Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强调说,发展中国家出口的商品定一个公平和稳定的价格非常重要。
Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强调说,发展中国家出口的商品定一个公平和稳定的价格非常重要。
Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
一些成员说,委员会在此项研究6 开始时所确定的标准,是把正在研发的新人力资源结构同研究所定目标联系起来的重要因素。
On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人说,不明确指出营业似宜视
该当事方
不想把营业
定在任何特定国家或可能希望它可以供世界各
查访。
Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
委员会注意到,拉保留着义务兵制度,义务和自愿入伍的最低年龄定在18岁,据缔约国的报告说,即使在紧急状态期间这个年限也不得降低。
On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
在这种情况下,应当始终假定该合同国际合同;这样说的理由是,使用一个不与任何具体国家相联系的
址大概是因
当事人
不想将
定在某一具体国家,或者是当事人希望供普遍访问。
S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.
刚才最后一个发言对不结盟运动内现在的想法有所反映,但在现阶段,作不结盟运动主席的代表,我应该对委员会说,根据目前的情况,我们无法同意把会议日期定在七月份,七月份应留给不结盟运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强调说,为发展中国家出口的一个公平和稳
的价格非常重要。
Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
一些成员说,委员会在此项研究6 开始时所确的标准,是把正在研发的新人力资源结构同为试点研究所
目标联系起来的重要因素。
On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人说,不明确指出营业地点似宜视为该当事方不想把营业地点
在任何特
国家或可能希望它可以供世界各地查访。
Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
委员会注意到,危地马拉保留着义务兵制度,义务和自愿入伍的最低年龄在18岁,据缔约国的报告说,即使在紧急状态期间
个年限也不得降低。
On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
在况下,应当始终假
该合同为国际合同;
样说的理由是,使用一个不与任何具体国家相联系的地址大概是因为当事人
不想将地点
在某一具体国家,或者是当事人希望供普遍访问。
S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.
刚才最后一个发言对不结盟运动内现在的想法有所反映,但在现阶段,作为不结盟运动主席的代表,我应该对委员会说,根据目前的况,我们无法同意把会议日期
在七月份,七月份应留给不结盟运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强调说,为发展中国家出口的商品定平和稳定的价格非常重要。
Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
些成员说,委员会
此项研究6 开始时所确定的标准,是把正
研发的新人力资源结构同为试点研究所定目标联系起来的重要因素。
On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人说,不明确指出营业地点似宜视为该当事方不想把营业地点定
任何特定国家或可能希望它可以供世界各地查访。
Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
委员会注意到,危地马拉保留着义务兵制度,义务和自愿入伍的最年龄定
18岁,据缔约国的报告说,即使
紧急状态期间这
年限也不得
。
On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
这种情况下,应当始终假定该合同为国际合同;这样说的理由是,使用
不与任何具体国家相联系的地址大概是因为当事人
不想将地点定
某
具体国家,或者是当事人希望供普遍访问。
S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.
刚才最后发言对不结盟运动内现
的想法有所反映,但
现阶段,作为不结盟运动主席的代表,我应该对委员会说,根据目前的情况,我们无法同意把会议日期定
七月份,七月份应留给不结盟运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们,
发展中国家出口的商品定一个公平和稳定的价格非常重要。
Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
一些成员,委员会在此项研究6 开始时所确定的标准,是把正在研发的新人力资源结构
试点研究所定目标联系起来的重要因素。
On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人,不明确指出营业地点似宜视
该当事方
不想把营业地点定在任何特定国家或可能希望它可以供世界各地查访。
Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
委员会注意到,危地马拉保留着义务兵制度,义务和自愿入伍的最低年龄定在18岁,据缔约国的报告,即使在紧急状态期间这个年限也不得降低。
On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
在这种情况下,应当始终假定该国际
;这样
的理由是,使用一个不与任何具体国家相联系的地址大概是因
当事人
不想将地点定在某一具体国家,或者是当事人希望供普遍访问。
S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.
