法语助手
  • 关闭

工资的全部

添加到生词本

intégralité de son salaire

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了计算“一个月额外数额”,Bhagheeratha将其163名雇员相加,这也是它向国营司收取费用。

La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.

员在其分娩前后一段时期内享有照领产假。

Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

她们一般好几年都见不到自己家人,身边也没有多少钱,所赚一点寄给父母。

D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

根据OMI提供单据,第一名雇员在这一期间为13,384美元,第二名雇员为18,754美元。

Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.

我国政府必须保证完履行增加社会福利和作人员承诺。

À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.

若无正当和充分理由不回到作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取

Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.

各邦政府提供了根据《厂法》建立制造企业、劳资纠纷、罢、闭厂、协议等方面数据。

Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.

离职后健康保险费用属于一般作人员费用,通常是从所有资金来源中收取

Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.

卫生保健作人员和教师拿到,但远远低于他们,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。

Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.

强制性给付数额是领取者整个保险金10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员0.4%。

Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.

如果双方就解决争端达成协议,将协议决定分补偿罢期间应领取,以及分补偿损失劳动时间。

Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.

但在总迁到迪拜办期间,25名重新加入总,KUFPEC向他们每人支付了总在伦敦期间他们累积,大约九个月。

Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

根据《雇佣条例》第32条规定,雇主如从佣中扣除分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资的全部 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


工资表, 工资差幅, 工资差异, 工资单, 工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度,
intégralité de son salaire

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了计算“一个月额外数额”,Bhagheeratha将其163名全部相加,这也是它国营程公司收取费用。

La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.

女公务员在其分娩前后一段时期全部照领产假。

Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

她们一般好几年都见不到自己家人,身边也没有多少钱,所赚一点全部寄给父母。

D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

根据OMI提供单据,第一名员在这一期间全部为13,384美元,第二名为18,754美元。

Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.

我国政府必保证完全履行增加社会福利和公共部门作人员全部承诺。

À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.

若无正当和充分理由不回到作岗位,主偿还其在产假期间领取全部

Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.

各邦政府提供了根据《厂法》建立制造企业、劳资纠纷、罢、闭厂、协议等方面全部数据。

Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.

离职后健康保险费用属于一般作人员费用,通常是从所有资金来源全部中收取

Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.

卫生保健作人员和教师拿到部分,但远远低于他们全部,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。

Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.

强制性给付数额是领取者整个保险金10%,但不超过社会保障税计算底数,即主支付给全部0.4%。

Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.

如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢期间应领取,以及全部或部分补偿损失劳动时间。

Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.

但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新加入总部,KUFPEC他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积全部,大约九个月。

Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

根据《佣条例》第32条规定,主如从佣中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 工资的全部 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


工资表, 工资差幅, 工资差异, 工资单, 工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度,
intégralité de son salaire

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了计算“一个月额外数额”,Bhagheeratha将其163名雇员全部相加,这也是它向国公司收取费用。

La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.

女公务员在其分娩前后一段时期内享有全部照领产假。

Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

她们一般好几年都见不到自己家人,身边也没有多少钱,所赚一点全部寄给父母。

D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

OMI提供,第一名雇员在这一期间全部为13,384美元,第二名雇员为18,754美元。

Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.

我国政府必须保证完全履行增加社会福利和公共部门作人员全部承诺。

À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.

若无正当和充分理由不回到作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取全部

Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.

各邦政府提供了根法》建立制造企业、劳资纠纷、罢、闭协议等方面全部

Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.

离职后健康保险费用属于一般作人员费用,通常是从所有资金来源全部中收取

Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.

卫生保健作人员和教师拿到部分,但远远低于他们全部,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。

Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.

强制性给付数额是领取者整个保险金10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员全部0.4%。

Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.

如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢期间应领取,以及全部或部分补偿损失劳动时间。

Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.

但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新加入总部,KUFPEC向他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积全部,大约九个月。

Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

《雇佣条例》第32条规定,雇主如从佣中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资的全部 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


工资表, 工资差幅, 工资差异, 工资单, 工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度,
intégralité de son salaire

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了计算“一个月额外数额”,Bhagheeratha将其163名雇相加,这也是它向国营司收取费用。

La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.

在其分娩前后一段时期内享有照领产假。

Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

她们一般好几年都见不到自己家人,身边也没有多少钱,所赚一点寄给父母。

D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

根据OMI提供单据,第一名雇在这一期间为13,384美元,第二名雇为18,754美元。

Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.

