Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为暴力的受害者提供了援助。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《法》规定,
所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩有自身的存在,她们的命运与
的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租房、合作
房和单独
房的情况
如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个作为护林员,这
我们聘用5万个
这一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切注
学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前有
于在其
中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女和不完全
占领取专项社会救济金
的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困的百分比
绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
应该在土地所有权证明中列明所有已成年的
成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其女性户主
普遍贫穷的问题感到
切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷和儿童的支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《法》规定,
所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的存在,她们的命运与的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询政府方面如何管理
劳工的移
。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租房、合
房和单独
房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个为护林员,这是我们聘用5万个
这一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其中从事工
的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女和不完全
占领取专项社会救济金
的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
应该在土地所有权证明中列明所有已成年的
成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷的
感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷和儿童的支助工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政组织为
庭暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《庭法》规定,
庭
所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政开支仍然是
庭活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的存在,她们的命运与庭的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政如何管理
庭劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租房、合作
房和单独
庭
房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400庭作为护林员,这是我们聘用5
庭这一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的庭拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政也密切关注
庭学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其庭中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些庭的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女庭和不完全
庭占领取专项社会救济金
庭的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困庭的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这,应该对适合蒙古的
庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的
庭成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的庭的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主庭普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成向贫穷
庭和儿童的支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一非政府组织为家庭暴力的受害者提
助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是家庭活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
女孩没有自身的存在,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租房、合作
房和单独家庭
房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用5 400个家庭作为护林员,
是我们聘用5万个家庭
一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的家庭拥有房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注家庭学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其家庭中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
将有助于改
家庭的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比是绝对下降。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是家庭活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的,
们的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租、合作
和单独家庭
的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
城市地区57.3%的家庭拥有
。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注家庭学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于其家庭中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些家庭的居环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄的大部分放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《法》规定,
所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的存在,她们的命运与的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租房、合作
房和单独
房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个
这一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其中从事工作的儿童的统
。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女和不完全
占领取专项社会救济金
的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
应该在土地所有权证明中列明所有已成年的
成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷和儿童的支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为庭暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《庭法》规定,
庭
所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是庭活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的存在,她们的命运与庭的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理庭劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租房、合作
房和单独
庭
房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个庭作为护林员,这是我们聘用5万个
庭这一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的庭拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注庭学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其庭中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些庭的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女庭和不完全
庭占领取专项社会救
庭的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困庭的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的
庭成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
庭
融储蓄的大部分存放于非正式
融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的庭的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主庭普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷庭和儿童的支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些组织为家庭暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
开支仍然是家庭活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的存在,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租房、合作
房
单独家庭
房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的家庭拥有房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
也密切关注家庭学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其家庭中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些家庭的居环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭全家庭占领取专项社会救济金家庭的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困极端贫困家庭的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄的大部分存放于正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助成面向贫穷家庭
儿童的支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭所
选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是家庭活动一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身存在,
们
命运与家庭
意愿紧密地
。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
询问政府方面如何管理家庭劳工
移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租房、合作
房和单独家庭
房
情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%家庭拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注家庭学校增加现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
前没有关于在其家庭中从事工作
儿童
统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些家庭居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员
姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业家庭
穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。