刚才最后一个发言对不结盟运动内现在的想法有所反映,但在现阶段,作不结盟运动主席的代表,我应该对委员会
,根据目前的情况,我们无法
意把会议日期定在七月份,七月份应留给不结盟运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强调说,为展中国家出口
商品定一个公平和稳定
价格非常重要。
Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
一些成员说,委员会在此项研究6 开始时所确定标准,是把正在研
人力资源结构同为试点研究所定目标联系起来
重要因素。
On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人说,不明确指出营业地点似宜视为该当事方不想把营业地点定在任何特定国家或可能希望它可以供世界各地查访。
Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
委员会注意到,危地马拉保留着务兵
,
务和自愿入伍
最低年龄定在18岁,据缔约国
报告说,即使在紧急状态期间这个年限也不得降低。
On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
在这种情况下,应当始终假定该合同为国际合同;这样说理由是,使用一个不与任何具体国家相联系
地址大概是因为当事人
不想将地点定在某一具体国家,或者是当事人希望供普遍访问。
S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.
刚才最后一个言对不结盟运动内现在
想法有所反映,但在现阶段,作为不结盟运动主席
代表,我应该对委员会说,根据目前
情况,我们无法同意把会议日期定在七月份,七月份应留给不结盟运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强调说,为展中国家出口
商品定一个公平和稳定
价格非常重要。
Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
一些成员说,委员会在此项究6 开始时所确定
标准,是把正在
新人力资源结构同为试点
究所定目标联系起来
重要因素。
On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人说,不明确指出营业地点似宜视为该当事方不想把营业地点定在任何特定国家或可能希望它可以供世界各地查访。
Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
委员会注意到,危地马拉保留着兵制
,
和自愿入伍
最低年龄定在18岁,据缔约国
报告说,即使在紧急状态期间这个年限也不得降低。
On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
在这种情况下,应当始终假定该合同为国际合同;这样说理由是,使用一个不与任何具体国家相联系
地址大概是因为当事人
不想将地点定在某一具体国家,或者是当事人希望供普遍访问。
S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.
刚才最后一个言对不结盟运动内现在
想法有所反映,但在现阶段,作为不结盟运动主席
代表,我应该对委员会说,根据目前
情况,我们无法同意把会议日期定在七月份,七月份应留给不结盟运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强调,为发展中国家出口的商品定一个公平和稳定的价格非常重要。
Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
一些,委
会
此项研究6 开始时所确定的标准,是把正
研发的新人力资源结构同为试点研究所定目标联系起来的重要因素。
On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人,不明确指出营业地点似宜视为该当事方
不想把营业地点定
任何特定国家或可能希望它可以供世界各地查访。
Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
委会注意到,危地马拉保留着义务兵制度,义务和自愿入伍的最低年龄定
18岁,据缔约国的报告
,
紧急状态期间这个年限也不得降低。
On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
这种情况下,应当始终假定该合同为国际合同;这样
的理由是,
用一个不与任何具体国家相联系的地址大概是因为当事人
不想将地点定
某一具体国家,或者是当事人希望供普遍访问。
S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.
刚才最后一个发言对不结盟运动内现的想法有所反映,但
现阶段,作为不结盟运动主席的代表,我应该对委
会
,根据目前的情况,我们无法同意把会议日期定
七月份,七月份应留给不结盟运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强调说,为发展中国家出口的商品定一和稳定的价格非常重要。
Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
一些成员说,委员会在此项研究6 开始时所确定的标准,是把正在研发的新人力资源结构同为试点研究所定目标联系起来的重要因素。
On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人说,不明确指出营业地点似宜视为该当事方不想把营业地点定在任何特定国家或可能希望它可以供世界各地查访。
Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
委员会注意到,危地马拉保留着义务兵制度,义务和自愿入伍的最年龄定在18岁,据缔约国的报告说,即使在紧急状态期间这
年限也不
。
On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
在这种情况下,应当始终假定该合同为国际合同;这样说的理由是,使用一不与任何具体国家相联系的地址大概是因为当事人
不想将地点定在某一具体国家,或者是当事人希望供普遍访问。
S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.
