Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工人员委员会举行了各种会议,并与广大的工
人员举行了三次“市政会议”。
Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工人员委员会举行了各种会议,并与广大的工
人员举行了三次“市政会议”。
Qui plus est, les résultats des élections municipales indiquent une très faible présence des femmes parmi les conseillers municipaux et les maires (par. T.10).
此外, 市政选举结果表明,担任市长和市政会议成员的妇女人数很少(第T.10段)。
Les réunions-débats avec les communautés de personnes déplacées organisées à l'occasion de ces visites sont à présent menées conjointement avec la MINUK et le Centre de coordination pour le Kosovo.
目前科索特派团和科索
中心联合主持由此产生的与国内流离失所者社区举行的市政厅会议。
L'administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d'une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel.
主管人员应当通过同工人员
会的紧密
商和市政会类型的会议定期向工
人员
简单介绍,提供详细资料,以便确保透明性和树立工
人员的信心。
Le principe consiste à encourager l'ensemble des citoyens de la ville à participer aux sessions du conseil municipal tout au long de l'année, de façon à ce qu'ils puissent participer aux décisions portant sur l'affectation des fonds publics.
原则是,鼓励该市所有公民全年参与市政会议,以便参与划拨公共资金的决策。
Il y a aussi 8 femmes députées à l'Assemblée national, 68 députées ou conseillères municipales dans les assemblées ou les municipalités, desquelles 2 femmes sont présidentes d'assemblées municipales et 1 femme présidente de la municipalité dans les 17 villes existantes au Cap-Vert.
在国民议会中有8位女议员,在市镇议会中有68名女议员或女参议,其中两名妇女担任市议会议长,一名妇女担任市政会议主,
角现在有17个市。
En dépit des violences récentes et du refus général de la communauté serbe du Kosovo de s'engager dans le processus d'enregistrement des faits d'état civil, les représentants serbes kosovars de certaines municipalités ont commencé à participer aux récentes assemblées municipales.
尽管最近出现了暴力,以及科索塞族人一概拒绝参与公民登记过程,然而科索
塞族代表在一些市政地区也开始参加最近的市政理事会议。
Toutes les municipalités doivent appuyer activement les retours (action prioritaire), notamment celles qui n'ont pris que récemment les mesures préparatoires nécessaires pour nommer des fonctionnaires locaux chargés des retours et permettre la tenue de réunions sur les retours dans les locaux municipaux.
所有市镇,包括直到最近才采取任命市政回返事务主任等措施的各市镇,都必须积极支持回返(一个优先事项),并允许在市政大楼内举行市政回返事务会议。
Le Gouvernement rwandais est favorable à l'organisation de réunions locales pour sensibiliser le public, en particulier dans les districts qui ont été les plus touchés par le génocide, et préconise d'utiliser beaucoup plus largement la radio, en collaboration avec le Département de la formation.
卢旺达政府赞同召开提高公众认识的“市政厅”会议,特别是在卢旺达受种族灭绝影响最大的那些地区,或者在公共信息部的合下加大使用电台广播的力度。
Pour tenir le personnel au courant du système de notification de situation d'urgence et décrire la manière dont le système serait utilisé, la Caisse avait organisé dans les locaux de son secrétariat une réunion-débat à laquelle étaient invités tous les fonctionnaires en poste à New York.
为了能告知工人员紧急通知系统及其操
的情况,基金会于秘书办事处召开了由所有纽约工
人员参加的市政厅会议。
L'Office a organisé des réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire; des programmes radiophoniques et télévisés ont été diffusés pour informer le grand public de ses droits fondamentaux et des mécanismes de dépôt de plaintes existants; des matériels d'information ont été mis à la disposition de tous les tribunaux du pays.
办事处组织了“市政厅”会议,为1,500多名公民提供了与当地司法部门代表进行交流的机会;播出了广播和电视节目,向公众宣传他们的基本权利和现有的投诉机制;还向全国所有法院提供了宣传材料。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.
妇女社区委员会由下列成员组成:各种组织和不同群体的代表、省长夫人、市长夫人或相关机构领导的夫人;妇女界在地区规划委员会的代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(公共或私营部门)代表、民选妇女代表(地方行动委员会、市政府成员、市政会议女性成员、女市长)、女户主联合会和青年组织代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工人员委员会举行了各种会议,并与广大的工
人员举行了三次“市政会议”。
Qui plus est, les résultats des élections municipales indiquent une très faible présence des femmes parmi les conseillers municipaux et les maires (par. T.10).
此外, 市政选举结果表明,担任市长和市政会议成员的妇女人数很少(第T.10)。
Les réunions-débats avec les communautés de personnes déplacées organisées à l'occasion de ces visites sont à présent menées conjointement avec la MINUK et le Centre de coordination pour le Kosovo.
