(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计的弹药是否在整个寿在所有规定的环境
可预见的作战条件下保持要求的可靠性程度?
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计的弹药是否在整个寿在所有规定的环境
可预见的作战条件下保持要求的可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
下文图六显示产品设计阶段运用寿思维时所采取的步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑内部审计在未来的系统开发寿项目中的作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
寿很长的温室气体3 在大气中的富集已经有了很多的记载,而且众所
知是由于人类活动造成的。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预将在十年“战略”
结束之际对审评委的业绩
效
进行另一次评估,从而能够在“战略”寿
内两次全面审评审评委的业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有人强调受过良好教育的消费者在促进寿经济方面的作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含量的不断上升以及产品寿的不断缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经验表明,在寿
成本中,这种办法的成本将很快下跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有人强调,化管战略方针的范围应使我们能够在化学品的整个寿内对之实行健全管理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强化知识与信息的措施包括改善针对在化学品寿任一阶段有可能接触毒性物质人员的教育、培训
提高认识工作,在考虑合法商业机密的前提下,编制并传播所有商业化学品危险性的资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口的其他问题有生态标签、基于寿的分析、买方的要求
标准化组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
在每个寿结束后都会审查遵守标准的情况,作为实施系统安全方案过程中进行的活动的一部分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施的考虑建议是否应当考虑到军事行动、采购以及寿
等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效内以及在项目的寿
内——从启动、管理到项目结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这项研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)的寿
流量分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准在合同有效内以及在项目的寿
内——从启动、管理到项目结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督证明都需要精确的弹药会计制度,并应构成常规弹药“整个寿
”的一部分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些在其寿内并无危险或当时并非为废物的产品的寿
终
所涉影响时,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器在寿中会经历各种环境,众多的环境影响因素会对武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架的目标是就外层空间核动源的发射
运行寿
所涉安全问题提出一套通行准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计的弹药是否整个寿
所有规定的环境和可预见的作战条件下保持要求的可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
下文图六显示产品设计阶段运用寿思维时所采取的步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑内部审计的系统开发寿
项目中的作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
寿很长的温室气体3
大气中的富集已经有了很多的记载,而且众所
知是由于人类活动造成的。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预将
十年“战略”
结束之际对审评委的业绩和效
进行另一次评估,从而能够
“战略”寿
内两次全面审评审评委的业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有人强调受过良好教育的消费者促进寿
经济方面的作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含量的不断上升以及产品寿的不断缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经验表明,初始和寿
成本中,这种办法的成本将很快下跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有人强调,化管战略方针的范围应使我们能够化学品的整个寿
内对之实行健全管理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强化知识与信息的措施包括改善针对化学品寿
任一阶段有可能接触毒性物质人员的教育、培训和提高认识工作,
考虑合法商业机密的前提下,编制并传播所有商业化学品危险性的资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口的其他问题有生态标签、基于寿的分析、买方的要求和标准化组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
每个寿
结束后都会审查遵守标准的情况,作为实施系统安全方案过程中进行的活动的一部分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施的考虑和建议是否应当考虑到军事行动、采购以及寿等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效内以及
项目的寿
内——从启动、管理到项目结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这项研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚和十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)的寿流量分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准合同有效
内以及
项目的寿
内——从启动、管理到项目结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督和证明都需要精确的弹药会计制度,并应构成常规弹药“整个寿”的一部分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些其寿
内并无危险或当时并非为废物的产品的寿
终
所涉影响时,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器寿
中会经历各种环境,众多的环境影响因素会对武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架的目标是就外层空间核动源的发射和运行寿
所涉安全问题提出一套通行准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计弹药是否在整个
命周期在所有规定
环境和可预见
作战条件下保持要求
可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
下文图六显示产品设计阶段运用命周期思维时所采取
步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑内部审计在未来系统开发
命周期项目中
作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
命周期很长
温室气体3 在大气中
已经有了很多
记载,而且众所周知是由于人类活动造成
。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预期将在十年“战略”期结束之际对审评委业绩和效
行另一次评估,从而能够在“战略”
命周期内两次全面审评审评委
业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有人强调受过良好教育消费者在
命周期经济方面
作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含量不断上升以及产品
命周期
不断缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经验表明,在初始和命周期成本中,这种办法
成本将很快下跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有人强调,化管战略方针范围应使我们能够在化学品
整个
命周期内对之实行健全管理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强化知识与信息措施包括改善针对在化学品
命周期任一阶段有可能接触毒性物质人员
教育、培训和提高认识工作,在考虑合法商业机密
前提下,编制并传播所有商业化学品危险性
资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口其他问题有生态标签、基于