刚才最后一发言对不结盟运动内现在的想法有所反映,但在现阶段,作为不结盟运动主席的代表,我应该对委员会说,根据目前的情况,我们无法同意把会议日期定在七月份,七月份应留给不结盟运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强调说,为发展中国家出口的商品定一个公平和稳定的价格非常重要。
Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
一些成员说,委员会在此项6 开始时所确定的标准,是把正在
发的新人力资源结构同为试
所定目标联系起来的重要因素。
On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人说,不明确指出营业地似宜视为该当事方
不想把营业地
定在任何特定国家或可能希望它可以供世界各地查访。
Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
委员会注,
地马拉保留着义务兵制度,义务和自愿入伍的最低年龄定在18岁,据缔约国的报告说,即使在紧急状态期间这个年限也不得降低。
On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
在这种情况下,应当始终假定该合同为国际合同;这样说的理由是,使用一个不与任何具体国家相联系的地址大概是因为当事人不想将地
定在某一具体国家,或者是当事人希望供普遍访问。
S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.
刚才最后一个发言对不结盟运动内现在的想法有所反映,但在现阶段,作为不结盟运动主席的代表,我应该对委员会说,根据目前的情况,我们无法同把会议日期定在七月份,七月份应留给不结盟运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont souligné combien il importait que les prix des produits exportés par les pays en développement soient justes et stables.
他们强,
发展中国家出口的商品定一个公平和稳定的价格非常重要。
Certains ont rappelé que les critères fixés au commencement de l'étude seraient utiles pour relier les nouvelles structures de gestion des ressources humaines en cours d'élaboration et les objectifs fixés à l'étude pilote.
一些成员,委员会在此项研究6 开始时所确定的标准,是把正在研发的新人力资源结构
试点研究所定目标联系起来的重要因素。
On a argué que l'absence de mention claire d'un établissement pouvait être interprétée comme indiquant que la partie ne voulait pas être située dans un pays donné ou pouvait vouloir être accessible partout dans le monde.
但有人,不明确指出营业地点似宜视
当事方
不想把营业地点定在任何特定国家或可能希望它可以供世界各地查访。
Le Comité note que le service militaire est obligatoire au Guatemala, que l'âge minimal est fixé à 18 ans tant pour le service obligatoire que pour l'enrôlement volontaire et, selon le rapport de l'État partie, qu'il ne peut être abaissé même en situation d'état d'urgence.
委员会注意到,危地马拉保留着义务兵制度,义务和自愿入伍的最低年龄定在18岁,据缔约国的报告,即使在紧急状态期间这个年限也不得降低。
On pourrait arguer qu'alors, l'internationalité du contrat devrait toujours être présumée, ce qui se justifierait par le fait que la partie utilise une adresse sans lien avec un pays déterminé probablement parce qu'elle ne souhaite pas être rattachée à un pays ou veut être universellement accessible.
在这种情况下,应当始终假定国际
;这样
的理由是,使用一个不与任何具体国家相联系的地址大概是因
当事人
不想将地点定在某一具体国家,或者是当事人希望供普遍访问。
S'agissant de la dernière intervention, il y a des indications sur certaines réflexions en cours au sein du Mouvement des pays non alignés, mais pour le moment, en tant que représentant du Président du Mouvement, je dois dire à la Commission que nous ne pourrions pas, telles que les choses se présentent actuellement, nous mettre d'accord sur des dates de réunion qui coïncideraient avec les dates du mois de juillet qui ont été envisagées pour le Mouvement des pays non alignés.
刚才最后一个发言对不结盟运动内现在的想法有所反映,但在现阶段,作不结盟运动主席的代表,我应
对委员会
,根据目前的情况,我们无法
意把会议日期定在七月份,七月份应留给不结盟运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。