科索沃特派团和科索沃协调中心联合主持由此产生的与国内流离失所者社区举行的市政厅会议。
L'administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d'une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel.
主管人员应当通过同工人员协会的紧密协商和市政会类型的会议定期向工
人员
简单介绍,提供详细资料,以便确保透明性和树立工
人员的信心。
Le principe consiste à encourager l'ensemble des citoyens de la ville à participer aux sessions du conseil municipal tout au long de l'année, de façon à ce qu'ils puissent participer aux décisions portant sur l'affectation des fonds publics.
原则是,鼓励该市所有公民全年参与市政会议,以便参与划拨公共资金的决策。
Il y a aussi 8 femmes députées à l'Assemblée national, 68 députées ou conseillères municipales dans les assemblées ou les municipalités, desquelles 2 femmes sont présidentes d'assemblées municipales et 1 femme présidente de la municipalité dans les 17 villes existantes au Cap-Vert.
在国民议会中有8位女议员,在市镇议会中有68名女议员或女参议,其中两名妇女担任市议会议长,一名妇女担任市政会议主席,佛得角在有17个市。
En dépit des violences récentes et du refus général de la communauté serbe du Kosovo de s'engager dans le processus d'enregistrement des faits d'état civil, les représentants serbes kosovars de certaines municipalités ont commencé à participer aux récentes assemblées municipales.
尽管最了暴力,以及科索沃塞族人一概拒绝参与公民登记过程,然而科索沃塞族代表在一些市政地区也开始参加最
的市政理事会议。
Toutes les municipalités doivent appuyer activement les retours (action prioritaire), notamment celles qui n'ont pris que récemment les mesures préparatoires nécessaires pour nommer des fonctionnaires locaux chargés des retours et permettre la tenue de réunions sur les retours dans les locaux municipaux.
所有市镇,包括直到最才采取任命市政回返事务主任等措施的各市镇,都必须积极支持回返(一个优先事项),并允许在市政大楼内举行市政回返事务会议。
Le Gouvernement rwandais est favorable à l'organisation de réunions locales pour sensibiliser le public, en particulier dans les districts qui ont été les plus touchés par le génocide, et préconise d'utiliser beaucoup plus largement la radio, en collaboration avec le Département de la formation.
卢旺达政府赞同召开提高公众认识的“市政厅”会议,特别是在卢旺达受种族灭绝影响最大的那些地区,或者在公共信息部的合下加大使用电台广播的力度。
Pour tenir le personnel au courant du système de notification de situation d'urgence et décrire la manière dont le système serait utilisé, la Caisse avait organisé dans les locaux de son secrétariat une réunion-débat à laquelle étaient invités tous les fonctionnaires en poste à New York.
为了能告知工人员紧急通知系统及其操
的情况,基金会于秘书办事处召开了由所有纽约工
人员参加的市政厅会议。
L'Office a organisé des réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire; des programmes radiophoniques et télévisés ont été diffusés pour informer le grand public de ses droits fondamentaux et des mécanismes de dépôt de plaintes existants; des matériels d'information ont été mis à la disposition de tous les tribunaux du pays.
办事处组织了“市政厅”会议,为1,500多名公民提供了与当地司法部门代表进行交流的机会;播了广播和电视节
,向公众宣传他们的基本权利和
有的投诉机制;还向全国所有法院提供了宣传材料。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.
妇女社区委员会由下列成员组成:各种组织和不同群体的代表、省长夫人、市长夫人或相关机构领导的夫人;妇女界在地区规划委员会的代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(公共或私营部门)代表、民选妇女代表(地方行动委员会、市政府成员、市政会议女性成员、女市长)、女户主联合会和青年组织代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工委
会举行了各种会
,并与广大的工
举行了三次“市政会
”。
Qui plus est, les résultats des élections municipales indiquent une très faible présence des femmes parmi les conseillers municipaux et les maires (par. T.10).
此外, 市政选举结果表明,担任市长和市政会的妇女
数很少(第T.10段)。
Les réunions-débats avec les communautés de personnes déplacées organisées à l'occasion de ces visites sont à présent menées conjointement avec la MINUK et le Centre de coordination pour le Kosovo.
目前科索沃特派团和科索沃协调中心联合主持由此产生的与国内流离失所者社区举行的市政厅会。
L'administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d'une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel.
主管应当通过同工
协会的紧密协商和市政会类型的会
定期向工
简单介绍,提供详细资料,以便确保透明性和树立工
的信心。
Le principe consiste à encourager l'ensemble des citoyens de la ville à participer aux sessions du conseil municipal tout au long de l'année, de façon à ce qu'ils puissent participer aux décisions portant sur l'affectation des fonds publics.