命周期
分析、买方
要求和标准化组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
在每个命周期结束后都会审查遵守标准
情况,作为实施系统安全方案过程中
行
活动
一部分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施考虑和建议是否应当考虑到军事行动、采购以及
命周期等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效期内以及在项目命周期内——从启动、管理到项目结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这项研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚和十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)命周期流量分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准在合同有效期内以及在项目命周期内——从启动、管理到项目结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督和证明都需要精确弹药会计制度,并应构成常规弹药“整个
命周期”
一部分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些在其命周期内并无危险或当时并非为废物
产品
命终期所涉影响时,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器在命周期中会经历各种环境,众多
环境影响因素会对武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架目标是就外层空间核动
源
发射和运行
命周期所涉安全问题提出一套通行准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计的弹药是否在整个寿命周期在所有规定的环境和可预见的作战条件要求的可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
文图六显示产品设计阶段运用寿命周期思维时所采取的步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑内部审计在未来的系统开发寿命周期项目中的作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
寿命周期很长的温室气体3 在大气中的富集已经有了很多的记载,而且众所周知是由于人类活动造成的。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预期将在十年“战略”期结束之际对审评委的业绩和效进行另一次评估,从而能够在“战略”寿命周期内两次全面审评审评委的业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有人强受过良好教育的消费者在促进寿命周期经济方面的作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含量的不断上升以及产品寿命周期的不断缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经验表明,在初始和寿命周期成本中,这种办法的成本将很快跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有人强,
战略方针的范围应使我们能够在
学品的整个寿命周期内对之实行健全
理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强知识与信息的措施包括改善针对在
学品寿命周期任一阶段有可能接触毒性物质人员的教育、培训和提高认识工作,在考虑合法商业机密的前提
,编制并传播所有商业
学品危险性的资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口的其他问题有生态标签、基于寿命周期的分析、买方的要求和标准组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
在每个寿命周期结束后都会审查遵守标准的情况,作为实施系统安全方案过程中进行的活动的一部分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施的考虑和建议是否应当考虑到军事行动、采购以及寿命周期等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效期内以及在项目的寿命周期内——从启动、理到项目结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这项研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚和十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)的寿命周期流量分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准在合同有效期内以及在项目的寿命周期内——从启动、理到项目结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督和证明都需要精确的弹药会计制度,并应构成常规弹药“整个寿命周期”的一部分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些在其寿命周期内并无危险或当时并非为废物的产品的寿命终期所涉影响时,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器在寿命周期中会经历各种环境,众多的环境影响因素会对武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架的目标是就外层空间核动源的发射和运行寿命周期所涉安全问题提出一套通行准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计的弹药是否在整个寿命周在所有规定的环境和可
见的作战条件下保持要求的可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
下文图六显示产品设计阶段运用寿命周思维时所采取的步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑内部审计在未来的系统开发寿命周项目中的作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
寿命周很长的温室气体3 在大气中的富集已经有了很多的记载,而且众所周知是由于人类活动造成的。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
在十年“战略”
结束之际对审评委的业绩和效
进行另一
评估,从而能够在“战略”寿命周
内
面审评审评委的业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有人强调受过良好教育的消费者在促进寿命周经济方面的作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含量的不断上升以及产品寿命周的不断缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经验表明,在初始和寿命周成本中,这种办法的成本
很快下跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有人强调,化管战略方针的范围应使我们能够在化学品的整个寿命周内对之实行健
管理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强化知识与信息的措施包括改善针对在化学品寿命周任一阶段有可能接触毒性物质人员的教育、培训和提高认识工作,在考虑合法商业机密的前提下,编制并传播所有商业化学品危险性的资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口的其他问题有生态标签、基于寿命周的分析、买方的要求和标准化组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
在每个寿命周结束后都会审查遵守标准的情况,作为实施系统安
方案过程中进行的活动的一部分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施的考虑和建议是否应当考虑到军事行动、采购以及寿命周等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效内以及在项目的寿命周
内——从启动、管理到项目结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这项研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚和十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)的寿命周流量分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准在合同有效内以及在项目的寿命周
内——从启动、管理到项目结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督和证明都需要精确的弹药会计制度,并应构成常规弹药“整个寿命周”的一部分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些在其寿命周内并无危险或当时并非为废物的产品的寿命终
所涉影响时,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器在寿命周中会经历各种环境,众多的环境影响因素会对武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架的目标是就外层空间核动源的发射和运行寿命周
所涉安
