations nourries d'arrière-pensées.

工作人员代表的工作既有风险,特别是对定期合同工作人员而言,也是不讨好的角色,有时还吸引人动机叵测的人员。

On comptait, à l'heure actuelle, 17 fonctionnaires (recrutés à titre permanent ou engagés comme personnel temporaire pour une durée déterminée ou dans le cadre de contrats) affectés à la sécurité du personnel.

目前,有17名工作人员(正式的、临时定期的或合同工作人员)被指派负责工作人员安全事宜。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement.

表中“已填补”员额是指由已得到一年或一年以上定期合同工作人员占用的员额,他过了完整的聘用程序后被任用填补既设员额。

Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.

立法部门一方面确认了无定期工作合同的主导地位,一方面又考虑到新的经济现实,放宽了对签订定期合同的僵硬规定。

En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.

而且,尽管持续合同可以给予目前持定期合同工作人员更大的稳定和经济支持,但不应将这种合同视为终身任用的替代。

Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.

初期的思想混乱之后,工作人员代表积极地参与了受到离岸外包影响的长期/连续合同定期合同工作人员的重新安排。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期任用合同工作人员平均服务年限为6.5年(主任6.4年、专业人员5.2年、一般事务及有关职类工作人员7.1年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期任用合同工作人员平均服务年限为7.6年(主任6.4年、专业人员6.1年、一般事务及相关职类工作人员8.2年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期任用合同工作人员平均服务年限为7.6年(主任6.9年、专业人员6.0年、一般事务及有关职类工作人员8.3年)。

La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.

从临时合同转变为定期合同没有任何预算影响,因为临时定期工作人员与定期合同工作人员的补贴和福利是相似的。

Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.

从事没有专业资格要求工作的人群中,妇女约占三分之二,这些工作主要集中商业部门、旅馆-餐饮业、人员服务及家务服务;这些行业中,非全日制、定期工作合同很普遍。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.

表中“已填补”员额是指由已得到一年或一年以上定期合同工作人员占用的员额,他过了完整的聘用程序后被任用填补既设员额,包括经过了审查委员会的审查。

Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.

工作组满意地注意到,采用使以临时合同参与工作工作人员雇用条件上正规化的做法,以及采取有利于按平等条件雇用定期合同工作人员的新用人政策。

Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.

会上同意,会议将向高级专员提交一项声明,促请她采取措施,确保未取得定期合同工作人员,包括外地工作的当地聘用人员取得较好的工作条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,
contrat de travail à durée déterminée 法 语 助手

Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.

合同工作也应有机会转为长合同

La proportion de fonctionnaires sous contrat de stage est de 5,8 % (164 fonctionnaires sur 2 809).

各部厅持有长任用合同工作各占比例有所不同,原因主要是经费来源。

Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays.

报告所述间内,叙利亚当局反对用九名当地合同工作

Les conjoints de certains fonctionnaires titulaires de contrat de durée déterminée n'ont pu accepter des offres, parce que l'employeur souhaitait engager du personnel à long terme.

一些合同工作配偶,由于未来主希望用长丧失工作机会。

Selon les propositions de la CFPI, les procédures normales de cessation de service s'appliqueront à la cessation de service des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée.

根据委会提案,对签有合同工作离职将适用标离职程序。

L'UNICEF établira désormais chaque année un rapport sur le personnel engagé dans le cadre de contrats temporaires de durée déterminée et sur la durée de ces contrats.

本组织将编写年度报告说明使用临时合同工作及其任况。

Représenter le personnel n'est pas sans risque - surtout si l'on a un contrat de durée déterminée -, c'est un rôle ingrat mais qui attire parfois des individus aux motivations nourries d'arrière-pensées.

工作代表工作既有风险,特别是对合同工作言,也是不讨好角色,有时还吸引人动机叵测

On comptait, à l'heure actuelle, 17 fonctionnaires (recrutés à titre permanent ou engagés comme personnel temporaire pour une durée déterminée ou dans le cadre de contrats) affectés à la sécurité du personnel.

目前,有17名工作(正式、临时合同工作)被指派负责工作安全事宜。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement.

