法语助手
  • 关闭

实况转播

添加到生词本

transmission direct
transmission en direct

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

在该网址上还将这项活动。

Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.

在发起节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。

Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.

讨论会还进行了互联网,安排了互动问答部分。

Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.

还通过连接卢旺电台的电话专线,宣判情

Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.

判决书在卢旺境内通过同卢旺电台的电话连接进行

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期在它的一个频道出,虽然这项出只曼哈顿中城非常有限的用户。

Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.

媒体经常报道对妇女使用暴力问题,开展新闻宣传运动,电视台经常有这方面内容的

Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.

电视台为41个候选人都安排了时间,使其够参加的圆桌辩论,阐述政党纲领。

Les séances de la Commission seront retransmises en direct sur l'Internet en anglais, en espagnol et en français (audio seulement).

委员会的会议将通过互联网以英文、法文和西班牙文(仅有音频)作

On a détruit des archives - on a pu voir cela en direct - par exemple, les archives de l'éducation nationale palestinienne.

档案被摧毁——我们通过而看其发生——包括巴勒斯坦全国教育系统的档案。

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

包括儿童在他们的床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢体的画面。

Sept représentants avaient été choisis par les 300 enfants qui assistaient au débat pour poser des questions aux quatre candidats à l'élection présidentielle.

这场辩论通过智利电视台将全国,这场辩论显示了儿童们选出的7名代表是如何在300名儿童面前向4名总统候选人提问的。

Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.

为增加各方对会议进行情的了解,似可考虑在会议室外的地点安置一架电视机,专门用于会议的进行情

Ces audiences, généralement bien accueillies dans les 12 districts, et parfois diffusées en direct sur Radio MINUSIL, ont aidé à sensibiliser favorablement l'opinion publique à la Commission.

听证工作在12个区都反应良好,有时还在联塞特派团无线电台,这一工作有助于让人们了解委员会,让公共舆论更支持委员会。

Par ailleurs, la MONUC a installé à l'Assemblée nationale deux studios de radiodiffusion assurant la retransmission en direct de la séance d'ouverture officielle et les débats parlementaires qui ont suivi.

同时,联刚特派团在国民议会安装了两间无线电音室,确保对正式开幕式和其后的议会程序进行

Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.

每届国会,尤其在答问期间,有电视,帮助人民积极参加国家政治生活。

Outre les camions (qui sont 165 000 au Liban), l'aviation a également commencé à prendre pour cible des minibus et les véhicules utilisés par les chaînes de télévision pour les transmissions en direct.

除了运输部门受袭击以外(包括165 000辆卡车),现在应引起警惕的是小型客车和电视频道用来进行而停放在外的广面包车。

Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.

包括现任总统在内的总统候选人,参加了一些电视台举办的电视辩论,数百万可投票的选民观看了辩论。

La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.

南非世界会议由一些主持人在网上同受众切磋,并且容许各学校体验会议情

En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.

另一方面,或采访可会干扰会议的进行,因此,通常只应允许在会议室之外或会后进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况转播 的法语例句

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer,

相似单词


实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当,
transmission direct
transmission en direct

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

该网址上还将实况转这项活动。

Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.

发起实况转节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。

Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.

讨论会还进行了互联网实况转,安排了互动问答部分。

Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.

还通过连接卢旺达电台的电话专线,实况转宣判情况。

Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.

判决书卢旺达境内通过同卢旺达电台的电话连接进行实况转

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转它的一个频道出,虽然这项出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.

媒体经常报道对妇女使用暴力问题,开展新闻宣传运动,电视台经常有这方面内容的实况转

Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.

电视台为41个候选人都安排了时间,使其能够参加实况转的圆桌辩论,阐述政党纲领。

Les séances de la Commission seront retransmises en direct sur l'Internet en anglais, en espagnol et en français (audio seulement).

委员会的会议将通过互联网以英文、法文和西班牙文(仅有音频)作实况转

On a détruit des archives - on a pu voir cela en direct - par exemple, les archives de l'éducation nationale palestinienne.

