法语助手
  • 关闭
jiā tíng
famille; ménage


famille; ménage~背景composition et état de la famille.
famille
domestique
foyer

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

些非政府组织为家庭暴力受害者了援助。

Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.

新郎和新娘双方家庭在交换礼物方面贡献估计相同。

L'éducation sanitaire familiale est pratiquée par le Département de la santé.

家庭保健教育”由卫生部落实。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭住所选择要经过协商。

Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.

家庭森林所有者和当地社区长期维护森林责任有着坚实基础。

Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.

查明贫困家庭,尽快为它必要援助。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府支仍然是家庭项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她命运与家庭意愿紧密地相连。

Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.

恐怖主义毁灭人生命,既有无辜者生命也有战士生命;恐怖主义还使家庭成员、朋友和人遭受折磨。

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

家庭主妇家务劳平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

Nous avons également construit chaque jour 106 maisons pour des familles à revenus faibles.

同样,我国为低收入家庭每天建106栋住房。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Il met en oeuvre des programmes sur la toxicomanie, le sida et les problèmes familiaux.

它主持方案,协助预防毒品、艾滋病和家庭问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租住房、合作住房和单独家庭住房情况是如此。

Nous commençons à faire rentrer les familles chez elles, avec plein succès.

现已始成功地将许多家庭遣送回原住地。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我聘用5万个家庭目标组成部分。

Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

这样社区得到好处,家庭得到好处。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%家庭拥有住房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Ces catégories de famille peuvent avoir ou non des enfants vivant à leur domicile.

这些家庭可能有或没有子女起生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家庭 的法语例句

用户正在搜索


préfète, préfichier, préfiguration, préfigurer, préfiltrage, préfiltration, préfiltre, préfinancement, préfinancer, préfinir,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,
jiā tíng
famille; ménage


famille; ménage~背景composition et état de la famille.
famille
domestique
foyer

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了助。

Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.

郎和娘双方家庭在交换礼物方面的贡献相同。

L'éducation sanitaire familiale est pratiquée par le Département de la santé.

家庭保健教育”由卫生部落实。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭住所的选择要经过协商。

Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.

家庭森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。

Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.

查明贫困家庭,尽快为它们提供必要的助。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府支仍然是家庭活动的一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身的存在,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。

Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.

恐怖主义毁灭人的生命,既有无辜者的生命也有战士的生命;恐怖主义还使家庭成员、朋友和人们遭受折磨。

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

家庭主妇家务劳动的平均月价在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

Nous avons également construit chaque jour 106 maisons pour des familles à revenus faibles.

同样,我国为低收入家庭每天建106栋住房。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。

Il met en oeuvre des programmes sur la toxicomanie, le sida et les problèmes familiaux.

它主持方案,协助预防毒品、艾滋病和家庭问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租住房、合作住房和单独家庭住房的情况是如此。

Nous commençons à faire rentrer les familles chez elles, avec plein succès.

我们现已始成功地将许多家庭遣送回原住地。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。

Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

这样社区得到好处,家庭得到好处。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%的家庭拥有住房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加的现象。

Ces catégories de famille peuvent avoir ou non des enfants vivant à leur domicile.

这些家庭可能有或没有子女一起生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭 的法语例句

用户正在搜索


préfoliaison, préfoliation, préformage, préformatage, préformation, préforme, préformer, préfour, préfourrière, préfractionnateur,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,
jiā tíng
famille; ménage


famille; ménage~背景composition et état de la famille.
famille
domestique
foyer

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织暴力的受害者提供了援助。

Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.

新郎和新娘双方在交换礼物方面的贡献估计相同。

L'éducation sanitaire familiale est pratiquée par le Département de la santé.

保健教育”由卫生部落实。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,住所的选择要经过协商。

Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.

森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。

Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.

查明贫困,尽快它们提供必要的援助。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府支仍然是活动的一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身的存在,她们的命运与的意愿紧密地相连。

Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.

恐怖主义毁灭人的生命,既有无辜者的生命也有战士的生命;恐怖主义还使成员、朋友和人们遭受折磨。

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

主妇务劳动的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

Nous avons également construit chaque jour 106 maisons pour des familles à revenus faibles.

低收入每天建106栋住房。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工的移民问题。

Il met en oeuvre des programmes sur la toxicomanie, le sida et les problèmes familiaux.

它主持方案,协助预防毒品、艾滋病和问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租住房、合作住房和单独住房的情况是如此。

Nous commençons à faire rentrer les familles chez elles, avec plein succès.

们现已始成功地将许多遣送回原住地。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

们雇用了5 400个护林员,这是们聘用5万个这一目标的组成部分。

Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

社区得到好处,得到好处。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%的拥有住房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加的现象。

Ces catégories de famille peuvent avoir ou non des enfants vivant à leur domicile.