表中“已填补”额是指由已得到一年或一年以上合同工作占用额,他们在通过了完整聘用程序后被任用填补既设额。

Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.

立法部门一方面确认了无工作合同主导地位,一方面又考虑到新经济现实,放宽了对签订合同僵硬规定。

En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.

且,尽管持续合同可以给予目前持合同工作更大稳定和经济支持,但不应将这种合同视为终身任用替代。

Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.

在初思想混乱之后,工作代表积极地参与了受到离岸外包影响/连续合同合同工作重新安排。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上任用合同工作平均服务年限为6.5年(主任6.4年、专业人5.2年、一般事务及有关职类工作7.1年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上任用合同工作平均服务年限为7.6年(主任6.4年、专业人6.1年、一般事务及相关职类工作8.2年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上任用合同工作平均服务年限为7.6年(主任6.9年、专业人6.0年、一般事务及有关职类工作8.3年)。

La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.

从临时合同转变为合同没有任何预算影响,因为临时工作合同工作补贴和福利是相似

Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.

在从事没有专业资格要求工作人群中,妇女约占三分之二,这些工作主要集中在商业部门、旅馆-餐饮业、人服务及家务服务;这些行业中,非全日制、工作合同很普遍。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.

表中“已填补”额是指由已得到一年或一年以上合同工作占用额,他们在通过了完整聘用程序后被任用填补既设额,包括经过了审查委审查。

Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.

工作组满意地注意到,采用使以临时合同参与工作工作用条件上正规化做法,以及采取有利于按平等条件合同工作新用人政策。

Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.

会上同意,会议将向高级专提交一项声明,促请她采取措施,确保未取得合同工作,包括在外地工作当地聘用人取得较好工作条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,
contrat de travail à durée déterminée 法 语 助手

Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.

定期合同工作人员也应有机会转为长期合同

La proportion de fonctionnaires sous contrat de stage est de 5,8 % (164 fonctionnaires sur 2 809).

各部厅持有长期和定期合同工作人员各占比例有所不同,原因主要是经费来源。

Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays.

报告所述期间内,叙利亚当局反九名当地定期合同工作人员。

Les conjoints de certains fonctionnaires titulaires de contrat de durée déterminée n'ont pu accepter des offres, parce que l'employeur souhaitait engager du personnel à long terme.

一些定期合同工作人员的配偶,由于未来雇主希望雇长期雇员而丧失工作机会。

Selon les propositions de la CFPI, les procédures normales de cessation de service s'appliqueront à la cessation de service des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée.

根据委员会提定期合同工作人员离职将适离职程序。

L'UNICEF établira désormais chaque année un rapport sur le personnel engagé dans le cadre de contrats temporaires de durée déterminée et sur la durée de ces contrats.

本组织将编写年度报告说明定期合同工作人员及其任期的情况。

Représenter le personnel n'est pas sans risque - surtout si l'on a un contrat de durée déterminée -, c'est un rôle ingrat mais qui attire parfois des individus aux motivations nourries d'arrière-pensées.

工作人员代表的工作既有风险,特别是定期合同工作人员而言,也是不讨好的角色,有时还吸引人动机叵测的人员。

On comptait, à l'heure actuelle, 17 fonctionnaires (recrutés à titre permanent ou engagés comme personnel temporaire pour une durée déterminée ou dans le cadre de contrats) affectés à la sécurité du personnel.

目前,有17名工作人员(正式的、定期的或合同工作人员)被指派负责工作人员安全事宜。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement.

表中“已填补”员额是指由已得到一年或一年以上定期合同工作人员占的员额,他们在通过了完整的聘程序后被任填补既设员额。

Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.

立法部门一方面确认了无定期工作合同的主导地位,一方面又考虑到新的经济现实,放宽了定期合同的僵硬规定。

En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.

而且,尽管持续合同可以给予目前持定期合同工作人员更大的稳定和经济支持,但不应将这种合同视为终身任的替代。

Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.