档案被摧毁——我们通过实况转而看到其发生——包括巴勒斯坦全国教育系统的档案。

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

实况转包括他们的床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢体的画面。

Sept représentants avaient été choisis par les 300 enfants qui assistaient au débat pour poser des questions aux quatre candidats à l'élection présidentielle.

这场辩论通过智利电视台将全国实况转,这场辩论显示了们选出的7名代表是如何300名面前向4名总统候选人提问的。

Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.

为增加各方对会议进行情况的了解,似可考虑会议室外的地点安置一架电视机,专门用于实况转会议的进行情况。

Ces audiences, généralement bien accueillies dans les 12 districts, et parfois diffusées en direct sur Radio MINUSIL, ont aidé à sensibiliser favorablement l'opinion publique à la Commission.

听证工作12个区都反应良好,有时还联塞特派团无线电台实况转,这一工作有助于让人们了解委员会,让公共舆论更支持委员会。

Par ailleurs, la MONUC a installé à l'Assemblée nationale deux studios de radiodiffusion assurant la retransmission en direct de la séance d'ouverture officielle et les débats parlementaires qui ont suivi.

同时,联刚特派团国民议会安装了两间无线电音室,确保对正式开幕式和其后的议会程序进行实况转

Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.

每届国会,尤其答问期间,有电视实况转,帮助人民积极参加国家政治生活。

Outre les camions (qui sont 165 000 au Liban), l'aviation a également commencé à prendre pour cible des minibus et les véhicules utilisés par les chaînes de télévision pour les transmissions en direct.

除了运输部门受到袭击以外(包括165 000辆卡车),现应引起警惕的是小型客车和电视频道用来进行实况转而停放外的广面包车。

Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.

包括现任总统内的总统候选人,参加了一些电视台举办的实况转电视辩论,数百万可能投票的选民观看了辩论。

La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.

南非世界会议实况转可能由一些主持人网上同受众切磋,并且容许各学校体验会议情况。

En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.

另一方面,实况转或采访可能会干扰会议的进行,因此,通常只应允许会议室之外或会后进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况转播 的法语例句

用户正在搜索


aérium, aérivore, aéro, aérobalistique, aérobase, aérobic, aérobie, aérobiologie, aérobioscope, aérobiose,

相似单词


实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当,
transmission direct
transmission en direct

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

在该网址上还将实况这项活动。

Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.

在发起实况之前,对录制节了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节

Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.

讨论会还了互联网实况,安排了互动问答部分。

Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.

还通过连接卢旺达电台的电话专线,实况宣判情况。

Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.

判决书在卢旺达境内通过同卢旺达电台的电话连接实况

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况在它的一个频道出,虽然这项出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.

媒体经常报道对妇女使用暴力问题,开展新闻宣传运动,电视台经常有这方面内容的实况

Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.

电视台为41个候选人都安排了时间,使其能够参加实况的圆桌辩论,阐述政党纲领。

Les séances de la Commission seront retransmises en direct sur l'Internet en anglais, en espagnol et en français (audio seulement).

委员会的会议将通过互联网以英文、法文和西班牙文(仅有音频)作实况

On a détruit des archives - on a pu voir cela en direct - par exemple, les archives de l'éducation nationale palestinienne.

案被摧毁——我们通过实况而看到其发生——包括巴勒斯坦全国教育系统的案。

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

实况包括儿童在他们的床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢体的画面。

Sept représentants avaient été choisis par les 300 enfants qui assistaient au débat pour poser des questions aux quatre candidats à l'élection présidentielle.

这场辩论通过智利电视台将全国实况,这场辩论显示了儿童们选出的7名代表是如何在300名儿童面前向4名总统候选人提问的。

Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.

为增加各方对会议情况的了解,似可考虑在会议室外的地点安置一架电视机,专门用于实况会议的情况。

Ces audiences, généralement bien accueillies dans les 12 districts, et parfois diffusées en direct sur Radio MINUSIL, ont aidé à sensibiliser favorablement l'opinion publique à la Commission.