我国政府必须保证完履行增加社会福利和作人承诺。

À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.

若无正当和充分理由不回到作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取

Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.

各邦政府提供了根据《厂法》建立制造企业、劳资纠纷、罢、闭厂、协议等方面数据。

Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.

离职后健康保险费用属于一般作人费用,通常是从所有资金来源中收取

Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.

卫生保健作人和教师拿到,但远远低于他们,退休人和接受社会救济人也获得了补助。

Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.

强制性给付数额是领取者整个保险金10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇0.4%。

Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.

如果双方就解决争端达成协议,将协议决定分补偿罢期间应领取,以及分补偿损失劳动时间。

Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.

但在总迁到迪拜办期间,25名重新加入总,KUFPEC向他们每人支付了总在伦敦期间他们累积,大约九个月。

Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

根据《雇佣条例》第32条规定,雇主如从佣中扣除分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资的全部 的法语例句

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


工资表, 工资差幅, 工资差异, 工资单, 工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度,
intégralité de son salaire

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了计算“一个月额外数额”,Bhagheeratha将其163名雇员相加,这也是它向国营程公司收取费用。

La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.

女公务员在其分娩前后一段时期内享有照领产假。

Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

她们一般好几年都见不到自己家人,身边也没有多少钱,所赚一点父母。

D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

根据OMI提供单据,第一名雇员在这一期间为13,384美元,第二名雇员为18,754美元。

Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.

我国政府必须保履行增加社会福利和公共作人员承诺。

À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.

若无正当和充分理由不回到作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取

Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.

各邦政府提供了根据《厂法》建立制造企业、劳资纠纷、罢、闭厂、协议等方面数据。

Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.

离职后健康保险费用属于一般作人员费用,通常是从所有资金来源中收取

Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.

卫生保健作人员和教师拿到,但远远低于他们,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。

Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.

强制性数额是领取者整个保险金10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付雇员0.4%。

Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.

如果双方就解决争端达成协议,将协议决定分补偿罢期间应领取,以及分补偿损失劳动时间。

Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.

但在总迁到迪拜办公期间,25名重新加入总,KUFPEC向他们每人支付了总在伦敦期间他们累积,大约九个月。

Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

根据《雇佣条例》第32条规定,雇主如从佣中扣除分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资的全部 的法语例句

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


工资表, 工资差幅, 工资差异, 工资单, 工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度,
intégralité de son salaire

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了计算“一个月额外数额”,Bhagheeratha将其163名雇员全部也是它向国营程公司收取费用。

La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.

女公务员在其分娩前后一段时期内享有全部照领产假。

Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

她们一般好几年都见不到自己家人,身边也没有多少钱,所赚一点全部寄给父母。

D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

根据OMI提供单据,第一名雇员在一期间全部为13,384美元,第二名雇员为18,754美元。

Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.

我国政府必须保证完全履行增社会福利和公共部门作人员全部承诺。

À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.

若无正当和充分理由不回到作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取全部

Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.

各邦政府提供了根据《厂法》建立业、劳资纠纷、罢、闭厂、协议等方面全部数据。

Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.

离职后健康保险费用属于一般作人员费用,通常是从所有资金来源全部中收取

Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.

卫生保健作人员和教师拿到部分,但远远低于他们全部,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。

Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.

强制性给付数额是领取者整个保险金10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员全部0.4%。

Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.

如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢期间应领取,以及全部或部分补偿损失劳动时间。

Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.

但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新入总部,KUFPEC向他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积全部,大约九个月。

Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

根据《雇佣条例》第32条规定,雇主如从佣中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资的全部 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


工资表, 工资差幅, 工资差异, 工资单, 工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度,
intégralité de son salaire

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了计算“个月额外数额”,Bhagheeratha将其163名雇员全部相加,这也是它向国营程公司收取费用。

La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.

女公务员在其分娩前后段时期内享有全部照领产假。

Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

她们好几年都见不到自己家人,身边也没有多少钱,所赚全部寄给父母。

D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

根据OMI提供单据,第名雇员在这期间全部为13,384美元,第二名雇员为18,754美元。

Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.

我国政府必须保证完全履行增加社会福利和公共部门作人员全部承诺。

À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.

若无正当和充分理由不回到作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取全部

Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.

各邦政府提供了根据《厂法》建立制造企业、劳资纠纷、罢、闭厂、协议等方面全部数据。

Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.

离职后健康保险费用属于作人员费用,通常是从所有资金来源全部中收取

Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.

卫生保健作人员和教师拿到部分,但远远低于他们全部,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。

Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.