在初期的思想混乱之后,工作人员代表积极地参与了受到离岸外包影响的长期/连续合同定期合同工作人员的重新安排。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期合同工作人员平均服务年限为6.5年(主任6.4年、专业人员5.2年、一般事务及有关职类工作人员7.1年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期合同工作人员平均服务年限为7.6年(主任6.4年、专业人员6.1年、一般事务及相关职类工作人员8.2年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期合同工作人员平均服务年限为7.6年(主任6.9年、专业人员6.0年、一般事务及有关职类工作人员8.3年)。

La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.

合同转变为定期合同没有任何预算影响,因为定期工作人员与定期合同工作人员的补贴和福利是相似的。

Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.

在从事没有专业资格要求工作的人群中,妇女约占三分之二,这些工作主要集中在商业部门、旅馆-餐饮业、人员服务及家务服务;这些行业中,非全日制、定期工作合同很普遍。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.

表中“已填补”员额是指由已得到一年或一年以上定期合同工作人员占的员额,他们在通过了完整的聘程序后被任填补既设员额,包括经过了审查委员会的审查。

Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.

工作组满意地注意到,采合同参与工作工作人员在雇条件上正规化的做法,以及采取有利于按平等条件雇定期合同工作人员的新人政策。

Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.

会上同意,会议将向高级专员提交一项声明,促请她采取措施,确保未取得定期合同工作人员,包括在外地工作的当地聘人员取得较好的工作条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,
contrat de travail à durée déterminée 法 语 助手

Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.

定期工作人员也应有机会转为长期

La proportion de fonctionnaires sous contrat de stage est de 5,8 % (164 fonctionnaires sur 2 809).

各部厅持有长期和定期任用工作人员各占比有所不同,原因主要是经费来源。

Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays.

报告所述期间内,叙利亚当局反对雇用九名当地定期工作人员。

Les conjoints de certains fonctionnaires titulaires de contrat de durée déterminée n'ont pu accepter des offres, parce que l'employeur souhaitait engager du personnel à long terme.

一些定期工作人员配偶,由于未来雇主希望雇用长期雇员而丧失工作机会。

Selon les propositions de la CFPI, les procédures normales de cessation de service s'appliqueront à la cessation de service des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée.

根据委员会提案,对签有定期工作人员离职将适用标离职程序。

L'UNICEF établira désormais chaque année un rapport sur le personnel engagé dans le cadre de contrats temporaires de durée déterminée et sur la durée de ces contrats.

本组织将编写年度报告说明使用临时定期工作人员及其任期情况。

Représenter le personnel n'est pas sans risque - surtout si l'on a un contrat de durée déterminée -, c'est un rôle ingrat mais qui attire parfois des individus aux motivations nourries d'arrière-pensées.

工作人员代表工作既有风险,特别是对定期工作人员而言,也是不讨好角色,有时还吸引人动机叵测人员。

On comptait, à l'heure actuelle, 17 fonctionnaires (recrutés à titre permanent ou engagés comme personnel temporaire pour une durée déterminée ou dans le cadre de contrats) affectés à la sécurité du personnel.

目前,有17名工作人员(正式、临时定期工作人员)被指派负责工作人员安全事宜。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement.

表中“已填补”员额是指由已得到一年一年以上定期工作人员占用员额,他们在通过了完整聘用程序后被任用填补既设员额。

Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.

立法部门一方面确认了无定期工作主导地位,一方面又考虑到新经济现实,放宽了对签订定期僵硬规定。

En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.

而且,尽管持续可以给予目前持定期工作人员更大稳定和经济支持,但不应将这种视为终身任用替代。

Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.

在初期思想混乱之后,工作人员代表积极地参与了受到离岸外包影响长期/连续定期工作人员重新安排。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年一年以上定期任用工作人员平均服务年限为6.5年(主任6.4年、专业人员5.2年、一般事务及有关职类工作人员7.1年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年一年以上定期任用工作人员平均服务年限为7.6年(主任6.4年、专业人员6.1年、一般事务及相关职类工作人员8.2年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年一年以上定期任用工作人员平均服务年限为7.6年(主任6.9年、专业人员6.0年、一般事务及有关职类工作人员8.3年)。

La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.

