Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境风山川秀丽,名胜古迹众多。
Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境风山川秀丽,名胜古迹众多。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮在身边,山川大地变成幅图画。
Le second village, Al-Aqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie.
第二个村庄是Al Aqaba, 它位于约旦河谷与西岸北部山川之间山坡上。
En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.
由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋水资源作为
个单位进行管理。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边思索,
天穹下
切物质
辉煌,平原,山川,树木,植物…
我们可触知
宇宙。
Renjiedeling mer, avec de belles montagnes et rivières, le climat tempéré, de produits riches, est bien connue historique et culturel de la ville et les commerçants se sont réunis à place.
临海人杰地灵,山川秀美,气候温和,特产丰富,是有名历史文化名城和商贾云集之地。
Les ressources en eau douce - et leurs écosystèmes associés, à savoir les cours d'eau, les aquifères, les lacs et les terres humides - sont indispensables à la satisfaction des besoins des humains et au développement social et économique en général, y compris la protection de la santé, la fourniture de denrées alimentaires et la production d'énergie, de même que la préservation des écosystèmes.
淡水资源-及与之相关生态系统:山川河流、蓄水层、湖泊和湿地-对于满足基本人类需要以及对于
社会和经济发展而言十分紧要,其内容包括保护健康、确保粮食供应和能源生产、以及维系生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境风山川秀丽,名胜古迹众。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
漂浮在身边,山川大地变成一幅图画。
Le second village, Al-Aqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie.
第二个村庄是Al Aqaba, 它位于约旦河谷与西岸北部山川之间的山坡上。
En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.
由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的水资源作为一个单位进行管理。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边的思索,天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…
我们可触知的宇宙。
Renjiedeling mer, avec de belles montagnes et rivières, le climat tempéré, de produits riches, est bien connue historique et culturel de la ville et les commerçants se sont réunis à place.
临海人杰地灵,山川秀美,气候温,特产丰富,是有名的历史文化名城
商贾
集之地。
Les ressources en eau douce - et leurs écosystèmes associés, à savoir les cours d'eau, les aquifères, les lacs et les terres humides - sont indispensables à la satisfaction des besoins des humains et au développement social et économique en général, y compris la protection de la santé, la fourniture de denrées alimentaires et la production d'énergie, de même que la préservation des écosystèmes.
淡水资源-及与之相关的生态系统:山川河流、蓄水层、湖地-对于满足基本人类需要以及对于一般的社会
经济发展而言十分紧要,其内容包括保护健康、确保粮食供应
能源生产、以及维系生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境风山川秀丽,名众多。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮在身边,山川大地变成一幅图画。
Le second village, Al-Aqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie.
第二个村庄是Al Aqaba, 它位约旦河谷与西岸北部山川之间的山坡上。
En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.
由岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的水资源作为一个单位进行管理。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边的思索,天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…
我们可触知的宇宙。
Renjiedeling mer, avec de belles montagnes et rivières, le climat tempéré, de produits riches, est bien connue historique et culturel de la ville et les commerçants se sont réunis à place.
临海人杰地灵,山川秀美,气候温和,特产丰富,是有名的历史文化名城和商贾云集之地。
Les ressources en eau douce - et leurs écosystèmes associés, à savoir les cours d'eau, les aquifères, les lacs et les terres humides - sont indispensables à la satisfaction des besoins des humains et au développement social et économique en général, y compris la protection de la santé, la fourniture de denrées alimentaires et la production d'énergie, de même que la préservation des écosystèmes.
淡水资源-及与之相关的生态系统:山川河流、蓄水层、湖泊和湿地-足基本人类需要以及
一般的社会和经济发展而言十分紧要,其内容包括保护健康、确保粮食供应和能源生产、以及维系生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境风山川秀丽,名胜古迹众多。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮在身边,山川大地变成画。
Le second village, Al-Aqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie.
第二个村庄是Al Aqaba, 它位于约旦河谷与西岸北部山川之间山坡上。
En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.
由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋水资源作为
个单位进行管理。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边思索,
天穹下
切物质
辉煌,平原,山川,树木,植物…
我们可触知
宇宙。
Renjiedeling mer, avec de belles montagnes et rivières, le climat tempéré, de produits riches, est bien connue historique et culturel de la ville et les commerçants se sont réunis à place.
临海人杰地灵,山川秀美,气候温和,特产丰富,是有名历史文化名城和商贾云集之地。
Les ressources en eau douce - et leurs écosystèmes associés, à savoir les cours d'eau, les aquifères, les lacs et les terres humides - sont indispensables à la satisfaction des besoins des humains et au développement social et économique en général, y compris la protection de la santé, la fourniture de denrées alimentaires et la production d'énergie, de même que la préservation des écosystèmes.
淡水资源-及与之相态系统:山川河流、蓄水层、湖泊和湿地-对于满足基本人类需要以及对于
般
社会和经济发展而言十分紧要,其内容包括保护健康、确保粮食供应和能源
产、以及维系
态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境风山川秀丽,名胜古迹众多。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮在身边,山川大地变成一幅图画。
Le second village, Al-Aqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie.
村庄是Al Aqaba, 它位于约旦河谷
西岸北部山川
间的山坡上。
En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.
由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的水资源作为一单位进行管理。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边的思索,天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…
我们可触知的宇宙。
Renjiedeling mer, avec de belles montagnes et rivières, le climat tempéré, de produits riches, est bien connue historique et culturel de la ville et les commerçants se sont réunis à place.
