Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士的两院制议会本来是封建制度的直接结果。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士的两院制议会本来是封建制度的直接结果。
Parmi les recommandations faites par les participants, on retrouve la nécessité de mettre en œuvre les dispositions législatives, afin de mettre un terme au système féodal qui régit la société pakistanaise.
与会者提出的建议包括必须通法,结束巴基斯坦社会流行的封建制度。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看来该地区保留了一种封建制度,根据这种制度,农奴地主和主人的土地上工作仅为换取
那里生活的权利。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
这里可以借用封建制度做个比喻,诸侯起来造国王的反了,但对平民百姓而言,这并是他们的斗争,与他们的利
相干。
Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique.
由于越南是一个仍应付残存的封建制度、几十年的战争和缓慢的经济发展后果的发展中国家,这些成就尤其具有重大意义。
En dépit des nombreuses interventions qui ont établi que la persistance du travail servile dans certains pays résultait de la survivance de systèmes traditionnels tels que le système féodal, des participants ont tenu à souligner que le phénomène du travail servile était plus complexe que cela et ne se limitait pas à des régions ou pays ayant eu à connaître ces systèmes.
尽管许多发言者报告说,有些国家质役的持续是由于封建制度等传统制度的继续存,但与会者指出,这一现象更为复杂,并
仅限于封建制度统治下的地区或国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士的两院制议会本来是封建制度的直接果。
Parmi les recommandations faites par les participants, on retrouve la nécessité de mettre en œuvre les dispositions législatives, afin de mettre un terme au système féodal qui régit la société pakistanaise.
与会者提出的建议包括必须通过法,
束巴基斯坦社会流行的封建制度。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看来该地区保留了一种封建制度,根据这种制度,农奴地主和主人的土地上工作仅为换取
那里生活的权
。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
这里可以借用封建制度做个比喻,诸侯起来造国王的反了,但对平民百姓而言,这并不是他们的斗争,与他们的不相干。
Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique.
由于越南是一个仍应付残存的封建制度、几十年的战争和缓慢的经济发展后果的发展中国家,这些成就尤其具有重大意义。
En dépit des nombreuses interventions qui ont établi que la persistance du travail servile dans certains pays résultait de la survivance de systèmes traditionnels tels que le système féodal, des participants ont tenu à souligner que le phénomène du travail servile était plus complexe que cela et ne se limitait pas à des régions ou pays ayant eu à connaître ces systèmes.
尽管许多发言者报告说,有些国家质役的持续是由于封建制度等传统制度的继续存,但与会者指出,这一现象更为复杂,并不仅限于封建制度统治下的地区或国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士的两院议会本来是封建
的直接结果。
Parmi les recommandations faites par les participants, on retrouve la nécessité de mettre en œuvre les dispositions législatives, afin de mettre un terme au système féodal qui régit la société pakistanaise.
与会者提出的建议包括必须通过立法,结束巴基斯坦社会流行的封建。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看来该地区保留了一封建
,根据这
,农奴
地主和主人的土地上工作仅为换取
那里生活的权利。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
这里可以借用封建做
,诸侯起来造国王的反了,但对平民百姓而言,这并不是他们的斗争,与他们的利益毫不相干。
Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique.
由于越南是一仍
应付残存的封建
、几十年的战争和缓慢的经济发展后果的发展中国家,这些成就尤其具有重大意义。
En dépit des nombreuses interventions qui ont établi que la persistance du travail servile dans certains pays résultait de la survivance de systèmes traditionnels tels que le système féodal, des participants ont tenu à souligner que le phénomène du travail servile était plus complexe que cela et ne se limitait pas à des régions ou pays ayant eu à connaître ces systèmes.
尽管许多发言者报告说,有些国家质役的持续是由于封建等传统
的继续存
,但与会者指出,这一现象更为复杂,并不仅限于封建
统治下的地区或国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士两院制议会本来是封建制度
直
。
Parmi les recommandations faites par les participants, on retrouve la nécessité de mettre en œuvre les dispositions législatives, afin de mettre un terme au système féodal qui régit la société pakistanaise.
与会者提出建议包括必须通过立法,
束巴基斯坦社会流行
封建制度。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看来该地区保留了一种封建制度,根据这种制度,农奴地主和主人
土地上工作仅为换取
那里生活
权利。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
这里可以借用封建制度做个比喻,诸侯起来造国王反了,但对平民百姓而言,这并不是他们
斗争,与他们
利益毫不相干。
Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique.