从临时转变为定期没有任何预算影响,因为临时定期工作人员与定期工作人员补贴和福利是相似

Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.

在从事没有专业资格要求工作人群中,妇女约占三分之二,这些工作主要集中在商业部门、旅馆-餐饮业、人员服务及家务服务;这些行业中,非全日制、定期工作很普遍。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.

表中“已填补”员额是指由已得到一年一年以上定期工作人员占用员额,他们在通过了完整聘用程序后被任用填补既设员额,包括经过了审查委员会审查。

Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.

工作组满意地注意到,采用使以临时参与工作工作人员在雇用条件上正规化做法,以及采取有利于按平等条件雇用定期工作人员新用人政策。

Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.

会上同意,会议将向高级专员提交一项声明,促请她采取措施,确保未取得定期工作人员,包括在外地工作当地聘用人员取得较好工作条件。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,
contrat de travail à durée déterminée 法 语 助手

Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.

定期合同工作人员也应有机会转为长期合同

La proportion de fonctionnaires sous contrat de stage est de 5,8 % (164 fonctionnaires sur 2 809).

各部厅持有长期和定期合同工作人员各占比例有所不同,原因主要是经费来源。

Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays.

报告所述期间内,叙利亚当局反九名当地定期合同工作人员。

Les conjoints de certains fonctionnaires titulaires de contrat de durée déterminée n'ont pu accepter des offres, parce que l'employeur souhaitait engager du personnel à long terme.

一些定期合同工作人员的配偶,由于未来雇主希望雇长期雇员而丧失工作机会。

Selon les propositions de la CFPI, les procédures normales de cessation de service s'appliqueront à la cessation de service des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée.

根据委员会提案,定期合同工作人员离职将适离职程序。

L'UNICEF établira désormais chaque année un rapport sur le personnel engagé dans le cadre de contrats temporaires de durée déterminée et sur la durée de ces contrats.

本组织将编写年度报告说临时定期合同工作人员及其任期的情况。

Représenter le personnel n'est pas sans risque - surtout si l'on a un contrat de durée déterminée -, c'est un rôle ingrat mais qui attire parfois des individus aux motivations nourries d'arrière-pensées.

工作人员代表的工作既有风险,特别是定期合同工作人员而言,也是不讨好的角色,有时还吸引人动机叵测的人员。

On comptait, à l'heure actuelle, 17 fonctionnaires (recrutés à titre permanent ou engagés comme personnel temporaire pour une durée déterminée ou dans le cadre de contrats) affectés à la sécurité du personnel.

目前,有17名工作人员(正式的、临时定期的或合同工作人员)被指派负责工作人员安全事宜。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement.

表中“已填补”员额是指由已得到一年或一年以上定期合同工作人员占的员额,他们在通过了完整的聘程序后被任填补既设员额。

Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.

立法部门一方面确认了无定期工作合同的主导地位,一方面又考虑到新的经济现实,放宽了定期合同的僵硬规定。

En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.

而且,尽管持续合同可以给予目前持定期合同工作人员更大的稳定和经济支持,但不应将这种合同视为终身任的替代。

Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.

在初期的思想混乱之后,工作人员代表积极地参与了受到离岸外包影响的长期/连续合同定期合同工作人员的重新安排。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期合同工作人员平均服务年限为6.5年(主任6.4年、专业人员5.2年、一般事务及有关职类工作人员7.1年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期合同工作人员平均服务年限为7.6年(主任6.4年、专业人员6.1年、一般事务及相关职类工作人员8.2年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期合同工作人员平均服务年限为7.6年(主任6.9年、专业人员6.0年、一般事务及有关职类工作人员8.3年)。

La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.

从临时合同转变为定期合同没有任何预算影响,因为临时定期工作人员与定期合同工作人员的补贴和福利是相似的。

Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.

在从事没有专业资格要求工作的人群中,妇女约占三分之二,这些工作主要集中在商业部门、旅馆-餐饮业、人员服务及家务服务;这些行业中,非全日制、定期工作合同很普遍。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.