问题提出一套通行准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计的弹药是否在整个寿命周期在所有规定的环境和可预见的作战条件下保持要求的可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
下文图六显示产品设计阶段运用寿命周期思所采取的步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑内部审计在未来的系统开发寿命周期项目中的作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
寿命周期很长的温室气体3 在大气中的富集已经有了很多的记载,而且众所周知是由于人类活动造成的。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预期将在十年“战略”期结束之际对审评委的业绩和效进行另一次评估,从而能够在“战略”寿命周期内两次全面审评审评委的业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有人强调受过良好教育的消费者在促进寿命周期经济方面的作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含量的不断上升以及产品寿命周期的不断缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经,在初始和寿命周期成本中,这种办法的成本将很快下跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有人强调,化管战略方针的范围应使我们能够在化学品的整个寿命周期内对之实行健全管理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强化知识与信息的措施包括改善针对在化学品寿命周期任一阶段有可能接触毒性物质人员的教育、培训和提高认识工作,在考虑合法商业机密的前提下,编制并传播所有商业化学品危险性的资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口的其他问题有生态标签、基于寿命周期的分析、买方的要求和标准化组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
在每个寿命周期结束后都会审查遵守标准的情况,作为实施系统安全方案过程中进行的活动的一部分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施的考虑和建议是否应当考虑到军事行动、采购以及寿命周期等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效期内以及在项目的寿命周期内——从启动、管理到项目结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这项研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚和十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)的寿命周期流量分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准在合同有效期内以及在项目的寿命周期内——从启动、管理到项目结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督和证都需要精确的弹药会计制度,并应构成常规弹药“整个寿命周期”的一部分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些在其寿命周期内并无危险或当并非为废物的产品的寿命终期所涉影响
,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器在寿命周期中会经历各种环境,众多的环境影响因素会对武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架的目标是就外层空间核动源的发射和运行寿命周期所涉安全问题提出一套通行准则。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设弹药是否
整个寿命
所有规定
环境和可预见
作战条件下保持要求
可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
下文图六显示产品设阶段运用寿命
思维时所采取
步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑内部审来
系统开发寿命
项目中
作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
寿命很长
温室气体3
大气中
富集已经有了很多
记载,而且众所
知是由于人类活动造成
。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预将
十年“战略”
结束之际对审评委
业绩和效
进行另一次评估,从而能够
“战略”寿命
内两次全面审评审评委
业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有人强调受过良好教育消费者
促进寿命
经济方面
作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含量不断上升以及产品寿命
不断缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经验表明,初始和寿命
成本中,这种办法
成本将很快下跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有人强调,化管战略方针范围应使我们能够
化学品
整个寿命
内对之实行健全管理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强化知识与信息措施包括改善针对
化学品寿命
任一阶段有可能接触毒性物质人员
教育、培训和提高认识工作,
考虑合法商业机密
前提下,编制并传播所有商业化学品危险性
资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口其他问题有生态标签、基于寿命
分析、买方
要求和标准化组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
每个寿命
结束后都会审查遵守标准
情况,作为实施系统安全方案过程中进行
活动
一部分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施考虑和建议是否应当考虑到军事行动、采购以及寿命
等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效内以及
项目
寿命
内——从启动、管理到项目结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这项研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚和十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)寿命
流量分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准合同有效
内以及
项目
寿命
内——从启动、管理到项目结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督和证明都需要精确弹药会
制度,并应构成常规弹药“整个寿命
”
一部分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些其寿命
内并无危险或当时并非为废物
产品
寿命终
所涉影响时,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器寿命
中会经历各种环境,众多
环境影响因素会对武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架目标是就外层空间核动
源
发射和运行寿命
所涉安全问题提出一套通行准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计的弹药整个寿命周
所有规定的环境和可预见的作战条件下保持要求的可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
下文图六显示产品设计阶段运用寿命周思维时所采取的步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑部审计
未来的系统开发寿命周
项目中的作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
寿命周很长的温室气体3
大气中的富集已经有了很多的记载,而且众所周知
由于人类活动造成的。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预将
十年“战略”
结束之际
审评委的业绩和效
进行另一次评估,从而能够
“战略”寿命周
两次全面审评审评委的业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有人强调受过良好教育的消费者促进寿命周
经济方面的作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含量的不断上升以及产品寿命周的不断缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经验表明,初始和寿命周
成本中,这种办法的成本将很快下跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有人强调,化管战略方针的范围应使我们能够化学品的整个寿命周
之实行健全管理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强化知识与信息的措施包括改善针化学品寿命周
任一阶段有可能接触毒性物质人员的教育、培训和提高认识工作,
考虑合法商业机密的前提下,编制并传播所有商业化学品危险性的资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口的其他问题有生态标签、基于寿命周的分析、买方的要求和标准化组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