听证工作在12个区都反应良好,有时还在联塞特派团无线电台实况,这一工作有助于让人们了解委员会,让公共舆论更支持委员会。

Par ailleurs, la MONUC a installé à l'Assemblée nationale deux studios de radiodiffusion assurant la retransmission en direct de la séance d'ouverture officielle et les débats parlementaires qui ont suivi.

同时,联刚特派团在国民议会安装了两间无线电音室,确保对正式开幕式和其后的议会程序实况

Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.

每届国会,尤其在答问期间,有电视实况,帮助人民积极参加国家政治生活。

Outre les camions (qui sont 165 000 au Liban), l'aviation a également commencé à prendre pour cible des minibus et les véhicules utilisés par les chaînes de télévision pour les transmissions en direct.

除了运输部门受到袭击以外(包括165 000辆卡车),现在应引起警惕的是小型客车和电视频道用来实况而停放在外的广面包车。

Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.

包括现任总统在内的总统候选人,参加了一些电视台举办的实况电视辩论,数百万可能投票的选民观看了辩论。

La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.

南非世界会议实况可能由一些主持人在网上同受众切磋,并且容许各学校体验会议情况。

En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.

另一方面,实况或采访可能会干扰会议的,因此,通常只应允许在会议室之外或会后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况转播 的法语例句

用户正在搜索


aérocolie, aérocolloïde, aérocondenseur, aéroconditionnement, aéroconvecteur, aérocourrier, aérocrète, aérocystographie, aérocystoscope, aérodensimètre,

相似单词


实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当,
transmission direct
transmission en direct

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

址上还将实况转这项活动。

Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.

发起实况转节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。

Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.

讨论会还进行了互联实况转,安排了互动问答部分。

Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.

还通过连接卢旺达电台的电话专线,实况转宣判情况。

Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.

判决书卢旺达境内通过同卢旺达电台的电话连接进行实况转

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转它的一个频道出,虽然这项出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.

媒体经常报道对妇女使用暴力问题,开展新闻宣传运动,电视台经常有这方面内容的实况转

Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.

电视台为41个候选人都安排了时间,使其能够参加实况转的圆桌辩论,阐述政党纲领。

Les séances de la Commission seront retransmises en direct sur l'Internet en anglais, en espagnol et en français (audio seulement).

委员会的会议将通过互联以英文、法文和西班牙文(仅有音频)作实况转

On a détruit des archives - on a pu voir cela en direct - par exemple, les archives de l'éducation nationale palestinienne.

档案被摧毁——我们通过实况转而看到其发生——包括巴勒斯坦全国教的档案。

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

实况转包括儿童他们的床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢体的画面。

Sept représentants avaient été choisis par les 300 enfants qui assistaient au débat pour poser des questions aux quatre candidats à l'élection présidentielle.

这场辩论通过智利电视台将全国实况转,这场辩论显示了儿童们选出的7名代表是如何300名儿童面前向4名总候选人提问的。

Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.

为增加各方对会议进行情况的了解,似可考虑会议室外的地点安置一架电视机,专门用于实况转会议的进行情况。

Ces audiences, généralement bien accueillies dans les 12 districts, et parfois diffusées en direct sur Radio MINUSIL, ont aidé à sensibiliser favorablement l'opinion publique à la Commission.

听证工作12个区都反应良好,有时还联塞特派团无线电台实况转,这一工作有助于让人们了解委员会,让公共舆论更支持委员会。

Par ailleurs, la MONUC a installé à l'Assemblée nationale deux studios de radiodiffusion assurant la retransmission en direct de la séance d'ouverture officielle et les débats parlementaires qui ont suivi.

同时,联刚特派团国民议会安装了两间无线电音室,确保对正式开幕式和其后的议会程序进行实况转

Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.