表中“已填补”员额是指由已得到一年或一年以上定期合同工作人员占的员额,他们在通过了完整的聘程序后被任填补既设员额,包括经过了审查委员会的审查。

Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.

工作组满意地注意到,采以临时合同参与工作工作人员在雇条件上正规化的做法,以及采取有利于按平等条件雇定期合同工作人员的新人政策。

Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.

会上同意,会议将向高级专员提交一项声,促请她采取措施,确保未取得定期合同工作人员,包括在外地工作的当地聘人员取得较好的工作条件。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属, 穿便服, 穿冰鞋滑冰, 穿插, 穿插孪晶, 穿成衣时装, 穿刺, 穿刺抽腹水, 穿刺术, 穿刺针, 穿大街,走小巷, 穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,
contrat de travail à durée déterminée 法 语 助手

Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.

定期合同工作人员也应有机会转为长期合同

La proportion de fonctionnaires sous contrat de stage est de 5,8 % (164 fonctionnaires sur 2 809).

各部厅持有长期和定期任用合同工作人员各占比例有所不同,原因要是经费来源。

Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays.

报告所述期间内,叙利亚当局反对用九名当地定期合同工作人员。

Les conjoints de certains fonctionnaires titulaires de contrat de durée déterminée n'ont pu accepter des offres, parce que l'employeur souhaitait engager du personnel à long terme.

一些定期合同工作人员配偶,由于未来用长期员而丧失工作机会。

Selon les propositions de la CFPI, les procédures normales de cessation de service s'appliqueront à la cessation de service des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée.

根据委员会提案,对签有定期合同工作人员离职将适用标离职程序。

L'UNICEF établira désormais chaque année un rapport sur le personnel engagé dans le cadre de contrats temporaires de durée déterminée et sur la durée de ces contrats.

本组织将编写年度报告说明使用临时定期合同工作人员及其任期情况。

Représenter le personnel n'est pas sans risque - surtout si l'on a un contrat de durée déterminée -, c'est un rôle ingrat mais qui attire parfois des individus aux motivations nourries d'arrière-pensées.

工作人员工作既有风险,特别是对定期合同工作人员而言,也是不讨好角色,有时还吸引人动机叵测人员。

On comptait, à l'heure actuelle, 17 fonctionnaires (recrutés à titre permanent ou engagés comme personnel temporaire pour une durée déterminée ou dans le cadre de contrats) affectés à la sécurité du personnel.

目前,有17名工作人员(正式、临时定期合同工作人员)被指派负责工作人员安全事宜。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement.

中“已填补”员额是指由已得到一年或一年以上定期合同工作人员占用员额,他们在通过了完整聘用程序后被任用填补既设员额。

Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.

立法部门一方面确认了无定期工作合同导地位,一方面又考虑到新经济现实,放宽了对签订定期合同僵硬规定。

En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.

而且,尽管持续合同可以给予目前持定期合同工作人员更大稳定和经济支持,但不应将这种合同视为终身任用

Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.

在初期思想混乱之后,工作人员积极地参与了受到离岸外包影响长期/连续合同定期合同工作人员重新安排。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期任用合同工作人员平均服务年限为6.5年(任6.4年、专业人员5.2年、一般事务及有关职类工作人员7.1年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期任用合同工作人员平均服务年限为7.6年(任6.4年、专业人员6.1年、一般事务及相关职类工作人员8.2年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期任用合同工作人员平均服务年限为7.6年(任6.9年、专业人员6.0年、一般事务及有关职类工作人员8.3年)。

La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.

从临时合同转变为定期合同没有任何预算影响,因为临时定期工作人员与定期合同工作人员补贴和福利是相似

Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.

在从事没有专业资格要求工作人群中,妇女约占三分之二,这些工作要集中在商业部门、旅馆-餐饮业、人员服务及家务服务;这些行业中,非全日制、定期工作合同很普遍。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.

中“已填补”员额是指由已得到一年或一年以上定期合同工作人员占用员额,他们在通过了完整聘用程序后被任用填补既设员额,包括经过了审查委员会审查。

Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.

