法语助手
  • 关闭

家庭的

添加到生词本

domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这我们聘用5万个这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其女性户主普遍贫穷问题感到切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询政府方面如何管理劳工

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个为护林员,这是我们聘用5万个这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400作为护林员,这是我们聘用5这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

非政府组织为家庭暴力受害者提助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是家庭活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

女孩没有自身存在,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用5 400个家庭作为护林员,是我们聘用5万个家庭一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%家庭拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

将有助于改家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是家庭活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身命运与家庭意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租、合作和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

城市地区57.3%家庭拥有

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全占领取专项社会救94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

融储蓄大部分存放于非正式融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

开支仍然是家庭活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%家庭拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困极端贫困家庭百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分存放于正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助成面向贫穷家庭儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是家庭活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,命运与家庭意愿紧密地

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%家庭拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

前没有关于在其家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,