原则是,鼓励该市所有公民全年参与市政会,以便参与划拨公共资金的决策。
Il y a aussi 8 femmes députées à l'Assemblée national, 68 députées ou conseillères municipales dans les assemblées ou les municipalités, desquelles 2 femmes sont présidentes d'assemblées municipales et 1 femme présidente de la municipalité dans les 17 villes existantes au Cap-Vert.
在国民会中有8位女
,在市镇
会中有68名女
或女参
,其中两名妇女担任市
会
长,一名妇女担任市政会
主席,佛得角现在有17个市。
En dépit des violences récentes et du refus général de la communauté serbe du Kosovo de s'engager dans le processus d'enregistrement des faits d'état civil, les représentants serbes kosovars de certaines municipalités ont commencé à participer aux récentes assemblées municipales.
尽管最近出现了暴力,以及科索沃一概拒绝参与公民登记过程,然而科索沃
代表在一些市政地区也开始参加最近的市政理事会
。
Toutes les municipalités doivent appuyer activement les retours (action prioritaire), notamment celles qui n'ont pris que récemment les mesures préparatoires nécessaires pour nommer des fonctionnaires locaux chargés des retours et permettre la tenue de réunions sur les retours dans les locaux municipaux.
所有市镇,包括直到最近才采取任命市政回返事务主任等措施的各市镇,都必须积极支持回返(一个优先事项),并允许在市政大楼内举行市政回返事务会。
Le Gouvernement rwandais est favorable à l'organisation de réunions locales pour sensibiliser le public, en particulier dans les districts qui ont été les plus touchés par le génocide, et préconise d'utiliser beaucoup plus largement la radio, en collaboration avec le Département de la formation.
卢旺达政府赞同召开提高公众认识的“市政厅”会,特别是在卢旺达受种
灭绝影响最大的那些地区,或者在公共信息部的合
下加大使用电台广播的力度。
Pour tenir le personnel au courant du système de notification de situation d'urgence et décrire la manière dont le système serait utilisé, la Caisse avait organisé dans les locaux de son secrétariat une réunion-débat à laquelle étaient invités tous les fonctionnaires en poste à New York.
为了能告知工紧急通知系统及其操
的情况,基金会于秘书办事处召开了由所有纽约工
参加的市政厅会
。
L'Office a organisé des réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire; des programmes radiophoniques et télévisés ont été diffusés pour informer le grand public de ses droits fondamentaux et des mécanismes de dépôt de plaintes existants; des matériels d'information ont été mis à la disposition de tous les tribunaux du pays.
办事处组织了“市政厅”会,为1,500多名公民提供了与当地司法部门代表进行交流的机会;播出了广播和电视节目,向公众宣传他们的基本权利和现有的投诉机制;还向全国所有法院提供了宣传材料。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从
会制会
到市政会
,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.
妇女社区委会由下列
组
:各种组织和不同群体的代表、省长夫
、市长夫
或相关机构领导的夫
;妇女界在地区规划委
会的代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(公共或私营部门)代表、民选妇女代表(地方行动委
会、市政府
、市政会
女性
、女市长)、女户主联合会和青年组织代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工人员委员会举行了各种会议,并与广大
工
人员举行了三次“市政会议”。
Qui plus est, les résultats des élections municipales indiquent une très faible présence des femmes parmi les conseillers municipaux et les maires (par. T.10).
此外, 市政选举结果表明,担任市长和市政会议成员妇女人数很少(第T.10段)。
Les réunions-débats avec les communautés de personnes déplacées organisées à l'occasion de ces visites sont à présent menées conjointement avec la MINUK et le Centre de coordination pour le Kosovo.
目前科索沃特派团和科索沃协调中心联合主持由此产生与国内流离失所者社区举行
市政厅会议。
L'administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d'une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel.
主管人员应当通过同工人员协会
紧密协商和市政会
会议定期向工
人员
简单介绍,提供详细
料,以便确保透明性和树立工
人员
信心。
Le principe consiste à encourager l'ensemble des citoyens de la ville à participer aux sessions du conseil municipal tout au long de l'année, de façon à ce qu'ils puissent participer aux décisions portant sur l'affectation des fonds publics.
原则是,鼓励该市所有公民全年参与市政会议,以便参与划拨公决策。
Il y a aussi 8 femmes députées à l'Assemblée national, 68 députées ou conseillères municipales dans les assemblées ou les municipalités, desquelles 2 femmes sont présidentes d'assemblées municipales et 1 femme présidente de la municipalité dans les 17 villes existantes au Cap-Vert.
在国民议会中有8位女议员,在市镇议会中有68名女议员或女参议,其中两名妇女担任市议会议长,一名妇女担任市政会议主席,佛得角现在有17个市。
En dépit des violences récentes et du refus général de la communauté serbe du Kosovo de s'engager dans le processus d'enregistrement des faits d'état civil, les représentants serbes kosovars de certaines municipalités ont commencé à participer aux récentes assemblées municipales.