每个寿命周
结束后都会审查遵守标准的情况,作为实施系统安全方案过程中进行的活动的一部分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施的考虑和建议应当考虑到军事行动、采购以及寿命周
等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效以及
项目的寿命周
——从启动、管理到项目结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这项研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚和十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)的寿命周流量分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准合同有效
以及
项目的寿命周
——从启动、管理到项目结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督和证明都需要精确的弹药会计制度,并应构成常规弹药“整个寿命周”的一部分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些其寿命周
并无危险或当时并非为废物的产品的寿命终
所涉影响时,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器寿命周
中会经历各种环境,众多的环境影响因素会
武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架的目标就外层空间核动
源的发射和运行寿命周
所涉安全问题提出一套通行准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设弹药是否在整个寿命周期在所有规定
环境和可预见
作战条件下保持要求
可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
下文图六显示产品设阶段运用寿命周期思维时所采取
步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑内在未来
系统开发寿命周期项目中
作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
寿命周期很长温室气体3 在大气中
富集已经有了很多
记载,而且众所周知是由于人类活动造成
。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预期将在十年“战略”期结束之际对评委
业绩和效
进行另一次评估,从而能够在“战略”寿命周期内两次全面
评
评委
业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有人强调受过良好教育消费者在促进寿命周期经济方面
作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含量上升以及产品寿命周期
缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经验表明,在初始和寿命周期成本中,这种办法成本将很快下跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有人强调,化管战略方针范围应使我们能够在化学品
整个寿命周期内对之实行健全管理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强化知识与信息措施包括改善针对在化学品寿命周期任一阶段有可能接触毒性物质人员
教育、培训和提高认识工作,在考虑合法商业机密
前提下,编制并传播所有商业化学品危险性
资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口其他问题有生态标签、基于寿命周期
分析、买方
要求和标准化组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
在每个寿命周期结束后都会查遵守标准
情况,作为实施系统安全方案过程中进行
活动
一
分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施考虑和建议是否应当考虑到军事行动、采购以及寿命周期等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效期内以及在项目寿命周期内——从启动、管理到项目结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这项研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚和十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)寿命周期流量分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准在合同有效期内以及在项目寿命周期内——从启动、管理到项目结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督和证明都需要精确弹药会
制度,并应构成常规弹药“整个寿命周期”
一
分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些在其寿命周期内并无危险或当时并非为废物产品
寿命终期所涉影响时,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器在寿命周期中会经历各种环境,众多环境影响因素会对武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架目标是就外层空间核动
源
发射和运行寿命周期所涉安全问题提出一套通行准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计弹药是否在整个寿命周期在所有规定
环境和可预见
作战条件下保持要求
可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
下文图六显示产品设计阶段运用寿命周期思维时所采取步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑内部审计在未来系统开发寿命周期项目中
作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
寿命周期很长温室气体3 在大气中
富集已经有了很多
记载,而且众所周知是由
活动造成
。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预期将在十年“战略”期结束之际对审评业绩和效
进行另一次评估,从而能够在“战略”寿命周期内两次全面审评审评
业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有强调受过良好教育
消费者在促进寿命周期经济方面
作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含量不断上升以及产品寿命周期
不断缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经验表明,在初始和寿命周期成本中,这种办法成本将很快下跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有强调,化管战略方针
范围应使我们能够在化学品
整个寿命周期内对之实行健全管理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强化知识与信息措施包括改善针对在化学品寿命周期任一阶段有可能接触毒性物质
员
教育、培训和提高认识工作,在考虑合法商业机密
前提下,编制并传播所有商业化学品危险性
资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口其他问题有生态标签、基
寿命周期
分析、买方
要求和标准化组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
在每个寿命周期结束后都会审查遵守标准情况,作为实施系统安全方案过程中进行
活动
一部分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施考虑和建议是否应当考虑到军事行动、采购以及寿命周期等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效期内以及在项目寿命周期内——从启动、管理到项目结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这项研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚和十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)寿命周期流量分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准在合同有效期内以及在项目寿命周期内——从启动、管理到项目结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督和证明都需要精确弹药会计制度,并应构成常规弹药“整个寿命周期”
一部分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些在其寿命周期内并无危险或当时并非为废物产品
寿命终期所涉影响时,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器在寿命周期中会经历各种环境,众多环境影响因素会对武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架目标是就外层空间核动
源
发射和运行寿命周期所涉安全问题提出一套通行准则。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。