每届国会,尤其答问期间,有电视实况转,帮助人民积极参加国家政治生活。

Outre les camions (qui sont 165 000 au Liban), l'aviation a également commencé à prendre pour cible des minibus et les véhicules utilisés par les chaînes de télévision pour les transmissions en direct.

除了运输部门受到袭击以外(包括165 000辆卡车),现应引起警惕的是小型客车和电视频道用来进行实况转而停放外的广面包车。

Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.

包括现任总内的总候选人,参加了一些电视台举办的实况转电视辩论,数百万可能投票的选民观看了辩论。

La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.

南非世界会议实况转可能由一些主持人上同受众切磋,并且容许各学校体验会议情况。

En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.

另一方面,实况转或采访可能会干扰会议的进行,因此,通常只应允许会议室之外或会后进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况转播 的法语例句

用户正在搜索


aérodynamisme, aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine,

相似单词


实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当,
transmission direct
transmission en direct

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

在该网址上还将实况转这项活动。

Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.

在发起实况转节目之前,对录制节目进审查和剪辑,取消或合并一些录制节目。

Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.

讨论还进联网实况转,安排动问答部分。

Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.

还通过连接卢旺达电台电话专线,实况转宣判情况。

Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.

判决书在卢旺达境内通过同卢旺达电台电话连接进实况转

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国定期实况转在它一个频道出,虽然这项出只能达到曼哈顿中城非常有限用户。

Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.

媒体经常报道对妇女使用暴力问题,开展新闻宣传运动,电视台经常有这方面内容实况转

Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.

电视台为41个候选人都安排时间,使其能够参加实况转圆桌辩论,阐述政党纲领。

Les séances de la Commission seront retransmises en direct sur l'Internet en anglais, en espagnol et en français (audio seulement).

委员将通过联网以英文、法文和西班牙文(仅有音频)作实况转

On a détruit des archives - on a pu voir cela en direct - par exemple, les archives de l'éducation nationale palestinienne.

档案被摧毁——我们通过实况转而看到其发生——包括巴勒斯坦全国教育系统档案。

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

实况转包括儿童在他们床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢体画面。

Sept représentants avaient été choisis par les 300 enfants qui assistaient au débat pour poser des questions aux quatre candidats à l'élection présidentielle.

这场辩论通过智利电视台将全国实况转,这场辩论显示儿童们选出7名代表是如何在300名儿童面前向4名总统候选人提问

Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.

为增加各方对情况解,似可考虑在室外地点安置一架电视机,专门用于实况转情况。

Ces audiences, généralement bien accueillies dans les 12 districts, et parfois diffusées en direct sur Radio MINUSIL, ont aidé à sensibiliser favorablement l'opinion publique à la Commission.

听证工作在12个区都反应良好,有时还在联塞特派团无线电台实况转,这一工作有助于让人们解委员,让公共舆论更支持委员

Par ailleurs, la MONUC a installé à l'Assemblée nationale deux studios de radiodiffusion assurant la retransmission en direct de la séance d'ouverture officielle et les débats parlementaires qui ont suivi.

同时,联刚特派团在国民安装两间无线电音室,确保对正式开幕式和其后程序进实况转

Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.

每届国,尤其在答问期间,有电视实况转,帮助人民积极参加国家政治生活。

Outre les camions (qui sont 165 000 au Liban), l'aviation a également commencé à prendre pour cible des minibus et les véhicules utilisés par les chaînes de télévision pour les transmissions en direct.

运输部门受到袭击以外(包括165 000辆卡车),现在应引起警惕是小型客车和电视频道用来进实况转而停放在外广面包车。

Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.

包括现任总统在内总统候选人,参加一些电视台举办实况转电视辩论,数百万可能投票选民观看辩论。

La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.

南非世界实况转可能由一些主持人在网上同受众切磋,并且容许各学校体验情况。

En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.

另一方面,实况转或采访可能干扰,因此,通常只应允许在室之外或后进

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况转播 的法语例句

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当,
transmission direct
transmission en direct

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

在该网址上还将这项活动。

Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.