尽管最近出现了暴力,以及科索沃塞族人一概拒绝参与公民登记过程,然而科索沃塞族代表在一些市政地区也开始参加最近市政理事会议。
Toutes les municipalités doivent appuyer activement les retours (action prioritaire), notamment celles qui n'ont pris que récemment les mesures préparatoires nécessaires pour nommer des fonctionnaires locaux chargés des retours et permettre la tenue de réunions sur les retours dans les locaux municipaux.
所有市镇,包括直到最近才采取任命市政回返事务主任等措施各市镇,都必须积极支持回返(一个优先事项),并允许在市政大楼内举行市政回返事务会议。
Le Gouvernement rwandais est favorable à l'organisation de réunions locales pour sensibiliser le public, en particulier dans les districts qui ont été les plus touchés par le génocide, et préconise d'utiliser beaucoup plus largement la radio, en collaboration avec le Département de la formation.
卢旺达政府赞同召开提高公众认识“市政厅”会议,特别是在卢旺达受种族灭绝影响最大
那些地区,或者在公
信息部
合
下加大使用电台广播
力度。
Pour tenir le personnel au courant du système de notification de situation d'urgence et décrire la manière dont le système serait utilisé, la Caisse avait organisé dans les locaux de son secrétariat une réunion-débat à laquelle étaient invités tous les fonctionnaires en poste à New York.
为了能告知工人员紧急通知系统及其操
情况,基
会于秘书办事处召开了由所有纽约工
人员参加
市政厅会议。
L'Office a organisé des réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire; des programmes radiophoniques et télévisés ont été diffusés pour informer le grand public de ses droits fondamentaux et des mécanismes de dépôt de plaintes existants; des matériels d'information ont été mis à la disposition de tous les tribunaux du pays.
办事处组织了“市政厅”会议,为1,500多名公民提供了与当地司法部门代表进行交流机会;播出了广播和电视节目,向公众宣传他们
基本权利和现有
投诉机制;还向全国所有法院提供了宣传材料。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划战略时强调筹划所需
法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生
伙伴关系及
同利益
基础上达成提倡改变
识;推动精心策划和稳定执行
宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.
妇女社区委员会由下列成员组成:各种组织和不同群体代表、省长夫人、市长夫人或相关机构领导
夫人;妇女界在地区规划委员会
代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(公
或私营部门)代表、民选妇女代表(地方行动委员会、市政府成员、市政会议女性成员、女市长)、女户主联合会和青年组织代表。
声明:以上例句、词性分均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工员委员会举行了各种会议,并与广大的工
员举行了三次“市政会议”。
Qui plus est, les résultats des élections municipales indiquent une très faible présence des femmes parmi les conseillers municipaux et les maires (par. T.10).
此外, 市政选举结果表明,担任市长和市政会议成员的妇很少(第T.10段)。
Les réunions-débats avec les communautés de personnes déplacées organisées à l'occasion de ces visites sont à présent menées conjointement avec la MINUK et le Centre de coordination pour le Kosovo.
目前索沃特派团和
索沃协调中心联合主持由此产生的与国内流离失所者社区举行的市政厅会议。
L'administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d'une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel.
主管员应当通过同工
员协会的紧密协商和市政会类型的会议定期向工
员
简单介绍,提供详细资料,
便确保透明性和树立工
员的信心。
Le principe consiste à encourager l'ensemble des citoyens de la ville à participer aux sessions du conseil municipal tout au long de l'année, de façon à ce qu'ils puissent participer aux décisions portant sur l'affectation des fonds publics.
原则是,鼓励该市所有公民全年参与市政会议,便参与划拨公共资金的决策。
Il y a aussi 8 femmes députées à l'Assemblée national, 68 députées ou conseillères municipales dans les assemblées ou les municipalités, desquelles 2 femmes sont présidentes d'assemblées municipales et 1 femme présidente de la municipalité dans les 17 villes existantes au Cap-Vert.
在国民议会中有8位议员,在市镇议会中有68名
议员或
参议,其中两名妇
担任市议会议长,一名妇
担任市政会议主席,佛得角现在有17个市。
En dépit des violences récentes et du refus général de la communauté serbe du Kosovo de s'engager dans le processus d'enregistrement des faits d'état civil, les représentants serbes kosovars de certaines municipalités ont commencé à participer aux récentes assemblées municipales.
尽管最近出现了暴力,索沃塞族
一概拒绝参与公民登记过程,然而
索沃塞族代表在一些市政地区也开始参加最近的市政理事会议。
Toutes les municipalités doivent appuyer activement les retours (action prioritaire), notamment celles qui n'ont pris que récemment les mesures préparatoires nécessaires pour nommer des fonctionnaires locaux chargés des retours et permettre la tenue de réunions sur les retours dans les locaux municipaux.