工作组满意地注意到,采用使以临时合同参与工作工作人员在用条件上正规化做法,以及采取有利于按平等条件定期合同工作人员新用人政策。

Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.

会上同意,会议将向高级专员提交一项声明,促请她采取措施,确保未取得定期合同工作人员,包括在外地工作当地聘用人员取得较好工作条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,
contrat de travail à durée déterminée 法 语 助手

Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.

定期合同工作人员也应有机会合同

La proportion de fonctionnaires sous contrat de stage est de 5,8 % (164 fonctionnaires sur 2 809).

各部厅持有期和定期任用合同工作人员各占比例有所不同,原因主要经费来源。

Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays.

报告所述期间内,叙利亚当局反对雇用九名当地定期合同工作人员。

Les conjoints de certains fonctionnaires titulaires de contrat de durée déterminée n'ont pu accepter des offres, parce que l'employeur souhaitait engager du personnel à long terme.

一些定期合同工作人员的配偶,于未来雇主希望雇用期雇员而丧失工作机会。

Selon les propositions de la CFPI, les procédures normales de cessation de service s'appliqueront à la cessation de service des fonctionnaires engagés pour une durée déterminée.

根据委员会提案,对签有定期合同工作人员离职将适用标离职程序。

L'UNICEF établira désormais chaque année un rapport sur le personnel engagé dans le cadre de contrats temporaires de durée déterminée et sur la durée de ces contrats.

本组织将编写年度报告说明使用临时定期合同工作人员及其任期的情况。

Représenter le personnel n'est pas sans risque - surtout si l'on a un contrat de durée déterminée -, c'est un rôle ingrat mais qui attire parfois des individus aux motivations nourries d'arrière-pensées.

工作人员代表的工作既有风险,特别定期合同工作人员而言,也不讨好的角色,有时还吸引人动机叵测的人员。

On comptait, à l'heure actuelle, 17 fonctionnaires (recrutés à titre permanent ou engagés comme personnel temporaire pour une durée déterminée ou dans le cadre de contrats) affectés à la sécurité du personnel.

目前,有17名工作人员(正式的、临时定期的或合同工作人员)被派负责工作人员安全事宜。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement.

表中“已填补”员额已得到一年或一年以上定期合同工作人员占用的员额,他们在通过了完整的聘用程序后被任用填补既设员额。

Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.

立法部门一方面确认了无定期工作合同的主导地位,一方面又考虑到新的经济现实,放宽了对签订定期合同的僵硬规定。

En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.

而且,尽管持续合同可以给予目前持定期合同工作人员更大的稳定和经济支持,但不应将这种合同终身任用的替代。

Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.

在初期的思想混乱之后,工作人员代表积极地参与了受到离岸外包影响的期/连续合同定期合同工作人员的重新安排。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期任用合同工作人员平均服务年限6.5年(主任6.4年、专业人员5.2年、一般事务及有关职类工作人员7.1年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期任用合同工作人员平均服务年限7.6年(主任6.4年、专业人员6.1年、一般事务及相关职类工作人员8.2年)。

L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).

持一年或一年以上定期任用合同工作人员平均服务年限7.6年(主任6.9年、专业人员6.0年、一般事务及有关职类工作人员8.3年)。

La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.

从临时合同定期合同没有任何预算影响,因临时定期工作人员与定期合同工作人员的补贴和福利相似的。

Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.

在从事没有专业资格要求工作的人群中,妇女约占三分之二,这些工作主要集中在商业部门、旅馆-餐饮业、人员服务及家务服务;这些行业中,非全日制、定期工作合同很普遍。

On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.

表中“已填补”员额已得到一年或一年以上定期合同工作人员占用的员额,他们在通过了完整的聘用程序后被任用填补既设员额,包括经过了审查委员会的审查。

Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.

工作组满意地注意到,采用使以临时合同参与工作工作人员在雇用条件上正规化的做法,以及采取有利于按平等条件雇用定期合同工作人员的新用人政策。

Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.

会上同意,会议将向高级专员提交一项声明,促请她采取措施,确保未取得定期合同工作人员,包括在外地工作的当地聘用人员取得较好的工作条件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,