这些可能有或没有子女一起生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 家庭 的法语例句

用户正在搜索


préglaciaire, prégnance, prégnandiol, prégnandiolurie, prégnant, prégnante, pregnène, prégnénolone, prégraissage, prégranitique,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,
jiā tíng
famille; ménage


famille; ménage~背景composition et état de la famille.
famille
domestique
foyer

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力的受害者提供了援助。

Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.

新郎和新娘双方在交换礼物方面的贡献估计相同。

L'éducation sanitaire familiale est pratiquée par le Département de la santé.

保健教育”由卫生部落实。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,住所的选择要经过协商。

Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.

林所有者和当地社区长期林的责任有着坚实的基础。

Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.

查明贫困,尽快为它们提供必要的援助。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府支仍然是活动的一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身的存在,她们的命运的意愿紧密地相连。

Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.

恐怖主义毁灭人的生命,既有无辜者的生命也有战士的生命;恐怖主义还使成员、朋友和人们遭受折磨。

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

主妇务劳动的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

Nous avons également construit chaque jour 106 maisons pour des familles à revenus faibles.

同样,我国为低收入每天建106栋住房。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工的移民问题。

Il met en oeuvre des programmes sur la toxicomanie, le sida et les problèmes familiaux.

它主持方案,协助预防毒品、艾滋病和问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租住房、合作住房和单独住房的情况是如此。

Nous commençons à faire rentrer les familles chez elles, avec plein succès.

我们现已始成功地将许多遣送回原住地。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为林员,这是我们聘用5万个这一目标的组成部分。

Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

这样社区得到好处,得到好处。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%的拥有住房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加的现象。

Ces catégories de famille peuvent avoir ou non des enfants vivant à leur domicile.

这些可能有或没有子女一起生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭 的法语例句

用户正在搜索


prehnite, prehnitène, prehnitisation, préhominien, préhypophyse, préimplantatoire, préimprégnation, préimpression, préimprimer, préindication,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,
jiā tíng
famille; ménage


famille; ménage~背景composition et état de la famille.
famille
domestique
foyer

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.

新郎和新娘双方在交换礼物方面贡献估计相同。

L'éducation sanitaire familiale est pratiquée par le Département de la santé.

保健教育”由卫生部落实。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,住所选择要经过协商。

Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.

森林所有者和当地社区长期维护森林责任有着坚实基础。

Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.

查明贫困,尽快为它们提供必要援助。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.

恐怖主义毁灭人生命,既有无辜者生命也有生命;恐怖主义还使成员、朋友和人们遭受折磨。

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

主妇务劳动平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

Nous avons également construit chaque jour 106 maisons pour des familles à revenus faibles.

同样,我国为低收入每天建106栋住房。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Il met en oeuvre des programmes sur la toxicomanie, le sida et les problèmes familiaux.

它主持方案,协助预防毒品、艾滋病和问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租住房、合作住房和单独住房情况是如此。

Nous commençons à faire rentrer les familles chez elles, avec plein succès.

我们现已始成功地将许多遣送回原住地。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个这一目标组成部分。

Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

这样社区得到好处,得到好处。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有住房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Ces catégories de famille peuvent avoir ou non des enfants vivant à leur domicile.

这些可能有或没有子女一起生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭 的法语例句

用户正在搜索


préjudicier, préjugé, préjuger, prélaminoir, prélart, prélarter, prélasser, prélat, prélation, prélature,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,

用户正在搜索


prémédiquer, préméditation, préméditer, prémélange, prémélangé, prémenstruel, prémétamorphique, prémices, premier, premier degré de dégradation,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,

用户正在搜索


présentiel, présentification, présentoir, présérie, préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,
jiā tíng
famille; ménage


famille; ménage~背景composition et état de la famille.
famille
domestique
foyer

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.

新郎和新娘双方家庭在交换礼物方面的贡献估计相同。

L'éducation sanitaire familiale est pratiquée par le Département de la santé.

家庭保健教育”由卫部落实。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭住所的选择协商。

Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.

家庭森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。

Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.

查明贫困家庭,尽快为它们提供必的援助。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府支仍然是家庭活动的一项重支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身的存在,她们的运与家庭的意愿紧密地相连。

Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.

恐怖主义毁灭人的有无辜者的也有战士的;恐怖主义还使家庭成员、朋友和人们遭受折磨。

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

家庭主妇家务劳动的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

Nous avons également construit chaque jour 106 maisons pour des familles à revenus faibles.

同样,我国为低收入家庭每天建106栋住房。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。

Il met en oeuvre des programmes sur la toxicomanie, le sida et les problèmes familiaux.

它主持方案,协助预防毒品、艾滋病和家庭问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租住房、合作住房和单独家庭住房的情况是如此。

Nous commençons à faire rentrer les familles chez elles, avec plein succès.

我们现已始成功地将许多家庭遣送回原住地。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。

Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

这样社区得到好处,家庭得到好处。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%的家庭拥有住房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加的现象。

Ces catégories de famille peuvent avoir ou non des enfants vivant à leur domicile.

