法语助手
  • 关闭

实话实说

添加到生词本

shí huà shí shuō
dire la vérité

Tu devrais dire la vérité.

你应该实话实说

Je serai franc avec les membres du Conseil.

我要对安理会成员实话实说

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

如果我向我的首都报告情况,我会实话实说

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各而令人不快的问题。

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

不幸的是,我们不实话实说,安全理事会改革今天似始一样遥远。

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对发计划署业绩的分析和实话实说

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

但是,其他国家没有我们的资源,不作这检查,或者因为它们认为这样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须实话实说——感染率是这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实话实说 的法语例句

用户正在搜索


raquer, raquet, raquetier, raquette, rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,
shí huà shí shuō
dire la vérité

Tu devrais dire la vérité.

你应该

Je serai franc avec les membres du Conseil.

我要对安理会成员

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

如果我向我的首都报告情况,我会

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每一个层面,如果我们,我们都面临着各种困难而令人快的问题。

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

幸的是,我们,安全理事会改革今天似乎与开始一样遥远。

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

但是,其他国家没有我们的资源,种检查,或者因为它们认为样做在社会和文化上能接受,或者因为费用,因为——里我必须——感染率是么高,他们想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实话实说 的法语例句

用户正在搜索


rasamala, rasance, rasant, rasante, rascasse, rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,
shí huà shí shuō
dire la vérité

Tu devrais dire la vérité.

你应该实话实说

Je serai franc avec les membres du Conseil.

我要对安理会成员实话实说

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

如果我向我的首都报告情况,我会实话实说

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着难而令人不快的问题。

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

不幸的是,我们不实话实说,安全理事会改革今天似乎一样遥远。

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对发计划署业绩的分析和实话实说

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

但是,其他国家没有我们的资源,不作这检查,或者因为它们认为这样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须实话实说——感染率是这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实话实说 的法语例句

用户正在搜索


rasioscopie, ras-le-bol, rasoir, Raspail, raspatoire, raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié, rassasiement,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,
shí huà shí shuō
dire la vérité

Tu devrais dire la vérité.

你应该实话实说

Je serai franc avec les membres du Conseil.

我要对安理会成员实话实说

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

如果我向我的首都报告情况,我会实话实说

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

裁军的每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

不幸的是,我们不实话实说,安全理事会改革今天似乎与开始一样遥远。

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实说

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

但是,其他国家没有我们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须实话实说——感染率是这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实话实说 的法语例句

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,
shí huà shí shuō
dire la vérité

Tu devrais dire la vérité.

你应

Je serai franc avec les membres du Conseil.

我要对安理会成员

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

如果我向我的首都报告情况,我会

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每一个层面,如果我们,我们都面临着各困难而令人不快的问题。

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

不幸的是,我们不,安全理事会改革今天似乎与开始一样遥远。

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

但是,其他国家没有我们的资源,不作查,或者因为它们认为样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——里我必须——感染率是么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实话实说 的法语例句

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,

用户正在搜索


réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,
shí huà shí shuō
dire la vérité

Tu devrais dire la vérité.

你应该实话实说

Je serai franc avec les membres du Conseil.

我要对安理会成员实话实说

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

如果我向我的首都报告情况,我会实话实说

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种令人不快的问题。

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

不幸的是,我们不实话实说,安全理事会改革今天开始一样遥远。

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实说

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

但是,其他国家没有我们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须实话实说——感染率是这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实话实说 的法语例句

用户正在搜索


recadrage, recadrer, recalage, recalcification, récalcification, recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,
shí huà shí shuō
dire la vérité

Tu devrais dire la vérité.

你应该实话实

Je serai franc avec les membres du Conseil.

我要对安理会成员实话实

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

我向我的首都报告情况,我会实话实

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

在裁军的每一个层面,我们实话实,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

不幸的,我们不实话实,安全理事会改革今天似乎与开始一样遥远。

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局成员和其他伙伴感谢注重成的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

,其他国家没有我们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须实话实——感染率这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实话实说 的法语例句

用户正在搜索


rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,
shí huà shí shuō
dire la vérité

Tu devrais dire la vérité.

你应该

Je serai franc avec les membres du Conseil.

要对安理成员

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

如果的首都报告情况,

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每一个层面,如果们都面临着各种困难而令人不快的问题。

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

不幸的是,们不,安全理事改革今天似乎与开始一样遥远。

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对开署业绩的分析和

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

但是,其他国家没有们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里必须——感染率是这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 实话实说 的法语例句

用户正在搜索


reclusion, réclusion, réclusionnaire, récnrrent, recodage, recogner, récognitif, récognition, recoiffer, recoin,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,
shí huà shí shuō
dire la vérité

Tu devrais dire la vérité.

你应该

Je serai franc avec les membres du Conseil.

我要对安理会成

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

如果我向我的首都报告情况,我会

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每一个层面,如果我们,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

不幸的是,我们不,安全理事会改革今天似乎与开始一样遥远。

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局成和其伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

但是,其没有我们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须——感染率是这么高,们不想让人知道,们将无法派出一支维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实话实说 的法语例句

用户正在搜索


recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,
shí huà shí shuō
dire la vérité

Tu devrais dire la vérité.

你应该

Je serai franc avec les membres du Conseil.

我要对安理会成员

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

如果我向我的首都报告情况,我会

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每一个层面,如果我们,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

不幸的是,我们不,安全理事会改革今天似乎与开始一样遥远。

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局成员和伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

但是,家没有我们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须——感染率是这么高,们不想让人知道,们将无法派出一支维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实话实说 的法语例句

用户正在搜索


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,

相似单词


实行族外婚, 实行族外婚的, 实行族外婚者, 实化, 实话, 实话实说, 实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实,