所有市镇,包括直到最近才采取任命市政回返事务主任等措施的各市镇,都必须积极支持回返(一个优先事项),并允许在市政大楼内举行市政回返事务会议。
Le Gouvernement rwandais est favorable à l'organisation de réunions locales pour sensibiliser le public, en particulier dans les districts qui ont été les plus touchés par le génocide, et préconise d'utiliser beaucoup plus largement la radio, en collaboration avec le Département de la formation.
卢旺达政府赞同召开提高公众认识的“市政厅”会议,特别是在卢旺达受种族灭绝影响最大的那些地区,或者在公共信息部的合下加大使用电台广播的力度。
Pour tenir le personnel au courant du système de notification de situation d'urgence et décrire la manière dont le système serait utilisé, la Caisse avait organisé dans les locaux de son secrétariat une réunion-débat à laquelle étaient invités tous les fonctionnaires en poste à New York.
为了能告知工员紧急通知系统
其操
的情况,基金会于秘书办事处召开了由所有纽约工
员参加的市政厅会议。
L'Office a organisé des réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire; des programmes radiophoniques et télévisés ont été diffusés pour informer le grand public de ses droits fondamentaux et des mécanismes de dépôt de plaintes existants; des matériels d'information ont été mis à la disposition de tous les tribunaux du pays.
办事处组织了“市政厅”会议,为1,500多名公民提供了与当地司法部门代表进行交流的机会;播出了广播和电视节目,向公众宣传他们的基本权利和现有的投诉机制;还向全国所有法院提供了宣传材料。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.
妇社区委员会由下列成员组成:各种组织和不同群体的代表、省长夫
、市长夫
或相关机构领导的夫
;妇
界在地区规划委员会的代表、非裔哥伦比亚妇
、
农民、
知识分子或
教师代表、
企业家、劳工界(公共或私营部门)代表、民选妇
代表(地方行动委员会、市政府成员、市政会议
性成员、
市长)、
户主联合会和青年组织代表。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
主
与工
人员委员会举
了各种会议,并与广大的工
人员举
了三次“市政会议”。
Qui plus est, les résultats des élections municipales indiquent une très faible présence des femmes parmi les conseillers municipaux et les maires (par. T.10).
此外, 市政选举结果表明,担市长和市政会议成员的妇女人数很少(第T.10段)。
Les réunions-débats avec les communautés de personnes déplacées organisées à l'occasion de ces visites sont à présent menées conjointement avec la MINUK et le Centre de coordination pour le Kosovo.
目前科索沃特派团和科索沃协调中心联合主持由此产生的与国内流离失所者社区举的市政厅会议。
L'administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d'une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel.
主管人员应当通过同工人员协会的紧密协商和市政会类型的会议定期向工
人员
简单介绍,提供详细资料,以便确保透明性和树立工
人员的信心。
Le principe consiste à encourager l'ensemble des citoyens de la ville à participer aux sessions du conseil municipal tout au long de l'année, de façon à ce qu'ils puissent participer aux décisions portant sur l'affectation des fonds publics.
原则是,鼓励该市所有公民全年参与市政会议,以便参与划拨公共资金的决策。
Il y a aussi 8 femmes députées à l'Assemblée national, 68 députées ou conseillères municipales dans les assemblées ou les municipalités, desquelles 2 femmes sont présidentes d'assemblées municipales et 1 femme présidente de la municipalité dans les 17 villes existantes au Cap-Vert.
在国民议会中有8位女议员,在市镇议会中有68名女议员或女参议,其中两名妇女担市议会议长,一名妇女担
市政会议主席,佛得角现在有17个市。
En dépit des violences récentes et du refus général de la communauté serbe du Kosovo de s'engager dans le processus d'enregistrement des faits d'état civil, les représentants serbes kosovars de certaines municipalités ont commencé à participer aux récentes assemblées municipales.
尽管最近出现了暴力,以及科索沃塞族人一概拒绝参与公民登记过程,然而科索沃塞族代表在一些市政地区也开始参加最近的市政理事会议。
Toutes les municipalités doivent appuyer activement les retours (action prioritaire), notamment celles qui n'ont pris que récemment les mesures préparatoires nécessaires pour nommer des fonctionnaires locaux chargés des retours et permettre la tenue de réunions sur les retours dans les locaux municipaux.
所有市镇,包括直到最近才命市政回返事务主
等措施的各市镇,都必须积极支持回返(一个优先事项),并允许在市政大楼内举
市政回返事务会议。
Le Gouvernement rwandais est favorable à l'organisation de réunions locales pour sensibiliser le public, en particulier dans les districts qui ont été les plus touchés par le génocide, et préconise d'utiliser beaucoup plus largement la radio, en collaboration avec le Département de la formation.