在发起节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。

Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.

讨论会还进行了互联网,安排了互动答部分。

Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.

还通过连接卢旺达电台的电话专线,宣判情

Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.

判决书在卢旺达境内通过同卢旺达电台的电话连接进行

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期在它的一个频道出,虽然这项出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.

媒体经常报道对妇女使用题,开展新闻宣传运动,电视台经常有这方面内容的

Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.

电视台为41个候选人都安排了时间,使其能够参加的圆桌辩论,阐述政党纲领。

Les séances de la Commission seront retransmises en direct sur l'Internet en anglais, en espagnol et en français (audio seulement).

委员会的会议将通过互联网以英文、法文和西班牙文(仅有音频)作

On a détruit des archives - on a pu voir cela en direct - par exemple, les archives de l'éducation nationale palestinienne.

档案被摧毁——我们通过而看到其发生——包括巴勒斯坦全国教育系统的档案。

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

包括儿童在他们的床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢体的画面。

Sept représentants avaient été choisis par les 300 enfants qui assistaient au débat pour poser des questions aux quatre candidats à l'élection présidentielle.

这场辩论通过智利电视台将全国,这场辩论显示了儿童们选出的7名代表是如何在300名儿童面前向4名总统候选人提的。

Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.

为增加各方对会议进行情的了解,似可考虑在会议室外的地点安置一架电视机,专门用于会议的进行情

Ces audiences, généralement bien accueillies dans les 12 districts, et parfois diffusées en direct sur Radio MINUSIL, ont aidé à sensibiliser favorablement l'opinion publique à la Commission.

听证工作在12个区都反应良好,有时还在联塞特派团无线电台,这一工作有助于让人们了解委员会,让公共舆论更支持委员会。

Par ailleurs, la MONUC a installé à l'Assemblée nationale deux studios de radiodiffusion assurant la retransmission en direct de la séance d'ouverture officielle et les débats parlementaires qui ont suivi.

同时,联刚特派团在国民议会安装了两间无线电音室,确保对正式开幕式和其后的议会程序进行

Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.

每届国会,尤其在答期间,有电视,帮助人民积极参加国家政治生活。

Outre les camions (qui sont 165 000 au Liban), l'aviation a également commencé à prendre pour cible des minibus et les véhicules utilisés par les chaînes de télévision pour les transmissions en direct.

除了运输部门受到袭击以外(包括165 000辆卡车),现在应引起警惕的是小型客车和电视频道用来进行而停放在外的广面包车。

Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.

包括现任总统在内的总统候选人,参加了一些电视台举办的电视辩论,数百万可能投票的选民观看了辩论。

La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.

南非世界会议可能由一些主持人在网上同受众切磋,并且容许各学校体验会议情

En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.

另一方面,或采访可能会干扰会议的进行,因此,通常只应允许在会议室之外或会后进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况转播 的法语例句

用户正在搜索


aéromètre, aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute,

相似单词


实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当,
transmission direct
transmission en direct

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

在该网址上还将实况转这项活动。

Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.

在发起实况转节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。

Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.

讨论会还进行了互联网实况转,安排了互动问答部分。

Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.

还通过连接卢旺达电台的电话专线,实况转宣判情况。

Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.

判决书在卢旺达境内通过同卢旺达电台的电话连接进行实况转

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转在它的一个然这项只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.

媒体经常报对妇女使用暴力问题,开展新闻宣传运动,电视台经常有这方面内容的实况转

Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.

电视台为41个候选人都安排了时间,使其能够参加实况转的圆桌辩论,阐述政党纲领。

Les séances de la Commission seront retransmises en direct sur l'Internet en anglais, en espagnol et en français (audio seulement).

委员会的会议将通过互联网以英文、法文和西班牙文(仅有音)作实况转

On a détruit des archives - on a pu voir cela en direct - par exemple, les archives de l'éducation nationale palestinienne.

