Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会屈服。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会屈服。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不屈服于历史宿命取决于我们的努。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
绝向占领者屈服。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
对话意味着进步,而不是屈服。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,这种忠诚不等于屈服。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和屈服,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要屈服于强加给我们的为
间表。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦屈服于双边压。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交没有屈服于这些
胁,所以如
胁所说,调查员就改变了指控。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未也将永远不会屈服压。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
胁和压
之下,她最后只得屈服,签署了供状。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈服。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
该法院应是独立和公正的,不应屈服于政治势。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴不会去屈服于这种压。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会任何情况下都不应屈服于此类挑衅。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不会屈服于恐怖和恐惧。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思就是屈服直到完全灭绝?
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标是使的生命屈服于恐怖主义分子的目的。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会屈服。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不屈服于历史宿命取决于我们的努。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
绝向占领者屈服。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
对话意味着进步,而不是屈服。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,这种忠诚不等于屈服。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和屈服,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要屈服于强加给我们的为
间表。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦屈服于双边压。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交没有屈服于这些
胁,所以如
胁所说,调查员就改变了指控。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未也将永远不会屈服压。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
胁和压
之下,她最后只得屈服,签署了供状。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈服。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
该法院应是独立和公正的,不应屈服于政治势。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴不会去屈服于这种压。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会任何情况下都不应屈服于此类挑衅。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不会屈服于恐怖和恐惧。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思就是屈服直到完全灭绝?
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标是使的生命屈服于恐怖主义分子的目的。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何不会屈
。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不屈于历史宿命取决于我们的努力。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者屈。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
意味着进步,而不是屈
。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,这种忠诚不等于屈。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和屈,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要屈于强加给我们的人为
间表。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦屈于双边压力。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交人没有屈于这些威胁,所以如威胁所说,调查员就改变了指控。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未远不会屈
压力。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
在威胁和压力之下,她最后只得屈,签署了供状。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
该法院应是独立和公正的,不应屈于政治势力。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴不会去屈于这种压力。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都不应屈于此类挑衅。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不会屈于恐怖和恐惧。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思就是屈直到完全灭绝?
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标是使人的生命屈于恐怖主义分子的目的。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会服。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不服于
命取决于我们的努力。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者服。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
对话意味着进步,而不是服。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,这种忠诚不等于服。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和服,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要服于强加给我们的人为
间表。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦服于双边压力。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交人没有服于这些威胁,所以如威胁所说,调查员就改变了指控。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未也将永远不会服压力。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
在威胁和压力之下,她最后服,签署了供状。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚服。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
该法院应是独立和公正的,不应服于政治势力。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴不会去服于这种压力。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都不应服于此类挑衅。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不会服于恐怖和恐惧。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义服。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思就是服直到完全灭绝?
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标是使人的生命服于恐怖主义分子的目的。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们服于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何不会屈服。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不屈服于历史宿命取决于我们的努力。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者屈服。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
味着进步,而不是屈服。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,这种忠诚不等于屈服。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和屈服,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要屈服于强加给我们的人为间表。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦屈服于双边压力。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交人没有屈服于这些威胁,所以如威胁所说,调查员就改变了指控。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从永远不会屈服压力。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
在威胁和压力之下,她最后只得屈服,签署了供状。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都能使利比亚屈服。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
该法院应是独立和公正的,不应屈服于政治势力。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴不会去屈服于这种压力。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都不应屈服于此类挑衅。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不会屈服于恐怖和恐惧。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的思就是屈服直到完全灭绝?
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标是使人的生命屈服于恐怖主义分子的目的。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会屈。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不屈于历史宿命取决于我们的努
。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者屈。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
对话意味着进步,而不是屈。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,这种忠诚不等于屈。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和屈,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要屈于强加给我们的人为
间表。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦屈于双边
。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交人没有屈于这些威胁,所以如威胁所说,调查员就改变了指控。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未也将永远不会屈。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
在威胁和之下,她最后只得屈
,签署了供状。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
法院应是独立和公正的,不应屈
于政治势
。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴不会去屈于这种
。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都不应屈于此类挑衅。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不会屈于恐怖和恐惧。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思就是屈直到完全灭绝?
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标是使人的生命屈于恐怖主义分子的目的。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不于历史宿命取决于我们的努力。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
对话意味着进步,而不是。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,种忠诚不等于
。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要于强加给我们的人为
间表。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦于双边压力。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交人没有于
些威胁,所以如威胁所说,调查员就改变了指控。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未也将永远不压力。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
在威胁和压力之下,她最后只得,签署了
。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
些做法都未能使利比亚
。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
该法院应是独立和公正的,不应于政治势力。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴不去
于
种压力。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社在任何情况下都不应
于此类挑衅。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不于恐怖和恐惧。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思就是直到完全灭绝?
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标是使人的生命于恐怖主义分子的目的。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们于他们的图谋和行动,他们就
重复其行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不于历史宿命取决于我们的努力。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
话意味着进步,而不是
。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,这种忠诚不等于。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要于强加给我们的人为
间表。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦于双边压力。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交人没有于这些威胁,所以如威胁所说,调查员就改变了指控。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未也不会
压力。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
在威胁和压力之下,她最后只得,签署了供状。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
该法院应是独立和公正的,不应于政治势力。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴不会去于这种压力。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都不应于此类挑衅。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不会于恐怖和恐惧。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思就是直到完全灭绝?
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标是使人的生命于恐怖主义分子的目的。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不于历史宿命取决于我们的努力。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
对话意味着进步,而不。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,这种忠诚不等于。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和,你
准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要于强加给我们的人为
间表。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国想让乌兹别克斯坦
于双边压力。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交人没有于这些威胁,所以如威胁所说,调查员
了指控。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未也将永远不会压力。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
在威胁和压力之下,她最后只得,签署了供状。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
该法院应独立和公正的,不应
于政治势力。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴不会去于这种压力。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都不应于此类挑衅。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不会于恐怖和恐惧。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思直到完全灭绝?
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标使人的生命
于恐怖主义分子的目的。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们于他们的图谋和行动,他们
会重复其行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。