卢旺达政府赞同召开提高公众认识的“市政厅”会议,特别是在卢旺达受种族灭绝影响最大的那些地区,或者在公共信息部的合下加大使用电台广播的力度。
Pour tenir le personnel au courant du système de notification de situation d'urgence et décrire la manière dont le système serait utilisé, la Caisse avait organisé dans les locaux de son secrétariat une réunion-débat à laquelle étaient invités tous les fonctionnaires en poste à New York.
为了能告知工人员紧急通知系统及其操
的情况,基金会于秘书办事处召开了由所有纽约工
人员参加的市政厅会议。
L'Office a organisé des réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire; des programmes radiophoniques et télévisés ont été diffusés pour informer le grand public de ses droits fondamentaux et des mécanismes de dépôt de plaintes existants; des matériels d'information ont été mis à la disposition de tous les tribunaux du pays.
办事处组织了“市政厅”会议,为1,500多名公民提供了与当地司法部门代表进交流的机会;播出了广播和电视节目,向公众宣传他们的基本权利和现有的投诉机制;还向全国所有法院提供了宣传材料。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定
的宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.
妇女社区委员会由下列成员组成:各种组织和不同群体的代表、省长夫人、市长夫人或相关机构领导的夫人;妇女界在地区规划委员会的代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(公共或私营部门)代表、民选妇女代表(地方动委员会、市政府成员、市政会议女性成员、女市长)、女户主联合会和青年组织代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工人员委员会举行了各种会
,并与广大
工
人员举行了三次“
会
”。
Qui plus est, les résultats des élections municipales indiquent une très faible présence des femmes parmi les conseillers municipaux et les maires (par. T.10).
此外, 选举结果表明,担任
长和
会
成员
妇女人数很少(第T.10段)。
Les réunions-débats avec les communautés de personnes déplacées organisées à l'occasion de ces visites sont à présent menées conjointement avec la MINUK et le Centre de coordination pour le Kosovo.
目前科索沃特派团和科索沃协调中心联合主持由此产生与国内流离失所者社区举行
厅会
。
L'administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d'une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel.
主管人员应当通过同工人员协会
紧密协商和
会类型
会
定期向工
人员
简单介绍,提供详细资料,以便确保透明性和树立工
人员
信心。
Le principe consiste à encourager l'ensemble des citoyens de la ville à participer aux sessions du conseil municipal tout au long de l'année, de façon à ce qu'ils puissent participer aux décisions portant sur l'affectation des fonds publics.
原则是,鼓励该所有公民全年
与
会
,以便
与划拨公共资金
决策。
Il y a aussi 8 femmes députées à l'Assemblée national, 68 députées ou conseillères municipales dans les assemblées ou les municipalités, desquelles 2 femmes sont présidentes d'assemblées municipales et 1 femme présidente de la municipalité dans les 17 villes existantes au Cap-Vert.
在国民会中有8位女
员,在
镇
会中有68名女
员或女
,
中两名妇女担任
会
长,一名妇女担任
会
主席,佛得角现在有17个
。
En dépit des violences récentes et du refus général de la communauté serbe du Kosovo de s'engager dans le processus d'enregistrement des faits d'état civil, les représentants serbes kosovars de certaines municipalités ont commencé à participer aux récentes assemblées municipales.
尽管最近出现了暴力,以及科索沃塞族人一概拒绝与公民登记过程,然而科索沃塞族代表在一些
地区也开始
加最近
理事会
。
Toutes les municipalités doivent appuyer activement les retours (action prioritaire), notamment celles qui n'ont pris que récemment les mesures préparatoires nécessaires pour nommer des fonctionnaires locaux chargés des retours et permettre la tenue de réunions sur les retours dans les locaux municipaux.
所有镇,包括直到最近才采取任命
回返事务主任等措施
各
镇,都必须积极支持回返(一个优先事项),并允许在
大楼内举行
回返事务会
。
Le Gouvernement rwandais est favorable à l'organisation de réunions locales pour sensibiliser le public, en particulier dans les districts qui ont été les plus touchés par le génocide, et préconise d'utiliser beaucoup plus largement la radio, en collaboration avec le Département de la formation.
卢旺达府赞同召开提高公众认识
“
厅”会
,特别是在卢旺达受种族灭绝影响最大
那些地区,或者在公共信息部
合
下加大使用电台广播
力度。
Pour tenir le personnel au courant du système de notification de situation d'urgence et décrire la manière dont le système serait utilisé, la Caisse avait organisé dans les locaux de son secrétariat une réunion-débat à laquelle étaient invités tous les fonctionnaires en poste à New York.