档案被摧毁——我们通过实况转而看到其发生——包括巴勒斯坦全国教育系统的档案。

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

实况转包括儿童在他们的床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘破碎肢体的画面。

Sept représentants avaient été choisis par les 300 enfants qui assistaient au débat pour poser des questions aux quatre candidats à l'élection présidentielle.

这场辩论通过智利电视台将全国实况转,这场辩论显示了儿童们选的7名代表是如何在300名儿童面前向4名总统候选人提问的。

Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.

为增加各方对会议进行情况的了解,似可考虑在会议室外的地点安置一架电视机,专门用于实况转会议的进行情况。

Ces audiences, généralement bien accueillies dans les 12 districts, et parfois diffusées en direct sur Radio MINUSIL, ont aidé à sensibiliser favorablement l'opinion publique à la Commission.

听证工作在12个区都反应良好,有时还在联塞特派团无线电台实况转,这一工作有助于让人们了解委员会,让公共舆论更支持委员会。

Par ailleurs, la MONUC a installé à l'Assemblée nationale deux studios de radiodiffusion assurant la retransmission en direct de la séance d'ouverture officielle et les débats parlementaires qui ont suivi.

同时,联刚特派团在国民议会安装了两间无线电音室,确保对正式开幕式和其后的议会程序进行实况转

Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.

每届国会,尤其在答问期间,有电视实况转,帮助人民积极参加国家政治生活。

Outre les camions (qui sont 165 000 au Liban), l'aviation a également commencé à prendre pour cible des minibus et les véhicules utilisés par les chaînes de télévision pour les transmissions en direct.

除了运输部门受到袭击以外(包括165 000辆卡车),现在应引起警惕的是小型客车和电视用来进行实况转而停放在外的广面包车。

Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.

包括现任总统在内的总统候选人,参加了一些电视台举办的实况转电视辩论,数百万可能投票的选民观看了辩论。

La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.

南非世界会议实况转可能由一些主持人在网上同受众切磋,并且容许各学校体验会议情况。

En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.

另一方面,实况转或采访可能会干扰会议的进行,因此,通常只应允许在会议室之外或会后进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况转播 的法语例句

用户正在搜索


aérophagie, aérophare, aérophile, aérophilie, aérophobe, aérophobie, aérophoto, aérophotogramme, aérophotogrammétrie, aérophotographie,

相似单词


实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当,
transmission direct
transmission en direct

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

在该网址上还将这项活动。

Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.

在发起节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。

Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.

讨论会还进行了互联网,安排了互动答部分。

Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.

还通过连接卢旺达电台的电话专线,宣判情

Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.

判决书在卢旺达境内通过同卢旺达电台的电话连接进行

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期在它的一个频道出,虽然这项出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.

媒体经常报道对妇女使用暴,开展新闻宣传运动,电视台经常有这方面内容的

Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.

电视台为41个候选人都安排了时间,使其能够参加的圆桌辩论,阐述政党纲领。

Les séances de la Commission seront retransmises en direct sur l'Internet en anglais, en espagnol et en français (audio seulement).

委员会的会议将通过互联网以英文、法文和西班牙文(仅有音频)作

On a détruit des archives - on a pu voir cela en direct - par exemple, les archives de l'éducation nationale palestinienne.

档案被摧毁——我们通过而看到其发生——包括巴勒斯坦全国教育系统的档案。

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

包括儿童在他们的床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢体的画面。

Sept représentants avaient été choisis par les 300 enfants qui assistaient au débat pour poser des questions aux quatre candidats à l'élection présidentielle.

这场辩论通过智利电视台将全国,这场辩论显示了儿童们选出的7名代表是如何在300名儿童面前向4名总统候选人提的。

Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.

为增加各方对会议进行情的了解,似可考虑在会议室外的地点安置一架电视机,专门用于会议的进行情

Ces audiences, généralement bien accueillies dans les 12 districts, et parfois diffusées en direct sur Radio MINUSIL, ont aidé à sensibiliser favorablement l'opinion publique à la Commission.