临海人杰地灵,山川秀美,气候温和,特产丰富,是有名的历史文化名城和商贾云集地。
Les ressources en eau douce - et leurs écosystèmes associés, à savoir les cours d'eau, les aquifères, les lacs et les terres humides - sont indispensables à la satisfaction des besoins des humains et au développement social et économique en général, y compris la protection de la santé, la fourniture de denrées alimentaires et la production d'énergie, de même que la préservation des écosystèmes.
淡水资源-相关的生态系统:山川河流、蓄水层、湖泊和湿地-对于满足基本人类需要以
对于一般的社会和经济发展而言十分紧要,其内容包括保护健康、确保粮食供应和能源生产、以
维系生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境风山川秀丽,名胜古迹众多。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂边,山川大地变成一幅图画。
Le second village, Al-Aqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie.
第二个村庄是Al Aqaba, 它位于约旦河谷与西岸北部山川之间的山坡上。
En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.
由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的资源作为一个单位进行管理。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边的思索,天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…
我们可触知的宇宙。
Renjiedeling mer, avec de belles montagnes et rivières, le climat tempéré, de produits riches, est bien connue historique et culturel de la ville et les commerçants se sont réunis à place.
临海人杰地灵,山川秀美,气候温和,特产丰富,是有名的历史文化名城和商贾云集之地。
Les ressources en eau douce - et leurs écosystèmes associés, à savoir les cours d'eau, les aquifères, les lacs et les terres humides - sont indispensables à la satisfaction des besoins des humains et au développement social et économique en général, y compris la protection de la santé, la fourniture de denrées alimentaires et la production d'énergie, de même que la préservation des écosystèmes.
淡资源-及与之相关的生态系统:山川河流、
、湖泊和湿地-对于满足基本人类需要以及对于一般的社会和经济发展而言十分紧要,其内容包括保护健康、确保粮食供应和能源生产、以及维系生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境风川秀丽,名胜古迹众多。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮在身边,川大
变成一幅图画。
Le second village, Al-Aqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie.
第二个村庄是Al Aqaba, 它位于约旦河谷与西岸北部川之间的
坡上。
En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.
由于岛国陆面积较小,因
川到海洋的水资源作为一个单位进行管理。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边的思索,天穹下一切物质的辉煌,平原,
川,树木,植物…
我们可触知的宇宙。
Renjiedeling mer, avec de belles montagnes et rivières, le climat tempéré, de produits riches, est bien connue historique et culturel de la ville et les commerçants se sont réunis à place.
临海灵,
川秀美,气候温和,特产丰富,是有名的历史文化名城和商贾云集之
。
Les ressources en eau douce - et leurs écosystèmes associés, à savoir les cours d'eau, les aquifères, les lacs et les terres humides - sont indispensables à la satisfaction des besoins des humains et au développement social et économique en général, y compris la protection de la santé, la fourniture de denrées alimentaires et la production d'énergie, de même que la préservation des écosystèmes.
淡水资源-及与之相关的生态系统:川河流、蓄水层、湖泊和湿
-对于满足基本
类需要以及对于一般的社会和经济发展而言十分紧要,其内容包括保护健康、确保粮食供应和能源生产、以及维系生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境风山川秀丽,胜古迹众多。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮在身边,山川大地变成一幅图画。
Le second village, Al-Aqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie.
第二个村庄是Al Aqaba, 它位于约旦河谷与西山川之间的山坡上。
En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.
由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的水资源作为一个单位进行管理。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边的思索,天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…
我们可触知的宇宙。
Renjiedeling mer, avec de belles montagnes et rivières, le climat tempéré, de produits riches, est bien connue historique et culturel de la ville et les commerçants se sont réunis à place.
临海人杰地灵,山川秀美,气候温和,特产丰富,是有的历史
城和商贾云集之地。
Les ressources en eau douce - et leurs écosystèmes associés, à savoir les cours d'eau, les aquifères, les lacs et les terres humides - sont indispensables à la satisfaction des besoins des humains et au développement social et économique en général, y compris la protection de la santé, la fourniture de denrées alimentaires et la production d'énergie, de même que la préservation des écosystèmes.
淡水资源-及与之相关的生态系统:山川河流、蓄水层、湖泊和湿地-对于满足基本人类需要以及对于一般的社会和经济发展而言十分紧要,其内容包括保护健康、确保粮食供应和能源生产、以及维系生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境风山川秀丽,名胜古迹众多。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云身边,山川大地变成一幅图画。
Le second village, Al-Aqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie.
第二个村庄是Al Aqaba, 它位于约旦河谷与西岸北部山川之间的山坡上。
En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.
由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋的资源作为一个单位进行管理。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边的思索,天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…
我们可触知的宇宙。
Renjiedeling mer, avec de belles montagnes et rivières, le climat tempéré, de produits riches, est bien connue historique et culturel de la ville et les commerçants se sont réunis à place.
临海人杰地灵,山川秀美,气候温和,特产丰富,是有名的历史文化名城和商贾云集之地。
Les ressources en eau douce - et leurs écosystèmes associés, à savoir les cours d'eau, les aquifères, les lacs et les terres humides - sont indispensables à la satisfaction des besoins des humains et au développement social et économique en général, y compris la protection de la santé, la fourniture de denrées alimentaires et la production d'énergie, de même que la préservation des écosystèmes.
淡资源-及与之相关的生态系统:山川河流、蓄
、
泊和湿地-对于满足基本人类需要以及对于一般的社会和经济发展而言十分紧要,其内容包括保护健康、确保粮食供应和能源生产、以及维系生态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。