为了能告知工人员紧急通知系统及
操
情况,基金会于秘书办事处召开了由所有纽约工
人员
加
厅会
。
L'Office a organisé des réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire; des programmes radiophoniques et télévisés ont été diffusés pour informer le grand public de ses droits fondamentaux et des mécanismes de dépôt de plaintes existants; des matériels d'information ont été mis à la disposition de tous les tribunaux du pays.
办事处组织了“厅”会
,为1,500多名公民提供了与当地司法部门代表进行交流
机会;播出了广播和电视节目,向公众宣传他们
基本权利和现有
投诉机制;还向全国所有法院提供了宣传材料。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划战略时强调筹划所需
法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生
伙伴关系及共同利益
基础上达成提倡改变
共识;推动精心策划和稳定执行
宣传运动,目标针对多方面,从
会制会
到
会
,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.
妇女社区委员会由下列成员组成:各种组织和不同群体代表、省长夫人、
长夫人或相关机构领导
夫人;妇女界在地区规划委员会
代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(公共或私营部门)代表、民选妇女代表(地方行动委员会、
府成员、
会
女性成员、女
长)、女户主联合会和青年组织代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工人员委员
举行了各种
议,并与广大
工
人员举行了三次“市政
议”。
Qui plus est, les résultats des élections municipales indiquent une très faible présence des femmes parmi les conseillers municipaux et les maires (par. T.10).
此外, 市政选举结果表明,担任市长和市政议成员
妇女人数很少(第T.10段)。
Les réunions-débats avec les communautés de personnes déplacées organisées à l'occasion de ces visites sont à présent menées conjointement avec la MINUK et le Centre de coordination pour le Kosovo.
目前科索沃特派团和科索沃调
心联合主持由此产生
与国内流离失所者社区举行
市政厅
议。
L'administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d'une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel.
主管人员应当通过同工人员
紧密
商和市政
类型
议定期向工
人员
简单介绍,提供详细资料,以便确保透明性和树立工
人员
信心。
Le principe consiste à encourager l'ensemble des citoyens de la ville à participer aux sessions du conseil municipal tout au long de l'année, de façon à ce qu'ils puissent participer aux décisions portant sur l'affectation des fonds publics.
原则是,鼓励该市所有公民全年参与市政议,以便参与划拨公共资金
决策。
Il y a aussi 8 femmes députées à l'Assemblée national, 68 députées ou conseillères municipales dans les assemblées ou les municipalités, desquelles 2 femmes sont présidentes d'assemblées municipales et 1 femme présidente de la municipalité dans les 17 villes existantes au Cap-Vert.
在国民议有8
女议员,在市镇议
有68名女议员或女参议,其
两名妇女担任市议
议长,一名妇女担任市政
议主席,佛得角现在有17个市。
En dépit des violences récentes et du refus général de la communauté serbe du Kosovo de s'engager dans le processus d'enregistrement des faits d'état civil, les représentants serbes kosovars de certaines municipalités ont commencé à participer aux récentes assemblées municipales.
尽管最近出现了暴力,以及科索沃塞族人一概拒绝参与公民登记过程,然而科索沃塞族代表在一些市政地区也开始参加最近市政理事
议。
Toutes les municipalités doivent appuyer activement les retours (action prioritaire), notamment celles qui n'ont pris que récemment les mesures préparatoires nécessaires pour nommer des fonctionnaires locaux chargés des retours et permettre la tenue de réunions sur les retours dans les locaux municipaux.
所有市镇,包括直到最近才采取任命市政回返事务主任等措施各市镇,都必须积极支持回返(一个优先事项),并允许在市政大楼内举行市政回返事务
议。
Le Gouvernement rwandais est favorable à l'organisation de réunions locales pour sensibiliser le public, en particulier dans les districts qui ont été les plus touchés par le génocide, et préconise d'utiliser beaucoup plus largement la radio, en collaboration avec le Département de la formation.
卢旺达政府赞同召开提高公众认识“市政厅”
议,特别是在卢旺达受种族灭绝影响最大
那些地区,或者在公共信息部
合
下加大使用电台广播
力度。
Pour tenir le personnel au courant du système de notification de situation d'urgence et décrire la manière dont le système serait utilisé, la Caisse avait organisé dans les locaux de son secrétariat une réunion-débat à laquelle étaient invités tous les fonctionnaires en poste à New York.
为了能告知工人员紧急通知系统及其操
情况,基金
于秘书办事处召开了由所有纽约工
人员参加
市政厅
议。
L'Office a organisé des réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire; des programmes radiophoniques et télévisés ont été diffusés pour informer le grand public de ses droits fondamentaux et des mécanismes de dépôt de plaintes existants; des matériels d'information ont été mis à la disposition de tous les tribunaux du pays.