这些家庭可能有或没有子女一起活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭 的法语例句

用户正在搜索


présidentiel, présidentielles, présider, présidium, présignalisation, presle, Presles, preslite, présocratique, présol,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,
jiā tíng
famille; ménage


famille; ménage~背景composition et état de la famille.
famille
domestique
foyer

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力的受害者提供了援助。

Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.

新郎和新娘双方在交换礼物方面的贡献估计相同。

L'éducation sanitaire familiale est pratiquée par le Département de la santé.

保健教育”由卫生部落实。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,住所的选择要经过协商。

Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.

所有者和当地社区长期维的责任有着坚实的基础。

Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.

查明贫困,尽快为它们提供必要的援助。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府支仍然是活动的一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身的存在,她们的命的意愿紧密地相连。

Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.

恐怖主义毁灭人的生命,既有无辜者的生命也有战士的生命;恐怖主义还使成员、朋友和人们遭受折磨。

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

主妇务劳动的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

Nous avons également construit chaque jour 106 maisons pour des familles à revenus faibles.

同样,我国为低收入每天建106栋住房。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工的移民问题。

Il met en oeuvre des programmes sur la toxicomanie, le sida et les problèmes familiaux.

它主持方案,协助预防毒品、艾滋病和问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租住房、合作住房和单独住房的情况是如此。

Nous commençons à faire rentrer les familles chez elles, avec plein succès.

我们现已始成功地将许多遣送回原住地。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为员,这是我们聘用5万个这一目标的组成部分。

Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

这样社区得到好处,得到好处。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%的拥有住房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加的现象。

Ces catégories de famille peuvent avoir ou non des enfants vivant à leur domicile.

这些可能有或没有子女一起生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭 的法语例句

用户正在搜索


presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette, presses,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,
jiā tíng
famille; ménage


famille; ménage~背景composition et état de la famille.
famille
domestique
foyer

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害了援助。

Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.

新郎和新娘双方家庭在交换礼物方面的贡献估计相同。

L'éducation sanitaire familiale est pratiquée par le Département de la santé.

家庭保健教育”由卫生部落实。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭住所的选择要经过协商。

Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.

家庭森林所有和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。

Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.

查明贫困家庭,尽快为它们必要的援助。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府支仍然是家庭活动的一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身的存在,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。

Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.

恐怖主义毁灭人的生命,既有无辜的生命也有战士的生命;恐怖主义还使家庭成员、朋友和人们遭受折磨。

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

家庭主妇家务劳动的平均月价值估计在856 0001 026 000之间。

Nous avons également construit chaque jour 106 maisons pour des familles à revenus faibles.

同样,我国为低收入家庭每天建106栋住房。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。

Il met en oeuvre des programmes sur la toxicomanie, le sida et les problèmes familiaux.

它主持方案,协助预防毒品、艾滋病和家庭问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租住房、合作住房和单独家庭住房的情况是如此。

Nous commençons à faire rentrer les familles chez elles, avec plein succès.

我们现已始成功地将许多家庭遣送回原住地。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。

Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

这样社区得好处,家庭好处。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%的家庭拥有住房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加的现象。

Ces catégories de famille peuvent avoir ou non des enfants vivant à leur domicile.

这些家庭可能有或没有子女一起生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭 的法语例句

用户正在搜索


prêt à l'emploi, prêt à monter, prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,
jiā tíng
famille; ménage


famille; ménage~背景composition et état de la famille.
famille
domestique
foyer

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力的受害者提供了援助。

Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.

新郎和新娘双方在交换礼物方面的贡献估计相同。

L'éducation sanitaire familiale est pratiquée par le Département de la santé.

保健教育”由卫生部落实。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》定,住所的选择要经过协商。

Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.

森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。

Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.

查明贫困,尽快为它们提供必要的援助。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府支仍然是活动的一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身的存在,她们的命运与的意愿紧密地相连。

Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.

恐怖主义毁灭人的生命,既有无辜者的生命也有的生命;恐怖主义还使成员、朋友和人们遭受折磨。

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

主妇家务劳动的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

Nous avons également construit chaque jour 106 maisons pour des familles à revenus faibles.

同样,我国为低收入每天建106栋住房。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工的移民问题。

Il met en oeuvre des programmes sur la toxicomanie, le sida et les problèmes familiaux.

它主持方案,协助预防毒品、艾滋病和问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租住房、合作住房和单独住房的情况是如此。

Nous commençons à faire rentrer les familles chez elles, avec plein succès.

我们现已始成功地将许多遣送回原住地。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个这一目标的组成部分。

Ainsi, tant la communauté que les familles sont gagnantes.

这样社区得到好处,得到好处。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%的拥有住房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加的现象。

Ces catégories de famille peuvent avoir ou non des enfants vivant à leur domicile.

这些可能有或没有子女一起生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭 的法语例句

用户正在搜索


prétérition, prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial,

相似单词


家属的, 家属性脑白质硬化, 家鼠, 家私, 家天下, 家庭, 家庭暴力, 家庭背景, 家庭病床, 家庭补助,