听证工作在12个区都反应良好,有时还在联塞特派团无线电台,这一工作有助于让人们了解委员会,让公共舆论更支持委员会。

Par ailleurs, la MONUC a installé à l'Assemblée nationale deux studios de radiodiffusion assurant la retransmission en direct de la séance d'ouverture officielle et les débats parlementaires qui ont suivi.

同时,联刚特派团在国民议会安装了两间无线电音室,确保对正式开幕式和其后的议会程序进行

Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.

每届国会,尤其在答期间,有电视,帮助人民积极参加国家政治生活。

Outre les camions (qui sont 165 000 au Liban), l'aviation a également commencé à prendre pour cible des minibus et les véhicules utilisés par les chaînes de télévision pour les transmissions en direct.

除了运输部门受到袭击以外(包括165 000辆卡车),现在应引起警惕的是小型客车和电视频道用来进行而停放在外的广面包车。

Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.

包括现任总统在内的总统候选人,参加了一些电视台举办的电视辩论,数百万可能投票的选民观看了辩论。

La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.

南非世界会议可能由一些主持人在网上同受众切磋,并且容许各学校体验会议情

En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.

另一方面,或采访可能会干扰会议的进行,因此,通常只应允许在会议室之外或会后进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况转播 的法语例句

用户正在搜索


aéroport, aéroportable, aéroportage, aéroporté, aéroportuaire, aéropostal, aéropostale, aéropycnomètre, aéroradiomètre, aéroradiométrique,

相似单词


实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当,
transmission direct
transmission en direct

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

在该网址上还将况转这项活动。

Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.

在发起况转节目之前,对录制节目了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。

Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.

讨论会还了互联网况转,安排了互动问答部分。

Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.

还通过连接卢旺达电台的电话专线,况转宣判情况。

Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.

判决书在卢旺达境内通过同卢旺达电台的电话连接况转

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期况转在它的一个频道出,虽然这项出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.

媒体经常报道对妇女使用暴力问新闻宣传运动,电视台经常有这方面内容的况转

Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.

电视台为41个候选人都安排了时间,使其能够参加况转的圆桌辩论,阐述政党纲领。

Les séances de la Commission seront retransmises en direct sur l'Internet en anglais, en espagnol et en français (audio seulement).

委员会的会议将通过互联网以英文、法文和西班牙文(仅有音频)作况转

On a détruit des archives - on a pu voir cela en direct - par exemple, les archives de l'éducation nationale palestinienne.

档案被摧毁——我们通过况转而看到其发生——包括巴勒斯坦全国教育系统的档案。

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

况转包括儿童在他们的床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢体的画面。

Sept représentants avaient été choisis par les 300 enfants qui assistaient au débat pour poser des questions aux quatre candidats à l'élection présidentielle.

这场辩论通过智利电视台将全国况转,这场辩论显示了儿童们选出的7名代表是如何在300名儿童面前向4名总统候选人提问的。

Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.

为增加各方对会议情况的了解,似可考虑在会议室外的地点安置一架电视机,专门用于况转会议的情况。

Ces audiences, généralement bien accueillies dans les 12 districts, et parfois diffusées en direct sur Radio MINUSIL, ont aidé à sensibiliser favorablement l'opinion publique à la Commission.

听证工作在12个区都反应良好,有时还在联塞特派团无线电台况转,这一工作有助于让人们了解委员会,让公共舆论更支持委员会。

Par ailleurs, la MONUC a installé à l'Assemblée nationale deux studios de radiodiffusion assurant la retransmission en direct de la séance d'ouverture officielle et les débats parlementaires qui ont suivi.

同时,联刚特派团在国民议会安装了两间无线电音室,确保对正式幕式和其后的议会程序况转

Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.

每届国会,尤其在答问期间,有电视况转,帮助人民积极参加国家政治生活。

Outre les camions (qui sont 165 000 au Liban), l'aviation a également commencé à prendre pour cible des minibus et les véhicules utilisés par les chaînes de télévision pour les transmissions en direct.