强制性给付数额是领取者整个保险金10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员全部0.4%。

Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.

如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢期间应领取,以及全部或部分补偿损失劳动时间。

Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.

但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新加入总部,KUFPEC向他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积全部,大约九个月。

Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

根据《雇佣条例》第32条规定,雇主如从佣中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资的全部 的法语例句

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


工资表, 工资差幅, 工资差异, 工资单, 工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度,
intégralité de son salaire

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了计算“一个月额外数额”,Bhagheeratha将其163名雇员全部相加,这也是它向国营程公司收取费用。

La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.

女公务员在其分娩前后一段时期内享有全部照领产假。

Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

她们一般好几年到自己家人,身边也没有多少钱,所赚一点全部寄给父母。

D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

根据OMI提供单据,第一名雇员在这一期间全部为13,384美元,第二名雇员为18,754美元。

Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.

我国政府必须保证完全履行增加社会福利和公共部门作人员全部

À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.

无正当和充分理由回到作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取全部

Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.

各邦政府提供了根据《厂法》建立制造企业、劳资纠纷、罢、闭厂、协议等方面全部数据。

Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.

离职后健康保险费用属于一般作人员费用,通常是从所有资金来源全部中收取

Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.

卫生保健作人员和教师拿到部分,但远远低于他们全部,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。

Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.

强制性给付数额是领取者整个保险金10%,但超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员全部0.4%。

Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.

如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢期间应领取,以及全部或部分补偿损失劳动时间。

Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.

但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新加入总部,KUFPEC向他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积全部,大约九个月。

Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

根据《雇佣条例》第32条规定,雇主如从佣中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资的全部 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


工资表, 工资差幅, 工资差异, 工资单, 工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度,
intégralité de son salaire

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了计算“一个月额外数额”,Bhagheeratha将其163名雇员相加,这也是它向国营程公司收取费用。

La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.

女公务员在其分娩前后一段时期内享有照领产假。

Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

她们一般好几年都自己家人,身边也没有多少钱,所赚一点寄给父母。

D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

根据OMI提供单据,第一名雇员在这一期间为13,384美元,第二名雇员为18,754美元。

Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.

我国政府必须保证完全履行增加社会福利和公共作人员

À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.

若无正当和充分理由作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取

Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.

各邦政府提供了根据《厂法》建立制造企业、劳资纠纷、罢、闭厂、协议等方面数据。

Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.

离职后健康保险费用属于一般作人员费用,通常是从所有资金来源中收取

Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.

卫生保健作人员和教师拿,但远远低于他们,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。

Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.

强制性给付数额是领取者整个保险金10%,但超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员0.4%。

Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.

如果双方就解决争端达成协议,将协议决定分补偿罢期间应领取,以及分补偿损失劳动时间。

Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.

但在总迪拜办公期间,25名重新加入总,KUFPEC向他们每人支付了总在伦敦期间他们累积,大约九个月。

Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

根据《雇佣条例》第32条规定,雇主如从佣中扣除分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资的全部 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


工资表, 工资差幅, 工资差异, 工资单, 工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度,
intégralité de son salaire

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了计算“个月额外数额”,Bhagheeratha将163名雇员全部相加,这也是它向国营程公司收取费用。

La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.

女公务员分娩前后时期内享有全部照领产假。

Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

她们般好几年都见不到自己家人,身边也没有多少钱,所赚全部寄给父母。

D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

根据OMI提供单据,第名雇员期间全部为13,384美元,第二名雇员为18,754美元。

Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.

我国政府必须保证完全履行增加社会福利和公共部门作人员全部承诺。

À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.

若无正当和充分理由不回到作岗位,须向雇主偿产假期间领取全部

Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.

各邦政府提供了根据《厂法》建立制造企业、劳资纠纷、罢、闭厂、协议等方面全部数据。

Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.

离职后健康保险费用属于作人员费用,通常是从所有资金来源全部中收取

Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.

卫生保健作人员和教师拿到部分,但远远低于他们全部,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。

Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.

强制性给付数额是领取者整个保险金10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员全部0.4%。

Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.

如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢期间应领取,以及全部或部分补偿损失劳动时间。

Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.

总部迁到迪拜办公期间,25名重新加入总部,KUFPEC向他们每人支付了总部伦敦期间他们累积全部,大约九个月。

Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

根据《雇佣条例》第32条规定,雇主如从佣中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资的全部 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


工资表, 工资差幅, 工资差异, 工资单, 工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度,