由于越南是一个仍应付
封建制度、几十年
战争和缓慢
经济发展后
发展中国家,这些成就尤其具有重大意义。
En dépit des nombreuses interventions qui ont établi que la persistance du travail servile dans certains pays résultait de la survivance de systèmes traditionnels tels que le système féodal, des participants ont tenu à souligner que le phénomène du travail servile était plus complexe que cela et ne se limitait pas à des régions ou pays ayant eu à connaître ces systèmes.
尽管许多发言者报告说,有些国家质役持续是由于封建制度等传统制度
继续
,但与会者指出,这一现象更为复杂,并不仅限于封建制度统治下
地区或国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士两院制议会本来是封建制度
直接
果。
Parmi les recommandations faites par les participants, on retrouve la nécessité de mettre en œuvre les dispositions législatives, afin de mettre un terme au système féodal qui régit la société pakistanaise.
与会者提出建议包括必须通过立法,
基斯坦社会流行
封建制度。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看来该地区保留了一种封建制度,根据这种制度,农奴地主和主人
土地上工作仅为换取
那里生活
权
。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
这里可以借用封建制度做个比喻,诸侯起来造国王反了,但对平民百姓而言,这并不是他
斗争,与他
益毫不相干。
Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique.
由于越南是一个仍应付残存
封建制度、几十年
战争和缓慢
经济发展后果
发展中国家,这些成就尤其具有重大意义。
En dépit des nombreuses interventions qui ont établi que la persistance du travail servile dans certains pays résultait de la survivance de systèmes traditionnels tels que le système féodal, des participants ont tenu à souligner que le phénomène du travail servile était plus complexe que cela et ne se limitait pas à des régions ou pays ayant eu à connaître ces systèmes.
尽管许多发言者报告说,有些国家质役持续是由于封建制度等传统制度
继续存
,但与会者指出,这一现象更为复杂,并不仅限于封建制度统治下
地区或国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士两院制议会本来是
建制度
果。
Parmi les recommandations faites par les participants, on retrouve la nécessité de mettre en œuvre les dispositions législatives, afin de mettre un terme au système féodal qui régit la société pakistanaise.
与会者提出建议包括必须通过立法,
束巴基斯坦社会流行
建制度。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看来该地区保留了一种建制度,根据这种制度,农奴
地主和主人
土地上工作仅为换取
那里生活
权利。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
这里可以借用建制度做个比喻,诸侯起来造国王
反了,但对平民百姓而言,这并不是他们
斗争,与他们
利益毫不相干。
Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique.
由于越南是一个仍应付残
建制度、几十年
战争和缓慢
经济发展后果
发展中国家,这些成就尤其具有重大意义。
En dépit des nombreuses interventions qui ont établi que la persistance du travail servile dans certains pays résultait de la survivance de systèmes traditionnels tels que le système féodal, des participants ont tenu à souligner que le phénomène du travail servile était plus complexe que cela et ne se limitait pas à des régions ou pays ayant eu à connaître ces systèmes.
尽管许多发言者报告说,有些国家质役持续是由于
建制度等传统制度
继续
,但与会者指出,这一现象更为复杂,并不仅限于
建制度统治下
地区或国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士的两院制来是封建制度的直接结果。
Parmi les recommandations faites par les participants, on retrouve la nécessité de mettre en œuvre les dispositions législatives, afin de mettre un terme au système féodal qui régit la société pakistanaise.
与者提出的建
包括必须通过立法,结束巴基斯坦社
流行的封建制度。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看来该地区保留了一种封建制度,根据这种制度,农奴地主
主人的土地上工作仅为换取
那里生活的权利。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
这里可以借用封建制度做个比喻,诸侯起来造国王的反了,但对平民百姓而言,这并不是他们的斗,与他们的利益毫不相干。
Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique.
由于越南是一个仍应付残存的封建制度、几十年的
缓慢的经济发展后果的发展中国家,这些成就尤其具有重大意义。
En dépit des nombreuses interventions qui ont établi que la persistance du travail servile dans certains pays résultait de la survivance de systèmes traditionnels tels que le système féodal, des participants ont tenu à souligner que le phénomène du travail servile était plus complexe que cela et ne se limitait pas à des régions ou pays ayant eu à connaître ces systèmes.