除了运输部门受到袭击以外(包括165 000辆卡车),现在应引起警惕的是小型客车和电视频道用来况转而停放在外的广面包车。

Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.

包括现任总统在内的总统候选人,参加了一些电视台举办的况转电视辩论,数百万可能投票的选民观看了辩论。

La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.

南非世界会议况转可能由一些主持人在网上同受众切磋,并且容许各学校体验会议情况。

En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.

另一方面,况转或采访可能会干扰会议的,因此,通常只应允许在会议室之外或会后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况转播 的法语例句

用户正在搜索


aérosite, aérosol, aérosolthérapie, aérosondage, aérospace, aérospatial, aérospatiale, aérosphère, aérostat, aérostation,

相似单词


实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当,
transmission direct
transmission en direct

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

在该网址上还将实况转动。

Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.

实况转节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。

Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.

讨论会还进行了互联网实况转,安排了互动问答部分。

Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.

还通过连接卢旺达电台的电话专线,实况转宣判情况。

Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.

判决书在卢旺达境内通过同卢旺达电台的电话连接进行实况转

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转在它的一个频道出,虽然出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.

媒体经常报道对妇女使用暴力问题,开展新闻宣传运动,电视台经常有方面内容的实况转

Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.

电视台为41个候选人都安排了时间,使其能够参加实况转的圆桌辩论,阐述政党纲领。

Les séances de la Commission seront retransmises en direct sur l'Internet en anglais, en espagnol et en français (audio seulement).

委员会的会议将通过互联网以英文、法文和西班牙文(仅有音频)作实况转

On a détruit des archives - on a pu voir cela en direct - par exemple, les archives de l'éducation nationale palestinienne.

档案被摧毁——我们通过实况转而看到其——括巴勒斯坦全国教育系统的档案。

Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.

实况转括儿童在他们的床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢体的画面。

Sept représentants avaient été choisis par les 300 enfants qui assistaient au débat pour poser des questions aux quatre candidats à l'élection présidentielle.

场辩论通过智利电视台将全国实况转场辩论显示了儿童们选出的7名代表是如何在300名儿童面前向4名总统候选人提问的。

Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.

为增加各方对会议进行情况的了解,似可考虑在会议室外的地点安置一架电视机,专门用于实况转会议的进行情况。

Ces audiences, généralement bien accueillies dans les 12 districts, et parfois diffusées en direct sur Radio MINUSIL, ont aidé à sensibiliser favorablement l'opinion publique à la Commission.

听证工作在12个区都反应良好,有时还在联塞特派团无线电台实况转一工作有助于让人们了解委员会,让公共舆论更支持委员会。

Par ailleurs, la MONUC a installé à l'Assemblée nationale deux studios de radiodiffusion assurant la retransmission en direct de la séance d'ouverture officielle et les débats parlementaires qui ont suivi.

同时,联刚特派团在国民议会安装了两间无线电音室,确保对正式开幕式和其后的议会程序进行实况转

Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.

每届国会,尤其在答问期间,有电视实况转,帮助人民积极参加国家政治

Outre les camions (qui sont 165 000 au Liban), l'aviation a également commencé à prendre pour cible des minibus et les véhicules utilisés par les chaînes de télévision pour les transmissions en direct.

除了运输部门受到袭击以外(括165 000辆卡车),现在应引起警惕的是小型客车和电视频道用来进行实况转而停放在外的广车。

Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.

括现任总统在内的总统候选人,参加了一些电视台举办的实况转电视辩论,数百万可能投票的选民观看了辩论。

La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.

南非世界会议实况转可能由一些主持人在网上同受众切磋,并且容许各学校体验会议情况。

En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.

另一方面,实况转或采访可能会干扰会议的进行,因此,通常只应允许在会议室之外或会后进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实况转播 的法语例句

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


实据, 实距, 实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当,