法语助手
  • 关闭
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


rance, ranch, ranche, rancher, ranci, rancidité, ranciéite, rancio, rancir, rancissement,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为现其工业使用了各种

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


rap, rapace, rapacité, râpage, rapaiser, rapakivi, rapakivique, rapakivite, rapakiwi, rapakiwique,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助重视援助发展中家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个家为实现其工业实绩使用了各

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一概念对于工发组及其成员来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


raphite, rapiat, rapide, rapidement, rapidité, rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为现其工业使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立战略伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


Rapp, rappareillement, rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工最近几年提高了,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

查明的16个国家为现其工业使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进战略和效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术指数按研究与的投资、人力资本和出口 衡量技术的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立战略伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


raquer, raquet, raquetier, raquette, rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

合国工作人员是重要资产,密切系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


rasamala, rasance, rasant, rasante, rascasse, rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励实绩指标不断进监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


rasioscopie, ras-le-bol, rasoir, Raspail, raspatoire, raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié, rassasiement,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高实绩,这其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

,增长实绩最为显著的次区域东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理本组活动关联性、有效性和影响力的一手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术展指数按研究与展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

对捐助者本身采用基准确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

,增长实绩最为显著的次区南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,