办事处组织了“市政厅”议,为1,500多名公民提供了与当地司法部门代表进行交流
机
;播出了广播和电视节目,向公众宣传他们
基本权利和现有
投诉机制;还向全国所有法院提供了宣传材料。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划战略时强调筹划所需
法律环境;促进公、私营部门和民间社
在引入信息和通讯技术而产生
伙伴关系及共同利益
基础上达成提倡改变
共识;推动精心策划和稳定执行
宣传运动,目标针对多方面,从议
制
议到市政
议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.
妇女社区委员由下列成员组成:各种组织和不同群体
代表、省长夫人、市长夫人或相关机构领导
夫人;妇女界在地区规划委员
代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(公共或私营部门)代表、民选妇女代表(地方行动委员
、市政府成员、市政
议女性成员、女市长)、女户主联合
和青年组织代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工人员委员
举行了各种
,并与广大的工
人员举行了三次“市政
”。
Qui plus est, les résultats des élections municipales indiquent une très faible présence des femmes parmi les conseillers municipaux et les maires (par. T.10).
此外, 市政选举结果表明,担任市长和市政成员的妇女人数很少(第T.10段)。
Les réunions-débats avec les communautés de personnes déplacées organisées à l'occasion de ces visites sont à présent menées conjointement avec la MINUK et le Centre de coordination pour le Kosovo.
目前科索沃特派团和科索沃协调中心联合主持由此产生的与国内流离失所者社区举行的市政厅。
L'administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d'une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel.
主管人员应同工
人员协
的紧密协商和市政
类型的
定期向工
人员
简单介绍,提供详细资料,以便确保透明性和树立工
人员的信心。
Le principe consiste à encourager l'ensemble des citoyens de la ville à participer aux sessions du conseil municipal tout au long de l'année, de façon à ce qu'ils puissent participer aux décisions portant sur l'affectation des fonds publics.
原则是,鼓励该市所有公民全年参与市政,以便参与划拨公共资金的决策。
Il y a aussi 8 femmes députées à l'Assemblée national, 68 députées ou conseillères municipales dans les assemblées ou les municipalités, desquelles 2 femmes sont présidentes d'assemblées municipales et 1 femme présidente de la municipalité dans les 17 villes existantes au Cap-Vert.
在国民中有8位女
员,在市
中有68名女
员或女参
,其中两名妇女担任市
长,一名妇女担任市政
主席,佛得角现在有17个市。
En dépit des violences récentes et du refus général de la communauté serbe du Kosovo de s'engager dans le processus d'enregistrement des faits d'état civil, les représentants serbes kosovars de certaines municipalités ont commencé à participer aux récentes assemblées municipales.
尽管最近出现了暴力,以及科索沃塞族人一概拒绝参与公民登记程,然而科索沃塞族代表在一些市政地区也开始参加最近的市政理事
。
Toutes les municipalités doivent appuyer activement les retours (action prioritaire), notamment celles qui n'ont pris que récemment les mesures préparatoires nécessaires pour nommer des fonctionnaires locaux chargés des retours et permettre la tenue de réunions sur les retours dans les locaux municipaux.
所有市,包括直到最近才采取任命市政回返事务主任等措施的各市
,都必须积极支持回返(一个优先事项),并允许在市政大楼内举行市政回返事务
。
Le Gouvernement rwandais est favorable à l'organisation de réunions locales pour sensibiliser le public, en particulier dans les districts qui ont été les plus touchés par le génocide, et préconise d'utiliser beaucoup plus largement la radio, en collaboration avec le Département de la formation.
卢旺达政府赞同召开提高公众认识的“市政厅”,特别是在卢旺达受种族灭绝影响最大的那些地区,或者在公共信息部的合
下加大使用电台广播的力度。
Pour tenir le personnel au courant du système de notification de situation d'urgence et décrire la manière dont le système serait utilisé, la Caisse avait organisé dans les locaux de son secrétariat une réunion-débat à laquelle étaient invités tous les fonctionnaires en poste à New York.
为了能告知工人员紧急
知系统及其操
的情况,基金
于秘书办事处召开了由所有纽约工
人员参加的市政厅
。
L'Office a organisé des réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire; des programmes radiophoniques et télévisés ont été diffusés pour informer le grand public de ses droits fondamentaux et des mécanismes de dépôt de plaintes existants; des matériels d'information ont été mis à la disposition de tous les tribunaux du pays.
办事处组织了“市政厅”,为1,500多名公民提供了与
地司法部门代表进行交流的机
;播出了广播和电视节目,向公众宣传他们的基本权利和现有的投诉机制;还向全国所有法院提供了宣传材料。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社在引入信息和
讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从
制
到市政
,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.
妇女社区委员由下列成员组成:各种组织和不同群体的代表、省长夫人、市长夫人或相关机构领导的夫人;妇女界在地区规划委员
的代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(公共或私营部门)代表、民选妇女代表(地方行动委员
、市政府成员、市政
女性成员、女市长)、女户主联合
和青年组织代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。