尽管许多发言者报告说,有些国家质役的持续是由于封建制度等传统制度的继续存,但与
者指出,这一现象更为复杂,并不仅限于封建制度统治下的地区或国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士的两院议会本来是
度的直接结果。
Parmi les recommandations faites par les participants, on retrouve la nécessité de mettre en œuvre les dispositions législatives, afin de mettre un terme au système féodal qui régit la société pakistanaise.
与会者提出的议包括必须通过立法,结束巴基斯坦社会流行的
度。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看来该地区保留了一种度,根据
种
度,农奴
地主和主人的土地上工作仅为换取
那里生活的权利。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
里可以借用
度做个比喻,诸侯起来造国王的反了,但对平民百姓而言,
是他们的斗争,与他们的利益毫
相干。
Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique.
由于越南是一个仍应付残存的
度、几十年的战争和缓慢的经济发展后果的发展中国家,
些成就尤其具有重大意义。
En dépit des nombreuses interventions qui ont établi que la persistance du travail servile dans certains pays résultait de la survivance de systèmes traditionnels tels que le système féodal, des participants ont tenu à souligner que le phénomène du travail servile était plus complexe que cela et ne se limitait pas à des régions ou pays ayant eu à connaître ces systèmes.
尽管许多发言者报告说,有些国家质役的持续是由于度等传统
度的继续存
,但与会者指出,
一现象更为复杂,
仅限于
度统治下的地区或国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士议会本来是封建
度
直接结果。
Parmi les recommandations faites par les participants, on retrouve la nécessité de mettre en œuvre les dispositions législatives, afin de mettre un terme au système féodal qui régit la société pakistanaise.
与会者提出建议包括必须通过立法,结束巴基斯坦社会流行
封建
度。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看来该地区保留了一种封建度,根据这种
度,农奴
地主和主人
土地上工作仅为换取
那里生活
权利。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
这里可以借用封建度做个比喻,诸侯起来造国王
反了,但对平民百姓而言,这并不是他们
斗争,与他们
利益毫不相干。
Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique.
由于越南是一个仍应付残存
封建
度、几十年
战争和
经济发展后果
发展中国家,这些成就尤其具有重大意义。
En dépit des nombreuses interventions qui ont établi que la persistance du travail servile dans certains pays résultait de la survivance de systèmes traditionnels tels que le système féodal, des participants ont tenu à souligner que le phénomène du travail servile était plus complexe que cela et ne se limitait pas à des régions ou pays ayant eu à connaître ces systèmes.
尽管许多发言者报告说,有些国家质役持续是由于封建
度等传统
度
继续存
,但与会者指出,这一现象更为复杂,并不仅限于封建
度统治下
地区或国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士的两院制议会本来是封建制度的直接结果。
Parmi les recommandations faites par les participants, on retrouve la nécessité de mettre en œuvre les dispositions législatives, afin de mettre un terme au système féodal qui régit la société pakistanaise.
会者提出的建议包括必须通过立法,结束巴基
会流行的封建制度。
Il semblerait que cette région ait hérité du système féodal selon lequel les serfs travaillent les terres du seigneur avec pour seule rémunération le droit de vivre sur les terres.
看来该地区保留了一种封建制度,根据这种制度,农奴地主和主人的土地上工作仅为换取
那里生活的权利。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
这里可以借用封建制度做个比喻,诸侯起来造国王的反了,但对平民百姓而言,这并不是他们的,
他们的利益毫不相干。
Ces réalisations sont d'autant plus importantes que le Viet Nam est un pays en développement, qui fait encore face aux vestiges du régime féodal, aux effets des décennies de guerre et au bas niveau de développement économique.
由于越南是一个仍应付残存的封建制度、几十年的战
和缓慢的经济发展后果的发展中国家,这些成就尤其具有重大意义。
En dépit des nombreuses interventions qui ont établi que la persistance du travail servile dans certains pays résultait de la survivance de systèmes traditionnels tels que le système féodal, des participants ont tenu à souligner que le phénomène du travail servile était plus complexe que cela et ne se limitait pas à des régions ou pays ayant eu à connaître ces systèmes.
尽管许多发言者报告说,有些国家质役的持续是由于封建制度等传统制度的继续存,但
会者指出,这一现象更为复杂,并不仅限于封建制度统治下的地区或国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。